Анна Кондакова - Аристократ. Пять Грязных Искусств
- Название:Аристократ. Пять Грязных Искусств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Кондакова - Аристократ. Пять Грязных Искусств краткое содержание
Только уличного бойца не так-то просто убить. Пытки я перенёс, но... очнулся в теле семнадцатилетнего аристократа. Так было задумано, но не мной.
И чтобы выжить, я должен отправиться в самое гиблое место империи - город кланов, грязной магии и монстров. В особую боевую школу. Вокруг меня всё больше плетутся интриги и льётся кровь, но даже в чужом теле я не собираюсь подчиняться авторитетам...
ВНИМАНИЕ: гг - не антигерой, не МС, не машина-убийца. Это значит, что он развивает способности, считается со здравым смыслом и не уничтожает всё живое.
Для подписчиков открыто скачивание.
Редактор - Владимир Поспелов
Художник обложки - Евгения Беляева
Аристократ. Пять Грязных Искусств - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Осколки посуды, раскиданные по всей ванной, ногой откинул в угол. Убирать я их не собирался, пусть валяются. Уже в спальне, помаявшись недолго, я снял крышку с графина с синим отваром, и сделал несколько глотков прямо так, без церемоний со стаканами.
Сладковатая по первому ощущению жидкость оставила на языке неприятный привкус тухлятины. Что ж, если это поможет избавиться от овеума раз и навсегда, плевать, из чего состоит отвар.
Когда я снова вышел в гостиную, то моё равнодушное — нет, даже лояльное — отношение к Хиннигану мгновенно испарилось. Я еле удержался, чтобы не придушить его на месте.
Этот дотошный придурок сидел в кресле у круглого журнального столика с бумажным свёртком на коленях (в нём были упакованы мои старые вещи), и разглядывал кулон погибшей ведьмы Эстер. На столе стояла баночка с зеркальной жидкостью, моей собственной болью, оставшейся после избиения Феликсом и собранная Софи прямо с моей физиономии. Видимо, баночку Хинниган уже успел рассмотреть.
— Какого хрена ты залез в мои вещи?! — гаркнул я так громко, что очкарик от неожиданности чуть не выронил кулон.
И если бы он всё-таки его выронил и разбил, то я бы разбил ему лицо… и не один раз. По моему взгляду Хинниган это понял и моментально сунул кулон в бумажный пакет, а пакет переместил с колен на стол.
— Я не знал, что это твоё… оно просто лежало тут… — выдавил он с виноватым видом. Смолк, но его хватило лишь на пару секунд, после чего он снова задал идиотский вопрос, много идиотских вопросов: — А этот кулон… что ты с ним делаешь? Он тебя защищает, да? Или повышает кодо? Может, поэтому у тебя кодо зашкаливает? Из-за того, что ты кулон носишь? А где ты его взял? Стащил где-то? Или кто-то подарил? Хотя… скорее всего, ты отобрал у кого-то, да?
— Заткнись, Клиф, — бросил я. — И больше никогда не лезь в чужие вещи, пока тебе за это руки не выдернули. А теперь пошли, с эргами надо разобраться. Покажешь, как их создавать и контролировать.
Хинниган поднялся с кресла. Весь вид очкарика говорил, что он не собирается исполнять мои приказы.
— Если я твой тренер, Питон, значит, и главный тут я, а не ты, — сказал он с дерзким видом, и если б не нужда в тренировке, я прибил бы очкарика прямо тут, чтобы он не портил мне нервы.
— Ладно, ты главный, — не стал я спорить. — А теперь пошли, отработаем эрги.
— Нет, у меня другой план. — Хинниган ткнул в перемычку очков пальцем и объявил: — Сначала займёмся книгами. Проверю, что ты уже изучил, возможно, что-то подскажу. Но, так уж и быть, не буду тебя грузить, а то вид у тебя… хм… слишком унылый.
— Не доводи меня, Клиф, — процедил я в ответ.
Хинниган будто не обратил внимания, обошёл меня и приоткрыл дверь в кухню, просунул голову в проём.
— Ну и где тут книги? Не здесь?
— Не здесь, — я направился к третьей двери и толкнул её. Та с глухим стуком распахнулась. — Книги здесь. Я могу даже запереть вас вместе, чтобы…
— О! Книги здесь? — Хинниган в два счёта оказался рядом, потеснил меня тощим плечом и ввалился в библиотеку первым. — О-о-о! Сколько их тут… о-о… сколько можно читать. Наверняка есть коллекционные издания и старинные всякие… о-о-о… вот это да-а-а… как же тебе повезло, Рэй…
— Прям пляшу от радости, — ответил я, с каждой секундой мрачнея.
Хинниган приник к высоченному стеллажу, шумно втянул носом запах залежалой бумаги и книжных корешков.
— О-о… а вон ту, в серой обложке, «Тайны благоденствия Силиамы» я читал… и во-о-он ту тоже…
Я схватил его за предплечье (чёрт, какой он тощий всё же) и повернул лицом к столу. Туда, где покоились ещё вчера разложенные мной книги, и валялось опрокинутое кресло.
— Мне нужно, чтобы ты пересказал содержание вот этих книг. Ты же их читал?
Хинниган с раздражением высвободил руку и уставился на стол с книгами.
— А почему именно эти? Как твой личный тренер я должен знать все нюансы.
Я подтолкнул его в спину.
— Без нюансов обойдёшься. Просто перескажи мне, если что-то из этого читал. Ну.
Первым делом очкарик взял в руки «Историю Бриттона».
— Эту читал, — отложил на край стола, взял вторую. «Политика. Экономика. Ресурсы империи». — Эту тоже читал… и эти три, — он добавил к стопке книги «Патриции и родовое устройство», «География Бриттона и морские пути». И дополнил стопку «Рингами. Историей имперского рода». — Это всё я читал, — подытожил он с триумфальным видом.
— А остальные? — спросил я, кивнув на оставшиеся четыре тома.
Хинниган нахмурился, окидывая их взглядом.
— Зачем тебе «Светские танцы и манеры»? Или как быть джентльменом? Зачем тебе знать все виды этикетов и официальных приёмов? — Не переставая хмуриться, он посмотрел на меня. — Ты на банкет собираешься? В высший свет? Или хочешь на девушку впечатление произвести?
Я пропустил все его вопросы мимо ушей и спросил:
— Ты читал это или не читал?
— Кроме «Светских танцев» всё читал, — пожал плечами Хинниган, будто для него это вполне обыденное явление. — А ты не читал, что ли?.. А… ну да… такие, как ты, книг не читают.
— Не забывай, Клиф, что мы тут одни, — покачал я головой. — И если ты меня разозлишь, тебе никто не поможет. Следи за языком, понял?
Хинниган поморщил нос, но ничего не ответил.
Я поднял кресло, придвинул его к столу и хлопнул по сиденью.
— Садись и пересказывай. Но перед этим я хочу знать последние школьные новости. Что там наверху происходило, пока меня не было?
Очкарик уселся в кресло.
— Ты не так просишь, Рэй. Где твои хорошие манеры, которые ты так стремишься изучить? Ты сказал: «Я хочу знать», а должен был сказать: «Мистер Хинниган, какие новости в школе? Очень бы хотелось узнать. Посвятите меня в эти интереснейшие события». Вот так надо. Это беседа, а не допрос.
Кажется, он расслышал, как я скрипнул зубами, потому что снова поморщился.
— Какие новости в школе, мистер Хинниган? — спросил я, растянув губы в улыбке и заодно сунув кулак к носу очкарика. — Очень бы хотелось узнать. Посвятите меня в эти интереснейшие события, мистер Хинниган… по-жа-луй-ста.
Тот вжал голову в плечи, скосил взгляд на мой кулак, сглотнул и прокашлялся.
— Вот так уже лучше, мистер Питон. Вы делаете успехи на глазах. Итак… — он откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу. — Какие новости… Начнём с того, что Орривана не отчислили. Хотя никто и не сомневался, что так случится. Он сын патриция Орривана, а это даёт ему привилегии.
Я кивнул.
— Понял. Что ещё?
Хинниган вздохнул.
— Ещё раз напоминаю — это беседа, а не допрос. Будьте терпеливы, мистер Питон. Что за тон у вас?
Я еле сдержал крепкое словцо, которое бы, несомненно, украсило этот светский разговор.
— Какие ещё новости, мистер Хинниган? — Я снова улыбнулся очкарику. — Посвятите меня в эти интереснейшие события.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: