Иван Оченков - Путь в Туркестан [litres]

Тут можно читать онлайн Иван Оченков - Путь в Туркестан [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иван Оченков - Путь в Туркестан [litres] краткое содержание

Путь в Туркестан [litres] - описание и краткое содержание, автор Иван Оченков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вся Средняя Азия покорилась русскому оружию и только в труднодоступном Ахал-Текинском оазисе не торопятся признавать власть русского царя. Годом ранее экспедиция генерала Ломакина окончилась оглушительным провалом, и теперь только не знавший до сих пор поражений Скобелев может исправить ситуацию. Прославленный Белый генерал собирает войска на границе Империи, чтобы одним ударом покончить с разбойничьим анклавом. А среди множества солдат и офицеров находится наш современник, волею судьбы попавший в прошлое и теперь пытающийся выжить в чужом для него мире.

Путь в Туркестан [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путь в Туркестан [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Оченков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

68

Дело – бой.

69

Манерка – солдатская фляга. Вообще, в оригинале пословицы говорится об «эмалированном тазике».

70

Кокотка – здесь высокооплачиваемая проститутка.

71

Строго говоря, наоборот, ибо Ока до слияния гораздо полноводнее Волги.

72

Знаменитая фраза императрицы Екатерины Великой, услышавшей забористый мат во время флотских учений.

73

День ангела, иначе именины. Праздник в честь святого покровителя. Поскольку раньше имена часто давали по святцам, именины и день рождения нередко совпадали.

74

Топляк – бревно, потерянное во время сплава.

75

Ашур-Аде – остров у берегов Персии, на котором дислоцировалась русская ВМБ. « Вахтенный офицер » – низшая должность для строевого офицера РИФ.

76

Чиф – прозвище старпома в торговом флоте. Дед – соответственно, стармех.

77

Собака – вахта с полуночи до четырех утра ( жарг ).

78

Георгиевский крест для мусульман отличался тем, что вместо св. Георгия, поражающего змея, на нем был изображен двуглавый орел.

79

Бунт – штабель из мешков или тюков.

80

Воленс-ноленс – то же, что волей-неволей. От латинского volens-nolens – желающий-нежелающий.

81

Ракалия – сволочь, негодяй, мерзавец. От « Racaille » ( фр .).

82

Гарнец – русская мера объема ¼ ведра или 3,28 литра.

83

Selters – минеральный источник в Германии. В широком смысле, любая минеральная или газированная вода.

84

Генерал-лейтенант Тергукасов Арзас Артемьевич. Командующий Закаспийским военным отделом до Скобелева.

85

Голландка – матросская рубаха с синим форменным воротником.

86

Так в те времена и называли – сексоул.

87

Рутьер – иначе локомобиль или паровой трактор.

88

Хина – средство против лихорадки. Очень горькое.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Оченков читать все книги автора по порядку

Иван Оченков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путь в Туркестан [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Путь в Туркестан [litres], автор: Иван Оченков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x