Анастасия Анфимова - Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres]
- Название:Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-134389-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Анфимова - Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres] краткое содержание
– Это ее не смог взять Агарито? – спросил грузный мужчина лет сорока в толстом шерстяном халате, расшитом бисером.
– Да, мой рекс, – кивнул всадник в тонгойских доспехах…»
Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Госпожа Канаго, одетая в темно-зеленое с узором из лесных трав платье, стояла лицом к зарешеченному окну и, казалось, была полностью поглощена наблюдением за дождевыми каплями, лениво сползавшими по стеклу.
– Моя госпожа, – низко, но с достоинством поклонился старший дознаватель.
Женщина резко обернулась, так что длинные висячие серьги с рубинами жалобно звякнули.
– Чубсо-сей, – скривила она губы в подобии улыбки. – Как продвигаются поиски государственной преступницы?
– Ищем, моя госпожа, – вновь поклонился чиновник. – В пригороде ее нет, так что поиски, похоже, затянутся.
– А в Змеином болоте искать не пробовали? – вкрадчиво спросила Канаго.
Старший дознаватель растерянно заморгал.
– Разве твой писарь не сказал тебе, что и преступница, и ее слуга утонули? – задала она новый вопрос. – Неужели у вас в Канцелярии подчиненных не учат отчитываться перед своими начальниками?
– Нет никаких доказательств, что это была Сайо, моя госпожа, – нашелся чиновник.
– А вот господин Охло говорит, что по всем приметам это были именно те, кого ты так старательно ищешь, – Канаго указала сложенным веером на старика.
Тот важно кивнул, сверкнув лысиной.
– Да, моя госпожа.
Голос у него оказался резкий и противный, как скрип несмазанной телеги.
– После убийства моего соратника я провел расследование. Нашел свидетелей, видевших эту парочку. И рост, и сложение, и описание лиц – все указывает на то, что это была беглая преступница и ее сообщник. Мои воины сообщили об этом господину Митино.
Он привстал и протянул папку Чубсо.
– Здесь показания троих крестьян, записанные моими соратниками. И показания самих соратников, присутствовавших при гибели преступников.
Чиновник с поклоном принял папку и попробовал защитить честь мундира.
– Митино-сей сказал, что среди свидетелей не оказалось ни одного благородного человека. А верить словам простолюдинов я не мог.
– Ты, Чубсо-сей? – насмешливо спросила женщина.
Старший дознаватель с трудом удержался и не скрипнул зубами. Проклятая аристократка явно намекает на его происхождение.
– Ты замучил бесконечными допросами всех моих рабов, – чуть смягчилась Канаго. – Почему же не хочешь слушать людей уважаемого господина Охло?
– Я лишь выполняю свой долг, моя госпожа, – поклонился чиновник, опуская глаза. – Побег должен быть раскрыт.
– Никто не станет мешать тебе, Чубсо-сей, – проговорила женщина. – Но все отряды, посланные по твоему приказу, я возвращаю в замок.
– Но я еще не ознакомился с документами, моя госпожа, – возразил старший дознаватель.
– У тебя было время, Чубсо-сей, – жестко сказала Канаго. – Можешь наказать своего писаря за то, что не довел до тебя информацию вовремя.
Чиновник сунул папку под мышку.
Женщина вновь повернулась к окну.
– Можешь возвращаться к своим обязанностям.
Чубсо вышел из гостиной как оплеванный. Глядя на вышагивавшего рядом с каменным лицом десятника, он не удержался:
– Кажется, невеста потеряна для тебя окончательно, Ёсо-сей.
– Девушку найти легче, – усмехнулся воин, – чем вернуть потерянную репутацию!
Караван въехал в Кутир уже в сумерках. После ночевки под открытым небом у Александры першило в горле и щекотало в носу. Сайо, наоборот, чувствовала себя прекрасно, даже чему-то улыбалась.
«Опять всю ночь продрыхла, а я одна костер жгла», – с глухой неприязнью думала Алекс, глядя из-за плеча на свою спутницу.
Деревня, а лучше сказать, городок начался с постоялого двора, окруженного редким забором. Караван Кансая проследовал мимо гостеприимно распахнутых ворот, через которые Александра увидела грязный двор, покосившиеся постройки, грустную лошадь у коновязи и двух пьяных, горланивших что-то непонятное, нежно обминая друг друга за плечи.
«Понятно, почему купец сюда не заехал», – подумала Алекс, с досадой чувствуя, как гудят от усталости натруженные ноги.
Мимо потянулись потемневшие от времени заборы, за которыми виднелись крыши домов. По улице бродили куры и собаки, возле одного из домов в луже плавали гуси. Под ногами противно чавкала грязь.
Сайо остановилась и заговорила с какой-то женщиной, семенившей куда-то, прижав к груди узелок.
– Как ты сказала, почтенная? – переспросила та, высвобождая из-под платка ухо. – «Седой волк»?
– Да, – кивнула девушка.
– Ой, это считай в другом конце деревни, – покачала головой собеседница, пожевав губами. – Езжайте прямо до базарной площади, там повернешь направо, потом через три поворота налево и еще направо.
– Спасибо, – прервала ее излияния Сайо, вновь забираясь на спину грустному ослику.
– На базаре спросим, – сказала она Александре. Та молча пожала плечами, беря под уздцы Горбунка.
Постепенно глухие заборы исчезли, уступив место большим одно– и двухэтажным деревянным домам с застекленными окнами и зазывно горевшими у дверей бумажными фонариками. Люди толпились у все еще открытых лавок. Из дверей кабаков и прочих увеселительных заведений доносилась музыка и пьяный смех. Прошел соратник в доспехах, сопровождаемый двумя крепкими простолюдинами с дубинками. Алекс насторожилась. Воин скользнул по ним равнодушным взглядом и прошел дальше, его спутники даже не прервали оживленную беседу. Александра подумала, что не видит в толпе ни одного ратника. Улица принадлежала простолюдинам. В лохмотьях или добротных куртках, с грубыми руками ремесленников или мягкими ладошками купцов, кругом были одни простолюдины. Двое всадников, торопливо разгонявших людей плетьми, выглядели чужеродным явлением. Пропустив воинов, толпа вновь сомкнулась, как будто их и не было. Зато то тут, то там мелькали женские платья со знакомым значком, так похожим на латинскую букву «G».
Караван медленно втягивался в открытые ворота возле большого двухэтажного здания. Сайо махнула рукой, подзывая продавца пирогов.
«Зачем придумывать что-то новое?», – с иронией подумала Алекс, вспомнив Софеда.
Мужчина подробно объяснил покупательнице, как добраться до нужной гостиницы, и поспешил к новому клиенту.
Александра откусила пирог и едва не выплюнула.
– Чего он туда положил? – проговорила она, с отвращением выплевывая в грязь дуро пахнущие комья.
– Он сказал, что яблоки, – девушка соскочила с осла и так же яростно плевалась.
Алекс огляделась в поисках продавца, но тот уже давно скрылся в толпе.
– Почтенные, – обратилась Александра к двум пожилым мужчинам, неторопливо бредущим мимо. – Не подскажете, как добраться до гостиницы «Седой волк»?
От мужиков чем-то крепко воняло, но они не производили впечатления пьяных или обкуренных.
Переглянувшись, они охотно пояснили, где и куда нужно свернуть, чтобы как можно скорее добраться до места.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: