Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том краткое содержание
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы арестуем обоих, — сказал офицер. — Выступаем немедленно.
— Я вынужден вас покинуть, — вдруг сказал человек-обезьяна. — Теперь вы в безопасности, — прибавил он, обращаясь к девушке. — Ступайте с ними и остерегайтесь впредь появляться в джунглях. Здесь не место для белой девушки.
— Задержитесь ненадолго, — попросил офицер. — Вы понадобитесь, чтобы опознать Собито.
— Вам не придётся его опознавать, — ответил Тарзан и, взметнувшись на дерево, скрылся из виду.
— Вот так, — проговорил Малыш.
По дороге к деревне Боболо девушка и Малыш шли рядом, а Старик уныло плёлся следом. Наконец Малыш обернулся, обращаясь к своему товарищу.
— Присоединяйся к нам, старина. Я как раз рассказываю Джесси про шутку, что я вчера отмочил в деревне. Есть там одна девушка, Нсенене. Да ты её помнишь. Так вот, она рассказала мне про белую девушку, которую держали у себя пигмеи. Я, естественно, заинтересовался и спросил, где находится деревня, так как решил попытаться освободить пленницу, а эта проказница возьми и приревнуй меня. В общем, я вдруг обнаружил, что она влюблена в меня, и мне пришлось срочно придумывать версию, чтобы оправдать свой интерес к белой девушке, и первое, что пришло мне в голову, — выдать её за свою сестру. Ну разве не удивительное совпадение?
— Какое ещё совпадение? — спросил Старик. Малыш удивлённо взглянул на него.
— Как? Разве ты не знаешь? — воскликнул он. — Ведь Джесси в самом деле моя родная сестра. Старик опешил.
— Сестра?!
Для него вновь засияло солнце, и запели птицы.
— Но почему вы не сказали мне, что разыскиваете брата? — спросил он у Кали.
— А вы почему не сказали, что знаете Джерри Джерома? — парировала девушка.
— Я и не подозревал, что знаком с ним, — оправдывался Старик. — Я не знал имени Малыша. Он не назвался, а я и не спрашивал.
— У меня была причина скрывать своё имя, — сказал Малыш, — но сейчас такой необходимости нет. Так сказала Джесси.
— Видите ли… — Девушка запнулась.
— Хай, — подсказал Старик.
Она слегка покраснела и улыбнулась.
— Видите ли, Хай, — снова начала она. — Джерри считал, что убил человека. Я хочу, чтобы вы знали все о своём друге. Джерри был влюблён в одну девушку. Однажды вечером он вдруг узнал, что её заманил к себе человек намного старше её, пользующийся самой дурной репутацией. Джерри помчался туда, ворвался в квартиру. Тот рассвирепел, началась драка, и Джерри выстрелил в него. Затем отвез девушку домой и взял с неё слово молчать о том, что она замешана в эту историю. В ту же ночь Джерри бежал, оставив записку, в которой сознавался в убийстве Сэма Бергера, не объясняя причины преступления. Однако Бергер выжил, но в суд обращаться не стал, так что дело заглохло. Мы понимали, что Джерри бежал не из страха перед наказанием, а чтобы избавить девушку от огласки, но куда он уехал и где его искать, мы не знали. Потом Бергера всё-таки пристрелили, а вскоре от школьного приятеля Джерри я узнала, что он в Африке. Теперь у него отпала причина жить в добровольном изгнании, и я отправилась на его поиски.
— И нашли, — сказал Старик.
— Нашла, и не только его, — ответила девушка, но что она имела в виду, он не понял.
Было уже поздно, когда они прибыли в деревню Боболо, переполошив жителей своим появлением. Офицер ввел отряд прямо в деревню и расставил так, чтобы в любом случае владеть ситуацией.
При виде девушки, Старика и Малыша Боболо изрядно струхнул. Он попытался бежать, но был задержан солдатами. Когда же офицер объявил вождю, что он арестован, Боболо даже не спросил, за что. Он и без того все понял.
— Где колдун Собито? — спросил офицер. Боболо задрожал.
— Ушел, — ответил он.
— Куда?
— В Тамбай. Только что здесь был демон, который и унёс его. Свалился будто с неба, схватил Собито, словно пушинку, затем крикнул: «Собито уходит в Тамбай!», выбежал за ворота и скрылся в лесу прежде, чем мы успели его остановить.
— А вы пробовали? — насмешливо спросил Старик.
— Нет, — признался Боболо. — Разве демона удержишь?
Солнце клонилось к западу, садясь за верхушки деревьев, и его лучи позолотили волны большой реки, на берегу которой приютилась деревня Боболо. Возле реки стояли мужчина и женщина, устремив взгляды на водный поток, катящийся на запад, совершая долгий путь к морю, к факториям, к городам и к кораблям, которые хрупкими нитями соединяют джунгли с цивилизацией.
— Завтра вы уезжаете, — сказал мужчина. — Каких-нибудь семь недель, и вы уже дома…
В его простых будничных словах скрывалась печаль. Мужчина вздохнул.
— Я рад за вас обоих.
Она зашла к нему спереди, встала вплотную и посмотрела прямо в глаза.
— Вы едете с нами, — решительно произнесла она.
— Почему вы так считаете? — спросил он.
— Поедете непременно, потому что я люблю вас!
Книга XIX. ПОИСК ТАРЗАНА
Глава 1
— Джейн, похоже вы здесь со всеми знакомы, дорогая моя!
— Вовсе нет, Газель. Просто в «Савой» все на виду.
— Тогда скажите, кто эта приветливая женщина за вторым столиком справа от нас? Мне как будто знакомо её лицо. Не могла ли я встречаться с ней здесь раньше?
— Не исключено. Ты помнишь Китти Краузе?
— Ну конечно. Теперь вспомнила. Прежде она обычно появлялась в обществе пожилых людей.
— Это естественно, ведь она гораздо старше нас. Но Китти не ощущает свой возраст и умеет заставить других забыть о нём.
— Она, вроде, была замужем за хлопковым королём?
— Да, но её муж скончался, оставив ей огромное состояние. Мне сдаётся, она и сама точно не знает, насколько богата.
— А с кем это она сейчас? С сыном?
— Как бы не так! Нет, дорогая, это её новый муж.
— Му-уж!? Но ведь она довольно стара…
— Ну так что же. Все дело в том, что Китти всегда отличалась амбициозностью, а он — принц.
— Да, я помню, её всегда прельщала карьера, но, кажется, при помощи миллионов Петерса она и так добилась немалого.
— За что я обожаю её, так это за отзывчивое сердце. Для друзей она готова на все.
— А как она привязана к своей матери! Скажи мне кто-нибудь прежде, что она так добра…
— Тише, Газель. По-моему, она идёт сюда. Действительно, через мгновенье пожилая дама в сопровождении своего молодого мужа уже была возле них.
— Ах, как приятно снова встретиться с вами, моя дорогая Джейн! — вскричала она.
— Я тоже страшно рада. А это Газель Стронг, — сказала Джейн, переводя взгляд на свою подругу, — вы её, наверное, помните?
— Стронг из Балтимора? Конечно же, дорогая. Позвольте мне немедленно познакомить вас со своим мужем, принцем Сбороу. Алексис, это мои близкие подруги, леди Грейсток и мисс Стронг!
— Теперь уже леди Теннингсон, — поправила её Джейн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: