Анастасия Анфимова - Тайна старого рыцаря [3-я и 4-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres]
- Название:Тайна старого рыцаря [3-я и 4-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Анфимова - Тайна старого рыцаря [3-я и 4-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres] краткое содержание
Ещё не старая женщина в чёрном платке поверх седых волос критически осмотрела небольшую выложенную серыми каменными плитками площадку, крошечную клумбу, где чёрная от перегноя земля нежилась в ожидании цветочной рассады, зеленевшей в большой плетёной корзине. Потрогала оградку из крашеного металлического профиля с бронзовыми шариками на столбиках, заглянула в овраг.
– Не беспокойтесь, – успокоил её рабочий. – Всё забетонировали и склон укрепили. Теперь не размоет…»
Тайна старого рыцаря [3-я и 4-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– В Токого-маро! – вскричал старший дознаватель, пришпоривая коня.
– Думаешь, он сбежал? – спросил Санато, когда они отъехали больше чем на ли и Чубсо позволил коню перейти на шаг.
– Не знаю, – дознаватель потрепал влажную лошадиную гриву. – Если так, то он величайший глупец из всех благородных, что я встречал.
– Мой господин, – обратился к нему Митино. – Тебе не кажется, что нас здесь ждали?
– Мне тоже так показалось, – кивнул Санато.
– Похоже на то, – легко согласился с подчиненными Чубсо. – Предупредить Гатомо мог только барон. Возможно, Токого догадался об истинных целях моего визита.
– Ты думаешь, мой господин, Токого встанет на защиту своего вассала? – удивился писарь.
– Нет, – решительно возразил дознаватель. – Барон не пойдет против воли Сына Неба.
– И все-таки, мой господин, – наставительно проговорил Санато. – Надо бы поторопиться.
Чубсо хотел было разгневаться за непрошеный совет, но передумал.
– Прикажи отправить гонца наместнику, – велел он старому бодигару.
Едва только стражник выполнил его распоряжение, дознаватель послал коня в галоп. Вслед за ним, разбрасывая копытами жидкую грязь, устремился и весь отряд.
Мост через ров, окружавший Токого-маро, был опущен, ворота замка гостеприимно распахнуты. Но на стенах мелькали фигурки вооруженных соратников.
Перепачканный грязью и злой как тысяча демонов, Чубсо не стал дожидаться, пока слуга примет поводья, и спрыгнул на каменные плиты двора. Он уже видел, как изо всех щелей повалили вооруженные воины. Дознаватель уже собирался приказать расчехлить знамя наместника, когда увидел, как к нему, широко улыбаясь, идет старший соратник барона Токого.
– Мой господин, Чубсо-сей! Что случилось? Почему ты здесь с такой грозной военной силой?
Дознаватель взглянул на свое изгвазданное кимо и разозлился еще больше.
– Я здесь, чтобы исполнить свой долг! – почти крикнул он.
– Не смею мешать, – поклонился Тузуко. – Но хотелось бы узнать поконкретнее.
Чубсо понял, собеседник посмеивается над ним. Взяв себя в руки, он проговорил:
– Мне необходимо видеть твоего господина.
– Он в парке, – ответил воин. – Я уже послал за ним слуг. А вот и господин Токого.
Роно взглянул в ту сторону, куда указывал соратник. Из-за каменной конюшни вышел барон в сопровождении пятерых воинов. На Токого блестело золотом парадное сикимо, а на соратниках были надеты разномастные доспехи.
– Господин Чубсо-сей! – улыбнулся барон. – Что привело тебя в мой дом? И зачем тебе так много стражников? Или мы уже не друзья?
Последний вопрос прозвучал откровенным издевательством.
– Мне стало известно, что у тебя скрывается государственный преступник Одо Гатомо, – деревянным голосом ответил дознаватель. – Ты выдашь его сам? Или нам устроить обыск?
В глазах Токого блеснул гнев.
– Рыцарь Одо Гатомо мой вассал, и я вправе знать, в чем его обвиняют.
– Он долгие годы укрывал родственницу Самозванца, – поколебавшись, ответил Чубсо.
– Ты говоришь о девочке по имени Юмико Сайо, – посерьезнел барон.
– Да, мой господин Токого, – кивнул дознаватель. – Тайное Око Сына Неба знает, что эта девчонка не имеет никакого отношения к дочери твоего соратника Акихо Сайо. Она состоит в кровном родстве с Фудзико Сакуро. Так где Гатомо?
– Господин Одо Гатомо готовится к уцью, который он совершит сегодня в присутствии меня и моих вассалов, – торжественно проговорил барон.
– Гатомо должен быть арестован! – громко проговорил Чубсо. – Иначе получится, что ты, Токого-сей, мешаешь правосудию и укрываешь государственного преступника.
Рыцари недовольно зашумели, а барон взглянул на дознавателя с брезгливой жалостью.
– Только Сын Неба вправе отменить уцью.
Дознаватель достал из футляра предписание.
– Этого недостаточно?
– Нет, – не глядя на грозный документ, покачал головой барон. – Там не написано, что ты можешь прерывать «путь в небеса».
– Мой господин желает поссориться с Тайным Оком Сына Неба? – перешел к открытым угрозам Чубсо. – Вряд ли это понравится Канцлеру.
– Даже гнев его светлости не заставит меня поступиться честью, – поклонился Токого.
К дознавателю пробился Митино. Выслушав торопливый шепот писаря, чиновник взял себя в руки.
– Насколько я знаю, уцью совершается в присутствии свидетелей.
– Они есть, – барон показал рукой на своих спутников.
– Я не сомневаюсь в благородстве твоих соратников и вассалов, мой господин, – поклонился Чубсо. – Но думаю, старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба тоже не будет лишним?
– Ты желаешь присутствовать на церемонии, Чубсо-сей? – спросил Токого.
– Да, мой господин, – поклонился чиновник.
– В этом я не могу тебе отказать, – ответил поклоном барон.
В сопровождении хозяина Токого-маро и его рыцарей дознаватель со своей командой прошли в парк. Чубсо обратил внимание, что кругом полно вооруженных соратников. «Неужели барон всерьез собрался воевать против стражей наместника?» – с тревогой подумал чиновник.
По дорожке между облетевших кустарников они вышли к беседке, стоявшей у маленького пруда. На противоположном берегу темнела куча дров, к которой была приставлена блестевшая от масла лестница.
Долго ждать не пришлось. Чубсо сильно подозревал, что у барона давно все было приготовлено для уцью Гатомо, и Токого ждал только появления чиновников Тайного Ока. От главной башни показалась короткая процессия. Впереди, с трудом переставляя ноги, шел седой старик в траурном белом сикимо. По бокам его сопровождали четверо соратников с обнаженными мечами, а позади нудным голосом тянул какую-то молитву монах.
– Мой господин, – негромко обратился Чубсо к барону. – Позволь мне поговорить с твоим вассалом. Это очень важно.
Токого задумался.
– Еще я хочу попросить тебя присутствовать при нашем разговоре, – добавил чиновник.
– Хорошо, Чубсо-сей, – кивнул Токого.
Сделав знак вассалам оставаться на месте, барон и дознаватель пошли по дорожке, огибавшей водоем.
Заметив приближавшегося господина, процессия остановилась.
– Это старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба, – указал на чиновника Токого. – Он хочет переговорить с тобой, Гатомо-сей.
– Ты хочешь помешать моему уцью? – скрипучим голосом осведомился старик, глядя на Чубсо красными от бессонницы глазами.
– Нет, мой господин, – поклонился тот. – Только Сын Неба вправе прервать «путь в небеса». Я лишь хочу задать тебе несколько вопросов. После чего буду свидетелем твоей последней воли.
– Спрашивай, – вздохнул Гатомо.
– Та девчонка, что ты называл Юмико Сайо, дочь жены Самозванца?
– Я не знаю, – покачал головой старик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: