Александр Афанасьев - Прелюдия беды [litres]
- Название:Прелюдия беды [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Остеон
- Год:2020
- Город:Москва-Ногинск
- ISBN:978-5-98551-262-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Афанасьев - Прелюдия беды [litres] краткое содержание
Ганнери-сержант Грегори Бунт – один из лучших снайперов США. Он чернокожий, осужденный за расизм, выполнял особо опасные задания в Африке, чудом остался жив. Он ушел из морской пехоты и открыл школу снайперов, но его дочь – отправилась в Африку чтобы учить детей и была похищена черными исламскими радикалами. Отставной сержант – возвращается в Африку с винтовкой, ему удается освободить дочь и уйти из Могадишо. до того как начинается атомная бомбардировка города. Во второй части романа американские офицеры с базы Форт-Худ в Техасе, потерявшие командование в начавшейся мировой войне – вместе с частями техасской милиции противостоят нашествию армий убийц и наркомафиози из соседней Мексики. Они пытаются еще и соблюдать остатки закона – только это уже невозможно и закон один – убивай или будешь убит. И они понимают, что вместе с мексиканцами – на их границу пришли и афганские боевики.
Прелюдия беды [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Давай, примем его втроем.
За зов генерала подошел капитан Лу Уилкс. Генерал коротко изложил суть своих невеселых размышлений.
– Вы правы, сэр, – безапелляционно заявил капитан. – Давно надо сделать нечто подобное. Я на вашей стороне.
– Господи, еще один…
– Сэр, – обратился капитан к полковнику, – со всем уважением, я сегодня потерял своего командира и не вижу никаких причин для сдержанности и политкорректности. В гробу я их видел, сэр. Нас взрывают и убивают – а мы должны улыбаться этим дикарям и строить им школы и дороги, в то время как нам самим не хватает ни школ, ни дорог. Они приходят сюда и сжигают подростка живьем, а других подсаживают на наркотики – а наши чертовы либералы могут добиться смертной казни для парня, который просто взял правосудие в свои руки и отправил в ад кучу парней, которым там самое место. Мы защищаем всех этих адвокатов и домохозяек, всех этих педиков гребаных – а они считают нас убийцами детей и воротят от нас нос. Нет, сэр, мне осточертело делать то, что мне приказано делать – я хочу делать то, что нужно делать.
– Добро пожаловать в Форт Ливенуорт.
– Если хочешь, может письменно зафиксировать свое несогласие с моим решением.
– За кого ты меня принимаешь? – устало сказал полковник – За еще одного гражданского педика, что ли? Я с вами, сэр…
– Сэр, разрешите… Мне сходить за ним?
Генерал покачал головой.
– Отставить. Я сам.
– Дать пару моих парней? – предложил капитан Лу Уилкс, который сейчас был старшим офицером военной полиции на базе и должен был первым пресечь неповиновение приказу и нарушение закона.
– Не нужно.
Генерал в одиночку прошел по коридору к двери на том же этаже, которую постоянно охраняли двое солдат с заряженными автоматическими винтовками. Те кивнули ему, отступая в сторону, один достал ключ отпер замок.
Это был кабинет, который использовался в случае появления на базе проверяющих или временно прикомандированных офицеров. Такие кабинеты существовали на каждой базе – обставленные стандартной мебелью, прокуренные, с нечистыми стеклами, без малейшего следа обжитости – ни гильзы от 105 мм гаубицы для карандашей, ни диплома на присвоение звания, ни фотографий, ни батальных картин. Люди проходили через эти кабинеты, забывая о них, только переступив порог штабного здания базы. Для нынешнего обитателя – этот кабинет тоже был лишь проходным эпизодом в его наполненной кровавыми событиями жизни. Впереди – была тюрьма с чолос, МС-13 и прочими испаноязычными уголовниками или комната с медицинским столом, похожим на крест и установкой для внутривенных инъекций.
Но пока – он был здесь.
Увидев входящего генерала, человек встал на ноги. Не спеша.
– Сэр.
– Вольно, сержант… – генерал закрыл дверь – вы доставили Соединенным штатам немало проблем, сержант Нолан и продолжаете доставлять их. На сей раз уже мне.
– Я слышал стрельбу сэр?
– Трое погибли, в том числе начальник военной полиции базы. Четвертый тоже скончался. Но это ничего не значит. Вы знаете, что происходит за воротами базы, сержант?
Нолан невесело улыбнулся.
– Да, сэр.
– Они устроили восстание, чтобы достать вас, сержант. Они взорвали три заминированные машины на улице и напустили на базу парня, который умеет делать пояса шахидов – не знаю, где научился – но умеет. Они будут пытаться раз за разом, и в процессе этого будут гибнуть невинные люди.
– Сэр, кто больше виновен – тот, кто щелкнул зажигалкой, или тот, кто разлил ведро бензина?
Теперь уже невесело улыбнулся генерал.
– Мне не до моральных дилемм, сержант. Я оказался на огромной территории, на которой есть оружейные склады, отрезанным от нормального снабжения, в окружении враждебных банд. И с правительством, которое не понимает, и не хочет понимать, что здесь происходит. Ему просто плевать на это. Всему этому виной – вы.
– Я не буду извиняться за то, что сделал. Сэр.
Генерал внимательно посмотрел на сержанта. Он командовал людьми в Ираке, и научился различать, кто чего стоит.
– Скажите, сержант. Если бы вы знали о том, что будет. Вот все то дерьмо, которое происходит вокруг. Что бы вы сделали?
Сержант какое-то время молчал. Потом сказал.
– Сэр, я думаю, что допустил одну ошибку. Да, одну ошибку.
– И какую же?
– Я убил слишком мало этих ублюдков, сэр. Слишком мало. Я не смог защитить свою страну от этих врагов.
Генерал кивнул. Он уже принял решение.
– Думаю, у тебя будет возможность исправить эту ошибку, сержант. Очень скоро.
– Сэр!
– В связи со складывающимися чрезвычайными обстоятельствами, сержант, я отменяю ваше содержание под стражей. В интересах национальной безопасности – вы должны быть на свободе и защищать свою Родину от посягательства врагов. Вы должны пообещать мне, что после того, как мы разберемся с чрезвычайной ситуацией, вы добровольно вернетесь под арест. Со своей стороны – я могу обещать вам, что лично внесу все данные о том, что вы сделали для своей страны в дело и прослежу, чтобы эта информация была доведена до сведения членов военного трибунала – если правительство Соединенных штатов посчитает нужным подвергнуть вас суду. Вам все ясно?
– Я готов поклясться, сэр.
– Не мне. Сейчас придет капеллан, принесете положенную клятву на Библии. Добро пожаловать в наш маленький, но дружный коллектив, сержант.
Дорога на Вако, Техас, США. 25 июля 2015 года
Сержант Нолан проснулся от сильного толчка, такого сильного, что он ударился головой о бронированную дверь Хаммера. Кто-то выругался…
– Крэг… черт тебя дери, где ты учился водить машину, мать твою…
– А я и не учился… У меня даже прав нет, сэр.
– Тогда какого хрена ты делаешь за рулем?
– Мне приказали, я еду. Как умею.
– Твою же мать… Господи… есть кто-то с правами?
Их "Хаммер" пробирался по обочине тридцать пятой дороги, забитой транспортом. Сразу в нескольких местах произошли аварии, кто-то где-то бросил машину – и вот… Пожалуйста…
На востоке – занимался рассвет…
Сержант потянулся, первым делом проверил, на месте ли оружие – инстинкт со времен Афганистана. Оружие было на месте, цевье было зажато коленями…
– Черт… есть попить?
– Держите, сэр…
Сержант отхлебнул Гэторейда из бутылки, которую они вчера раздобыли в разгромленном супермаркете, передал обратно.
– Где мы?
– Только что прошли развилку у Хиллсборо, сэр. Идем к Уэйко.
– Это я помню. Цэ-у от штаба не поступало? Что вообще слышно?
– Да всякая ерунда. Передали, что в Сан Антонио вооруженные банды с бронетехникой. Чушь, короче…
– Да…
Хаммер пробирался с креном, иногда – противно скрипя боком по отбойнику. Сержант взялся за микрофон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: