Джо Аберкромби - Проблема с миром
- Название:Проблема с миром
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Fanzon
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111746-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Проблема с миром краткое содержание
Савин Дан Глокта, некогда самый влиятельный инвестор Адуи, утрачивает ясность мысли, состояние и репутацию. Но у нее по-прежнему остаются амбиции, и никому не позволено стоять на ее пути. Для таких героев, как Лео Дан Брок и Стур Сумрак, которые счастливы только с обнаженными мечами, мир – это испытание, которое должно закончиться как можно скорее. Но прежде нужно выпестовать обиды, собрать силы и союзников… А тем временем Рикке должна овладеть силой Долгого Взгляда, прежде чем та убьет ее.
Волнения проникают в каждый слой общества. Ломатели все еще рыщут в тени, замышляя освободить простого человека от его оков, в то время как дворяне борются за свои привилегии. Орсо изо всех сил пытается найти безопасный путь через лабиринт ножей, которым оказывается политика. А его враги и долги только множатся.
Старые пути отброшены, и старые лидеры вместе с ними, но те, кто возьмет бразды правления, вскоре убедятся, что ни союзы, ни дружба, ни мир не длятся вечно.
Проблема с миром - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они пробились! Вот уже и площадь, самое сердце Стоффенбека. Они прорезали оборону короля, как нож масло! С одной стороны горело здание, пелена дыма укрывала разбросанные обломки, куски кладки, скорченные трупы, разбитый покривившийся фонтан, льющий воду на землю. Вот и ратуша с высокой часовой башней – один из циферблатов разбит, погнутые стрелки замерли на том моменте, когда в механизм попало шальное ядро.
– Вперед! – взревел Лео, яростно маша своим людям.
Однако сам он в то же время был вынужден осадить коня. Атаковать было нечего. На верхушке башни виднелось Стойкое Знамя – но никаких признаков королевской гвардии, не говоря уже о рыцарях-телохранителях. Все здесь казалось странно покинутым. Всадники заполонили площадь, растеряв весь свой запал, толпясь, крутясь на месте, тычась друг в друга, словно овцы в загоне.
Откуда-то с другого конца площади послышался крик:
– Готовьсь!
Налетевший ветерок окатил лица всадников брызгами дождя, ненадолго стащил покрывало дыма. Достаточно, чтобы Лео успел разглядеть баррикады поперек других улиц, отходящих с площади. Эти-то не были хлипкими. Торчащие заостренные колья, сверкающий частокол копейных наконечников, и за каждым копьем люди, готовые дать бой.
И тускло поблескивающие металлические кольца с чернотой внутри. Жерла пушек, понял Лео. Пушек, направленных прямо на них.
Он попытался развернуть коня, лихорадочно поднимая забрало, чтобы предупредить своих, но было поздно.
– Огонь!
Броуд услышал треск залпа, такой громкий, что у него заныли зубы.
Он замер, сжавшись на утоптанной цветочной клумбе возле разбитой изгороди. Любой хоть немного здравомыслящий человек бросился бы в другом направлении. Но Броуд уже давно доказал, что теряет всякий рассудок, когда начинается драка, – а сейчас он был в самой гуще. Сражение наполняло его голову своим грохотом, его ноздри своим запахом. Броуд мог сопротивляться его притяжению не больше, чем пробка – набегающей волне.
Хаос наплывал на него из сумрака, размытый и смазанный, становился четким под его ногами и вновь превращался в смутные пятна позади. Сломанное оружие, разбитые доспехи, искалеченные тела. Даже земля была изранена: глинистая почва, настолько изрытая и перекореженная, что казалась свежевспаханной. Раненые рвали на себе одежду, чтобы увидеть, насколько серьезны их повреждения. Хватались за землю, цеплялись скрюченными пальцами, отползая в тыл. Один был настолько покрыт грязью, что даже вблизи Броуд не смог понять, на чьей он стороне. Без стекляшек для него уже не оставалось сторон.
Кавалерия прогрохотала, разорвав линии обороны, превратив их в обрывки жестоких схваток, отдельные кучки дерущихся насмерть, корчащиеся в дыму. Перед Броудом размытыми пятнами показались фигуры трех человек, отбившихся от своих. Похоже, из войска короля. Может быть, дезертиры; трудно сказать. В сражении все, что ты можешь себе позволить, – это догадки.
Наконец-то можно дать себе волю! Он ощутил, как его лицо кривится в улыбке.
Первый так и не увидел его приближения. Броуд проломил ему шлем боевым молотом.
Второй обернулся посмотреть. Мелькнули его перепуганные глаза на размытом лице; потом кинжал Броуда вонзился сбоку в его шею.
Третий попытался бежать, сделал один шаг; потом Броуд зацепил его клевцом за ноги и повалил. Солдат перевернулся на спину, подняв над головой дрожащие руки. Прежде чем он успел вымолвить слово, Броуд нанес ему три удара молотом – первый сломал руку, второй разбил ребра, третий попал по лицу, так что брызнули зубы, а наполовину оторванная челюсть повисла рядом с головой.
Солдат завозился, корчась в грязи, выгнув спину, и Броуд шагнул к нему, ища продолжения, фыркая обжигающим дыханием, сжатые зубы как тиски, мышцы как стальные пружины.
Из сумрака к нему ринулись фигуры, и он поднял молот. Мимо прогрохотали лошади. Без всадников, обезумевшие, с болтающимися поводьями, с выкаченными глазами. У одной по бокам струилась кровь, в стремени другой все еще болтался застрявший сапог.
Хлипкая баррикада поперек улицы. Оставленная хлипкой намеренно. Как приглашение. Приглашение, от которого Брок не смог отказаться. И Броуд был не лучше; он пробрался мимо, пригибаясь к земле, оскалив зубы, с хриплым рычанием, клокочущим в глотке.
За баррикадой стоял на коленях солдат, нацелив на него сломанное копье.
– Назад! – крикнул он.
Броуд шагнул и размозжил ему голову молотом. Бывает, люди продолжают драться с такими ранами, что не поверишь. Поэтому, чтобы не оставалось сомнений, лучше всего посильнее деформировать череп. Расплющить, раздробить, пробить в нем несколько дырок.
В здании треснуло окно; стены снаружи лизали языки пламени. Броуд закашлялся от дыма. Он был весь покрыт потом, с бровей капало. Впереди замаячили высокие контуры. Колонны. То, что раньше было крытым рынком, – кровля сорвана, на земле рассыпанная черепица, обугленные стропила и обломки кладки.
Мертвецы валялись повсюду. Броуд практически не мог сделать шага, чтобы не наступить на труп. Мертвые люди и мертвые лошади, смешанные в кучу, разорванные на части. Даже каменные стены были покрыты рубцами и выщербинами – должно быть, работа пушек. Пушек, заряженных металлическим ломом из кузниц. Такой ураган раскаленного металла не смогут остановить никакие доспехи, никакие щиты и, уж разумеется, никакая гребаная отвага. Все здесь провоняло дымом и кровью, мясом и внутренностями расчлененных тел.
Внутри здания кипела бешеная схватка. Какой-то всадник раздавал яростные удары направо и налево. Другого стащили с седла и рубили на земле топорами. Двое дрались за нож. Черные фигуры на фоне пламени. Демоны в аду.
Броуд ринулся в самую гущу, без остановки врезался плечом в бок одному из дерущихся; тот рухнул навзничь, меч выпал из его руки. Он развернулся к другому, отбив спиной удар его копья; для молота было слишком близко, и Броуд ударил кинжалом снизу вверх. Лезвие скребнуло по нагруднику, царапнуло плечевую пластину, отыскало зазор между ними и прошло глубоко в плоть. Человек попытался вывернуться, неловко ухватил Броуда за плечо, и тогда Броуд всадил кинжал сквозь щель в его шлеме, по самую рукоять, и оставил там, когда человек повалился навзничь.
Тот, первый, пытался поднять свой упавший меч, но Броуд встретил его шарящую руку ударом молота. Превратил ее в бесформенную красную перчатку. Человек набрал в грудь воздуха, чтобы заорать, согнулся пополам, и Броуд пнул его под челюсть с такой силой, что его шлем слетел и покатился, подпрыгивая, по выщербленному булыжнику. Он пнул его еще раз, и еще. Никак не мог остановиться.
Сверху послышался треск. Огромный кусок каменной стены обрушился, развалившись в языках пламени. Кого-то раздавило в лепешку, другие побросались наземь, кто-то завертелся, сбивая с себя пылающие угли. Броуд ударил еще одного молотом так сильно, что его труп перевернулся в воздухе и вмазался в стену, соскользнув с нее на пол головой вниз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: