Ростислав Марченко - Остров V
- Название:Остров V
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ростислав Марченко - Остров V краткое содержание
Остров V - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
При жизни полиса с водой проблем полуостров определенно не знал. Мы миновали пару размывший дорогу ручьев, в по крайней мере один из фонтанов у вилл все еще поступала вода, сочась из развалившейся чаши, так что проверять колодцыбыло не нужно.
Собственно, судя по перекрывавшей перешеек меж бухтами крепостной стене, и наблюдаемым мной сейчас остаткам портовых построек и верфи, как таковой Бир-Архон находился за ней. То, что мы видели до сих пор, было богатыми (когда-то) пригородами.
Инспектируя полученные в управление владения, в проклятый город Ее Высочество «с малой свитой» завернуло спонтанно. Так мне во всяком случае показалось сначала. До темноты оставалось не так уж и много времени, развалины на полуострове были достаточно велики для продолжительной экскурсии, так что максимум через час нам нужно было либо нестись во весь опор в направлении ближайшего жилья, либо готовиться ночевать здесь. И я догадывался о грядущей романтике.
— От двух тем более, — вернула меня к насущным делам принцесса. — Если сумеет их удержать.
— Вот меня и удивляет, что отбитой головы прибрать их к рукам не нашлось! — сказал я.
— С чего вы так решили? — удивилась сопровождавшая госпожу гофместрина.
Ее супруг в ходе ознакомления принцессы со своими владениями остался во дворце, что-то там срочно решать с Наместником. Вместо него сопровождали девушку стольник и камерарий, которых в Архон она решила не брать — те, с основной частью ее «поезда» сейчас выдвигались в направлении Иннендейла, где мы должны были провести несколько дней.
— Вы разве отказались бы от пурпура в гербе?
— Прошу прощения, Ваше Высочество, я не понял! — ответил я девушке. — Недостаточно хорошо знаком с историей и законодательством Империи.
Принцесса переглянулась с наставницей. Та самодовольно улыбнулась.
— Земля Вольного города — фрейя Тара крутанула пальцем, — «мертвая», на ней лежит не власть, но тень Его Императорского Величества. Империя не смогла спасти этот город.
— Так что любой, кто освободит ее от проклятья, получит не только ее но и права аллода. — продолжила Ее Высочество.
— И баронский титул в придачу, — хмыкнула фрейя Тара.
— Заманчиво. — покачал головой я. — А много нашлось желающих?
— За девять десятилетий? — подняла бровь гофместрина. — Смельчаков были сотни, я думаю.
— А что тут нужно сделать было?
— Доказать свое право владеть ею, — пожала плечами женщина. — Сняв проклятье или нет, без разницы.
— Удержать над этой землей свой баннер год и один день. — удачно вступил в разговор фер Бран ан Кистэн. — Мой двоюродный дед полсотни лет назад два месяца протянул.
— А потом, фер Бран? — заинтересовалась Несса. Отмалчивающаяся камермедхин смерила парня задумчивым взглядом.
— Все бросил, и больше сюда не возвращался. Жизнь дороже своей земли и пурпура в гербе, Ваше Высочество.
— Болезнь подхватил? — спросил я.
— В чужом брюхе оказаться не захотел.
— Зверья?
— Если псов и слуг Немайн считать зверьми, то да. Фер Крейн решил, что второй раз от Дикой Охоты уже не отобьется.
— Так город Немайн прокляла? — этого я не знал. Ну а что касается травли алчных пассионариев своими слугами, это было, в общем логично. Как еще человечеству то уважение к себе внушить?
— Она самая. Обидели ее здесь.
— Оскорбили. — цинично усмехнувшись, уточнила принцесса. — Синдик из магистрата обратил внимание на загадочную красавицу. Красавица над ухажером посмеялась, и он возжелал отомстить за пренебрежение.
— Как я понял, зря он это сделал. А город почему прокляла? — Удивился я. — Мудаков где угодно хватает, посторонние тут причем?
— Городской суд выдал синдику рабой оклеветанную красотку. — хмыкнул фер Бран, опередив девушку. — Дева Мора пришла в ярость.
— Хочу в городской суд заглянуть! — мечтательно вздохнула Несса. — Я читала, все кто там был, остались внутри нетленными?
— Во времена деда там уже одни кости были, Ваше Высочество. Со временем даже божественные проклятия выдыхаются. Да и зверье погрызло.
Я покачал головой. Человеческих костей в заброшенном городе хватало и без некоего здания с разбросанными внутри обгрызенными мослами. Не то что бы они были видны на каждом шагу, но уже у перекрытого хорошо сохранившейся каменной стеной перешейка пара-тройка черепов гостям города скалилась.
— Вот что значит взбешенная женщина.
— Немайн и так долготерпением не болеет, — согласился со мной ан Кистэн, — а тут вовсе рассвирепела. С синдиком и судьей что-то совсем страшное сделала, жрецы рассказывают. А город вымер.
— Обидеть Леди [18] Леди — буквальный перевод термина лорд (и соответственно его женской формы — леди) владыка. На территории Империи этот титул устарел и используется редко, но любому образованному человеку, конечно же, знаком.
может каждый, не каждый сможет убежать. — усмехнулся я, удачно угадав с рифмой.
Фразу оценила даже охрана. Дамы фыркнули, фрейя Тара покачала головой и подарила мне насмешливо-одобрительный взгляд.
— А между тем, городишко-то неплохой! — задумчиво огляделся я по сторонам. В принципе, мысль отжать эту бесхозную землю явно посетила бы меня и без информации о правах аллода, читай полного ей владения. Не факт что Бир-Архон до своей гибели пользовался правами провинции, тот же Бир-Эйдин был не в пример крупнее, но где-то рядом освященные веками права этого города явно плавали. Насколько я понимал логику имперского законодательства, победа над проклятьем в каком нибудь занюханном замке в глуши вряд-ли принесла бы герою пурпур. Забрал бы себе этот замок, и все.
— Решаете, стоит рискнуть? — переглянувшись с наставницей, подняла бровь Несса.
— Подумать надо. — честно ответил я. — Например узнать отчего тут герои дохнут. От подхваченных от проклятия болезней, или слуги Немайн их всех кончают. Кстати сказать, фер Бран… ваш двоюродный дед, отбиваясь от Дикой Охоты, с кем дело имел?
— Да, да! — закивала принцесса. — Ответьте, фер Бран! Мне это тоже интересно.
— Эйнхеррии на андлатах [19] Андлат — так называемый «конь Хелы».
и оборотни.
— Всего лишь? — удивилась фрейя Тара.
— Вам мало, фрейя? — немного обиделся за дедушку фер Бран.
— Андлатами вы их лошадей называете? — вклинился я.
— Их. «Коней Смерти» ни с кем было не спутать.
— То есть это и свита матери могла тут развлекаться? — тут же поторопился уточнить я.
Фер Бран задумался.
— Вам бы у деда это спросить, фер Вран.
— Он жив? — потребовались усилия, чтобы не потереть руки.
— Да, жив. На кайнрийке женился, землю там взял. Процветает.
— Хмм… — покачал головой я. — А с болезнями тут как было?
— Рискнете головой? — вместо ответа спросил рыцарь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: