Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том краткое содержание
Содержание:
Барраяр (цикл)
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Аллегре вторил сказанному кивком.
— Кроме того, — Майлз взглянул на Делию, следившую за происходящим с глубокой тревогой, — Форбарр-Султана — отличное место работы для любого честолюбивого офицера. Во-первых, смотри, с кем ты тут познакомился. И какие тут открываются возможности. — Айвен энергично закивал. Майлз продолжил: — Хм… не то, чтобы я вмешивался во внутренние дела СБ или вроде того, но, по-моему, Департаменту по делам Комарры очень скоро потребуется новый начальник. — Он посмотрел на Аллегре. — Знаешь, старый вот-вот унаследует гораздо более гадкую работу.
Аллегре сперва выглядел изумленным, потом задумчивым. — Комаррец во главе департамента по делам Комарры?..
— Радикально, — протянул Майлз, — но именно это может и сработать.
Оба — Аллегре и Иллиан — одарили его одинаковыми взглядом: «ну успокойся же!». Майлз замолк.
— Кроме того, — продолжил Аллегре, — вы, по-моему, опережаете события, лорд Форкосиган. Нельзя быть никоим образом уверенным, что Грегор утвердит меня на постоянной должности шефа СБ.
— А кого еще? — пожал плечами Майлз. — Ольшанский еще недостаточно опытен, а шеф Департамента по делам галактики полностью доволен своей нынешней работой, большое спасибо. И, наконец, раз грядет императорская свадьба, ваш глубокий опыт в делах Комарры делает вас, я бы сказал, почти идеальной кандидатурой.
— Раз так, может быть. — Аллегре оказался слегка обескуражен, когда до него начали доходить все последствия происшедшего. — Но это завтрашние заботы. А мне хватает сегодняшних. Прошу меня извинить, джентльмены: думаю, мне лучше начать с быстрого просмотра почты Гароша… Иллиана… короче, что бы ни поступило на комм там, наверху. И с совещания начальников департаментов, чтобы известить их о… хм… событиях. Есть какие-нибудь предложения, Саймон?
Иллиан покачал головой. — Действуй. Ты отлично справишься.
— Дув, — продолжил Аллегре, обращаясь к Галени, — вам стоит как минимум пойти домой, поужинать и хорошенько выспаться всю ночь, прежде чем принимать какое-либо важное решение. Обещаете мне это?
— Хорошо, сэр, — нейтральным тоном ответил Галени. Делия сжала его руку. Майлз заметил, что за все время, пока они стояли и разговаривали, Галени не ослабил своей хватки. Что, не рискует дать и этой девушке удрать? Стоит ему немного прийти в себя, и он, может, сообразит, что потребовалось бы по меньшей мере четверо здоровенных мужчин с ручными лебедками, чтобы оторвать Делию от его руки. Причем безрассудно храбрых мужчин. Айвен, заметив наконец эту немую сцену, слегка нахмурился.
— Хотите доложить Грегору первым, милорд Аудитор, или это сделать мне? — спросил Аллегре.
— О докладе я позабочусь. Хотя свяжитесь с ним сами, как только разберетесь с ситуацией наверху.
— Да. Благодарю. — Они небрежно козырнули друг другу, и Аллегре поспешил прочь.
— Ты сейчас позвонишь Грегору? — поинтересовался Галени.
— Прямо отсюда, — ответил Майлз. — Я немедленно дам ему знать о случившемся, ведь раньше я не мог даже намекнуть. Из кабинета шефа СБ прослушиваются все его переговоры.
— Когда будешь разговаривать… — Галени посмотрел на Делию, потом отвел взгляд, хотя ладонь ее сжал еще крепче. — Ты не мог бы удостовериться… не мог бы попросить его удостовериться, что Лаиса знает: я не предатель.
— Первым делом, — пообещал Майлз. — Даю свое слово.
— Спасибо.
Майлз выделил Галени с Делией охранника, ради уверенности в том, что они доберутся до выхода и к ним напоследок не пристанут с каким-нибудь глупостями, и одолжил Делии Мартина вместе с лимузином, чтобы тот отвез обоих на расположенную неподалеку квартиру Галени. Айвена Майлз задержал; его бесхитростное предложение приглядеть, как устроился Галени, и затем доставить Делию домой он пресек замечанием, что айвеновская машина так и осталась стоять возле Генштаба. Затем он выставил дежурного офицера из-за комм-пульта и занял его сам. Иллиан пододвинул рядом еще один вращающийся стул, чтобы наблюдать. Майлз вставил особую кодовую карту в считывающее устройство пульта.
— Сир, — официально проговорил Майлз, когда верхняя полвина туловища Грегора показалась в воздухе над вид-пластиной. Император в этот момент вытирал губы салфеткой.
В ответ на подобную официальность брови Грегора взлетели вверх. Майлз целиком завладел его вниманием. — Да, милорд Аудитор. Есть прогресс? Или проблемы?
— Я закончил.
— Боже правый! Э-э… а вы не могли бы конкретизировать?
— Вы получите все подробности, — Майлз искоса глянул на Иллиана, — из моего доклада, но если вкратце, вы ошиблись, назначая временного шефа СБ. Это был вообще не Галени. А сам Гарош. Я догадался, что оболочки носителя прокариота должны были застрять в воздушных фильтрах.
— Он признался в этом?
— Лучше. Мы поймали его при попытке поменять фильтр в своем прежнем кабинете, где он, очевидно, и ввел прокариот Иллиану.
— Я так понимаю… это произошло не случайно?
Губы Майлза растянулись в хищной усмешке. — Случайность, — продекламировал он, — благоволит подготовленному уму, как кто-то там сказал. Нет. Не случайно.
Грегор откинулся на стуле, вид у него был крайне обеспокоенный. — Только сегодня утром он лично доставил мне ежедневный доклад СБ, и все это время он знал… Я был почти готов утвердить его в постоянной должности шефа СБ.
Губы Майлза дрогнули.
— Ага. И он был бы хорошим шефом, почти. Слушай… хм… я обещал Дуву Галени, что попрошу тебя сказать Лаисе: он не предатель. Ты выполнишь мое обещание?
— Конечно. Вчерашние события ужасно ее расстроили. Объяснения Гароша ввергли нас всех в мучительное сомнение.
— Люка всегда был вкрадчив, — пробормотал Иллиан.
— Почему он это сделал? — спросил Грегор.
— У меня осталось великое множество вопросов, на которые я по-прежнему хочу получить ответы, прежде чем сяду составлять доклад, — сказал Майлз, — и, похоже, большинство из них начинается с «почему?». А этот вопрос — самый интересный из всех.
— И на него труднее всего ответить, — предупредил Иллиан. — Где, что, как, кто — на эти вопросы я мог хотя бы иногда получить ответ из вещественных доказательств. А «почему» — вопрос почти богословский, и зачастую ответ на него оказывался за пределами моих возможностей.
— Есть столь многое, о чем нам может рассказать только сам Гарош, — заметил Майлз. — Но мы, к великому сожалению, не можем использовать на этом ублюдке фаст-пенту. Думаю… мы могли бы кое-что из него вытянуть, если нажать на него нынче же вечером, пока он еще выведен из равновесия. К завтрашнему дню он снова обретет соображение, а оно у него немалое, потребует адвоката и примется гнуть свою линию. Нет… не мы . Ясно, что он ненавидит меня со всеми потрохами, хотя тут снова очередное «почему»… Саймон, ты не мог бы… ты сумел бы провести допрос за меня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: