Сергей Вишневский - Такой финал
- Название:Такой финал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Вишневский - Такой финал краткое содержание
Нет. Не так.
Войны должны закончиться!
Но как это сделать и что для этого нужно?
Оружие? Артефакты? Солдаты? Власть? Золото?
Не-е-е-е-ет. Все гораздо проще и в то же время гораздо сложнее. А это значит, что…
Книга предоставлена каналом
Такой финал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К сожалению, понятия знахарок в Сатории отсутствовало, и в общей массе крестьяне этой страны не имели никакой помощи от властей. Политика клановой системы заключалась в том, что все необходимое предоставлял синьор. Если он считал необходимым выделить целителя для какой-либо цели, то он мог это сделать. Заставить его никто не властен. Исключением являлись массовые эпидемии, но тут сеньор обязан был вмешаться только в том случае, когда эпидемия выходила из его земель и задевала земли других сеньоров.
Похожая ситуация складывалась и в других областях, но ключевую роль играла воля правителя той или иной земли. Ярким примером был погибший сеньор, запретивший не только участвовать в ярмарках, но и вообще вести какую-либо торговлю. Единственное, что он соизволил сделать для своих вассалов, — обучить хотя бы одного человека грамоте, чтобы тот мог считать налог и зачитывать приказы. И даже опасаясь, что ученик может сбежать в поисках лучшей доли, взял в обучение девчонку. Эта обученная девушка и была назначена в сопровождающие Левитании, которая объясняла принцип работы приготовленных артефактов для молодой ученицы. Призрак продолжил следовать за ними, на ходу переводя для саторской девушки речь.
— …Таким образом, надо четко знать, какая течет кровь. Но исключительно из личного опыта могу сказать, что венозной крови может быть много, но бить из раны струей в такт ударам сердца она никогда не будет, — закончила импровизированную лекцию девушка и посмурнела, вспомнив последнюю рану своего спутника. — Да, тебе было бы полезно изучить, где на руках и ногах проходят артерии, чтобы можно было их в срочном порядке пережать.
— Леви! — позвал Мак, когда заметил, что они возвращаются. — Нужна твоя сила!
— Что? Тьмой поле обновить не получается? — ехидно спросила Левитания. — И ты не мог придумать ничего более… незаметного?
Она указала на огромный валун, на котором Мак, при помощи инструмента, усиленного магией, нанес сложную вязь рун.
— В смысле? — удивился парень.
— Мы и так можем их подставить, сохранив артефакты. А теперь ты предлагаешь оставить покрытый рунами камень между трех полей.
Парень задумчиво взглянул на заготовку и кивнул.
— Не подумал об этом, но это легко исправить. Мы его просто закопаем!
— Я копать не буду! — тут же заявила девушка.
— И не надо! Я сейчас найду место, где они закапывают больных животных или где складывают кости, и…
— Никакой некромантии! — не дала ему договорить девушка. — Посмотри на них! Они ведь светлые, не испорченные темной магией люди!
Мак с усмешкой взглянул на Левитанию, но та и не думала останавливаться.
— Ты вспомни, как они на меня смотрели, когда я заставила засохшую вишню зацвести! Там половина на колени упала! А ты! Когда ты им свой теплообменник показывал, они за тобой по пятам весь день ходили!
Мак сморщился, но все же согласился:
— Хорошо. Надо отправить кого-нибудь в деревню, чтобы они принесли лопаты и помогли закопать этот камень, — обернувшись к призраку, он произнес: — Отправляйся в деревню. Найди старосту. Пусть он приведет мужиков с лопатами.
— Сколько людей вам потребуется для этого?
— Человек пять, я думаю, справятся достаточно быстро, — пожал плечами парень и, как только призрак исчез, повернулся к Левитании. — Так. Пока они сюда доберутся, у нас есть часа два. Давай закончим с конструктом этого камня. Он будет подпитывать три местных поля. Потом нам еще надо будет сделать охранный артефакт в деревне.
— Посмотри, какая красота! — заявила Левитания, когда они оказались в деревне.
Крестьяне соорудили из бамбука огромный навес, под которым поставили большой, но очень низкий стол. Вокруг него расстелили циновки из листьев и выставили огромное количество крупных блюд. Все это они украсили цветами с полей, сплетенными в большие косы, свисающие с навеса.
— Видим, угодили, — усмехнулся Мак. — Или наличие артефактов тут кажется чем-то очень необычным.
— Если господин позволит сказать, то я расскажу часть слухов, что успел тут услышать, — вмешался призрак-переводчик.
— Говори, — приказал парень.
— Многие тут считают вас богами, пришедшими спасти их от страшной нежити, — начал рассказывать мертвый саторец. — Возможно, это потому, что в мифологии Саторец есть два бога-любовника. Женщина Мацумэ олицетворяет природное начало и покровительствует урожаю и домашнему очагу. А мужчина Кубото покровительствует ремесленникам и храбрым воинам.
— Ну, натянуто… — сморщился Мак. — Левитанию еще можно сюда прилепить, но я как-то…
— Тут еще надо учесть, что эти крестьяне никогда не видели магии. За пределами деревни была только девушка, сопровождавшая вашу спутницу, — тут саторец сделал довольную морду и добавил: — Ну и вчерашней ночью вы вели себя… достаточно громко.
Мак хмуро взглянул на Левитанию и недовольно буркнул:
— Я тебе говорил, что сарай с сеном — это не лучший вариант!
— Подумаешь! Скажи: было плохо?
— Было хорошо, но вот сено имеет свойство колоться! Поэтому было одновременно и хорошо, и больно.
— М-м-м-м? — тут же расплылась в улыбке девушка. — Новые ощущения?
— То есть тебе отсутствие у меня рук уже новым не кажется? — угрюмо буркнул парень.
— Нет. Это был действительно новый опыт, но сеновал имел особую атмосферу, — заявила Левитания и указала на терпеливо ожидающего старосту. — Может быть, не будем мучить этого саторца ожиданием?
Мак кивнул, и призрак на ходу начал переводить.
— Это староста, и он хочет, чтобы вы поучаствовали с ними в празднике… — тут призрак что-то переспросил и продолжил перевод: — Празднике поклонения Кубото и Мацумэ.
— Так у них сегодня праздник? — улыбнулась девушка.
— Да. Они его только что придумали в вашу честь, — кивнул переводчик. — По меркам местных крестьян, сегодня произошло чудо.
— Уровень безграмотности «Саторский крестьянин», — вздохнул Мак, припомнив старую присказку в университете. — Я тогда так и не понял, в чем была суть шутки.
— Да ладно тебе! Смотри! Они приготовили рыбу! — указала девушка на большую рыбу, запеченную в глине.
— Это местный вариант имперской рыбы «Сом». Ее здесь запекают в глине, — пояснил переводчик. — По местным меркам, это очень богатый стол. Для вас приготовили места во главе стола.
Девушка кивнула и, ухватив парня за культю, потащила его к столу.
— Пойдем! Я тебя покормлю вкуснятиной!
— Это было обидно! — заявила Левитания, стоя в дверях лаборатории. — Ты оставил меня одну в холодной постели!
— Чего это холодная? — не отрываясь от своих дел, спросил Мак. — В этом доме температура всегда постоянная.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: