Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том краткое содержание
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С земли за набиравшим высоту самолетом внимательно наблюдали Мувиро, Баландо, Тиббс и пленник.
Однако не только они следили за полётом. Разбуженные шумом, на центральной улице деревни собрались все её обитатели.
— Мёртвые летят! — в ужасе шептали они, всматриваясь в небо.
Они решили, что самолет ведут те самые летчики, с которыми они расправились вчера. Кавуду были перепуганы до смерти. А когда они заметили, что машина развернулась и направляется прямо к их деревне, ужас овладел ими.
— Они хотят отомстить нам, — предположил кто-то в толпе.
— Давайте спрячемся в хижины, тогда они не смогут увидеть нас с высоты, — предложил другой.
Улица моментально опустела.
Между тем Браун, пристально изучавший местность, сказал, что подходящего для посадки места в ущелье нет.
Надо было решаться.
Браун выключил двигатель и крикнул Тарзану:
— Прыгай!
Через мгновение он и сам последовал за человеком-обезьяной.
Глава 31
Кавандаванда, несмотря на свою изящную внешность, оказался очень сильным мужчиной, и Джейн, оказавшая сопротивление владыке кавуду, немедленно убедилась в этом.
— Я приручу тебя! — рычал он, затаскивая пленницу обратно а комнату. — Ты будешь меня слушать!
Когда он уже подтаскивал Джейн к постели, неожиданно за дверью раздался перепуганный крик.
— Спаси нас, Кавандаванда!
И в комнату вбежали слуги-негры и воины с перекошенными от страха лицами. Их вторжение в столь неудобный час, их вид говорили о том, что произошло нечто из ряда вон выходящее.
— Мёртвые летают! Они летают над нашей деревней и над твоим храмом. Они хотят отомстить нам!
— Вы трусы и дураки! — грозно ответил Кавандаванда. — Сейчас я сам посмотрю, что происходит. А ты, Идени, присматривай за этой девушкой.
Они вышли из храма и тут же услышали шум самолета. Джейн, которую крепко держал за руку Идени, поглядела вверх и увидела, как от кружившего над ними самолета отделились две фигуры.
Это заметили и кавуду, и крик ужаса разнесся над толпой. «Мёртвые» на парашютах, которые дикари приняли за крылья, медленно опускались вниз. Между тем самолет, потерявший управление, с бешеной скоростью падал на землю.
Ещё до того, как ноги их коснулись земли, Тарзан и Браун услышали грохот страшного взрыва и увидели огненное зарево.
Ещё через минуту они были на земле. Тарзан и американец устремились прямо к храму. Никто не мешал им. Кавуду расступались вне себя от ужаса.
В тронном зале, куда прорвался Тарзан, он увидел сидящего на троне человека, окруженного множеством воинов и рабов.
Один из воинов, подбежал к трону и, указав пальцем на Кавандаванду, громко крикнул:
— Вот расплата за твои грехи! Ты хотел нарушить нашу священную клятву! Эта белая женщина околдовала тебя. Ты должен убить её своими собственными руками, чтобы мы могли спасти свои жизни!
Дрожа от страха, Кавандаванда схватил Джейн за волосы и поставил на колени. Он вытащил длинный кривой нож и уже занёс его над Джейн, когда внезапно прогремел выстрел. С хриплым криком Кавандаванда рухнул на помост.
— Тарзан! — радостно воскликнула Джейн, устремив свой взор на дверь.
Воины расступались, открывая путь к трону двум вошедшим в помещение мужчинам.
— Мы пришли, чтобы вернуть своих женщин, — сказал Тарзан, забравшись на помост. — Если не хотите все погибнуть, отпустите их по-хорошему. Вы же видели: мы не обычные люди, и не стоит навлекать на себя наш гнев.
Воины в ужасе молчали.
— Надо уходить скорее, пока они не пришли в себя, — сказал Тарзан своим спутникам. Повернувшись к толпе, он крикнул:
— Здесь ли Буира, дочь Мувиро? Вперёд выскочила молодая негритянка.
— Я спасена! — вопила она. — Большой Бвана спас меня!
Тарзан велел ей поторапливаться, прибавив, чтобы она взяла с собой всех девушек, которые захотят уйти. Поскольку желающих уйти оказалось очень много, то к выходу из храма двинулись толпой. Уже по дороге они ощутили запах дыма и гари. Храм горел из-за врезавшегося в него самолета.
— Я знаю другой выход, — сказала Джейн. Проходя через покои Кавандаванды, Джейн вспомнила, что демонстрировал ей владыка.
— Здесь есть одна вещица, — обратилась она к Брауну, — которую вы, наверно, не откажетесь заполучить. Тот самый секрет вечной молодости, из-за которого все мы рисковали жизнью.
И она указала на шкаф, из которого Кавандаванда доставал волшебные горошинки. Браун, сияя от радости, взял их в руки.
Храм уже горел вовсю. Позади слышно было, как трещит дерево, охваченное огнём, рушатся потолки. Навстречу им попался воин, задыхавшийся от дыма.
— Идени! — узнал его Тарзан. — Выведи нас отсюда. Это будет платой за твою жизнь. Воин провёл их к туннелю.
— Вот выход в джунгли, — произнёс он. — Идите вперёд и никогда больше не возвращайтесь в деревню кавуду.
Прошло три недели. Возле камина в комнате бунгало Тарзана, совсем недалеко от деревни кавуду, собралась знакомая нам компания.
Они вспоминали свои приключения. Теперь, когда все осталось позади, они уже не выглядели такими страшными.
— А что будем делать с этими пилюлями? — спросил Браун, доставая из кармана черные горошинки.
— Вы же так хотели заполучить их, Браун, — ответила Джейн. — Они сделают вас богатым.
— Ну нет, — не согласился американец. — Раз мы все рисковали, чтобы получить их, то и поделить их нужно между всеми. Давайте сделаем так и будем красивыми и вечно молодыми.
— Позвольте, — вмешался Тиббс, — но я не уверен, что хотел бы торчать на этом свете вечно. Да и красота мне ни к чему. Кто ж возьмёт на службу красавца-лакея?
— Все равно, надо поделить, — не успокаивался Браун. — А будешь ты их принимать или нет, это уж твоё дело. Только, ради Бога, не продавай их типам, подобным твоему последнему хозяину.
— А про Нкиму-то мы забыли? — улыбнулась Джейн.
— Правильно, — согласился Браун. — Нкима вполне заслужил право на бессмертие. Во всяком случае, пользы от него было куда больше, чем от иных людей.
Книга XX. ТАРЗАН И ЗАПРЕТНЫЙ ГОРОД
Глава 1
Сезон дождей был позади; и лес, и джунгли утопали в буйной зелени, украшенной мириадами тропических цветов оживлённой великолепной расцветки и хриплыми голосами бесчисленных птиц: дерущихся, любящих, охотящихся, скрывающихся от погони. Лес был наполнен трескотнёй обезьян и жужжанием насекомых, которые, казалось, были заняты каким-то важным делом: летали кругами и никуда не попадали. Они были очень похожи на их несчастных двоюродных братьев, живущих в неприглядных джунглях из кирпича, мрамора и цемента.
Неотделимой частью первобытного пейзажа был Владыка джунглей, сидевший в непринуждённой позе на спине Тантора-слона и бездельничавший в пёстром свете вечерних джунглей. Человек-обезьяна, казалось, совершенно забыл об окружающем его мире, но все его чувства были напряжены и следили за тем, что происходит вокруг. Его слух и его чутьё достигали пределов, куда более отдаленных, чем пределы, доступные глазу. Именно чутью ветер принёс предупреждение — запах приближающегося Гомангани. Мгновенно Тарзан весь обратился в слух. Он не собирался прятаться или убегать, потому что знал, что приближается только один туземец. Если бы их было больше, он укрылся бы в ветвях деревьев и следил бы за их приближением, скрытый листвой какого-нибудь могучего лесного патриарха, потому что только вечная бдительность позволяет обитателям джунглей избегать постоянной угрозы величайшего из всех убийц — человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: