Иван Оченков - Путь в Туркестан [litres]
- Название:Путь в Туркестан [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-134141-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Оченков - Путь в Туркестан [litres] краткое содержание
Путь в Туркестан [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
8
Банкнота в десять рублей была красного цвета.
9
Мадемуазель – обращение к незамужней девушке. Будь они венчаны, Геся стала бы мадам Будищевой.
10
Голик – веник.
11
Ходить в кусочки – просить милостыню.
12
Герман Гоппе – известный издатель, одним из первых в России начавший издавать иллюстрированные журналы мод.
13
Примус изобретен в 1892 году Францем Вильгельмом Линдквистом.
14
В отечественной историографии эту войну принято называть «Крымской», хотя боевые действия велись ещё на четырех театрах.
15
Путилов имел чин действительного статского советника, соответствующий армейскому генерал-майору.
16
11 ноября по старому стилю.
17
Есть такая примета. Кто не верит, посмотрите на нынешний.
18
Русские названия форшмака и кугеля – традиционных блюд еврейской кухни.
19
В этом варианте истории Гаршин не получил ранения и продолжает служить.
20
Плутонг – группа орудий, как правило, одинакового калибра, расположенных в одном отсеке и способных вести огонь по одной цели. Позднее заменен термином «батарея».
21
Приборы управления стрельбой (ПУС) системы Давыдова, позволяли производить залп из всех пушек корабля в момент, когда плоскость палубы совпадает с плоскостью горизонта.
22
Кондуктор – унтер-офицерское звание в РИФ. Занимали промежуточное положение между нижними чинами и офицерами. Пользовались рядом привилегий, в том числе имели собственную кают-компанию. В современном российском флоте им соответствуют мичманы.
23
Офицерам было запрещено подавать руку нижним чинам.
24
Поэма «Современники».
25
Гильермо Маркони, Никола Тесла, Генрих Рудольф Герц – ученые, изобретатели. В той или иной степени радио – их детище.
26
« Русский инвалид » – печатный орган Военного министерства. Называлось так потому, что деньги, вырученные за реализацию, направлялись на содержание отставных солдат и офицеров, получивших увечья на службе.
27
Misérable – ничтожное отверженное существо ( фр .).
28
Мраморный дворец – резиденция ВК Константина Николаевича.
29
Имеется в виду Фёдор Степанович Овсянников – купец первой гильдии. Один из крупнейших оптовиков Петербурга.
30
Самыми популярными в то время были сухие и полусухие сорта шампанских вин. Veuve Clicquot demi-sec – полусухое шампанское марки «Вдова Клико».
31
Суфражистка – тогдашнее название феминисток.
32
Синий чулок – насмешливоепрозвище дам, поглощенных книжными интересами и пренебрегающих своим внешним видом и семьей.
33
Почечуй – геморрой ( нар .).
34
Mon cher neveu – мой милый племянник ( фр .).
35
Манифест о вольности дворянства.
36
Mon chéri – мой дорогой ( фр .)
37
Кузьма Прутков.
38
Имеются в виду ордена святого Станислава или святой Анны третьей степени, которыми часто награждали за небоевые заслуги.
39
Такое положение было в 1860–1882 годах, после чего «гардемарин» стало званием кадетов старшего курса морского корпуса.
40
В Русской гвардии было два кирасирских полка (если не упоминать кавалергардов и конногвардейцев). «Желтые кирасиры» Его Величества, расквартированные в Царском Селе, и «синие кирасиры» Её Величества в Гатчине. Прозвища были связаны с цветом приборного сукна на мундирах.
41
Полную версию этой поговорки нельзя привести по цензурным соображениям:)
42
Гремучий студень – мощное желеобразное взрывчатое вещество класса динамитов.
43
Варнак – беглый каторжник. В переносном смысле – негодный человек.
44
Стрюцкий – презрительное прозвище гражданских, от исковерканного «статский».
45
Квартирмейстер – унтер-офицерское звание в РИФ.
46
Басон – галун на погоне. Лычка.
47
Гальюн – уборная на корабле.
48
Такую конструкцию предложил Камилл Фор как раз в 1880 году.
49
Пиронафт – русский керосин, гораздо менее пожароопасный.
50
Строго говоря, выключатели и стандартные патроны как раз в это время предложил Эдисон, что, впрочем, ГГ мог и не знать.
51
Флотский экипаж – береговая часть флота.
52
Л. Филатов . «Сказ о Федоте стрельце, удалом молодце».
53
То есть принадлежащих к «старой гвардии» – наиболее именитым полкам лейб-гвардии.
54
Отдельный жандармский эскадрон. – Гвардейская кавалерийская часть в лейб-гвардии.
55
То есть солдаты лейб-гвардии Финляндского полка.
56
Телеграфно-Строительный институт Сименс и Гальске ( Telegraphen-Bauanstalt Siemens & Halske ), так называлась компания до преобразование в акционерное общество.
57
САП.
58
В ХIX веке официальный обед по времени соответствовал современному ужину.
59
Формально юнкера относились к нижним чинам, и им было запрещено появление в таких общественных местах, как рестораны, театры и прочее.
60
Револьверы, изготовленные на фабрике Гольтякова, отличались худшим качеством по сравнению с зарубежными аналогами.
61
10,76 мм.
62
Монета номиналом в две копейки. Название прижилось после денежной реформы графа Канкрина, когда новые 2 копейки стали соответствовать 7 дореформенным.
63
Все генералы в РИА негласно делились на «огнепоклонников», ставящих во главу угла артиллерию, и «штыколюбов», уповающих на суворовское «пуля – дура, штык – молодец». Что интересно, пулеметы не жаловали ни те, ни другие.
64
Приписывается разным людям, включая А. П. Чехова.
65
Степан Степанович Лесовский.
66
В те времена официанты и метрдотели не получали жалованья за свою работу, а жили на чаевые.
67
Прогоны – дорожная субсидия, полагавшаяся офицерам и чиновникам Российской империи, следующим по казенной надобности. Нечто вроде современных командировочных и суточных, но, в отличие от них, весьма щедрая, особенно к высоким чинам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: