Борис Нукрат - Вирус тринадцатой вселенной [litres]
- Название:Вирус тринадцатой вселенной [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-6044731-0-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Нукрат - Вирус тринадцатой вселенной [litres] краткое содержание
Вселенная империи Альби. Сотни тысяч планет во множестве галактик. Но империи создаются императорами. И уже 200 лет Альби правит жестокий и хитрый человек. Однако есть те, кто сомневается, человек ли скрывается под личностью правителя.
На границах обитаемых миров, вблизи негуманоидных секторов раскинулся Пояс Свободных Планет и галактик. И там царят другие законы. Бесчисленные торговые пути подвержены атакам пиратского братства.
Команда пиратов хитростью и мастерством абордажной рубки захватила эсминец имперского флота. Так в свободных мирах появились капитан Бартез и его друг землянин Том Чернов, бросившие вызов императору Альби. Теперь они готовы противостоять опасности, нависшей над обитаемыми мирами, способной уничтожить всё на своём пути.
Вирус тринадцатой вселенной [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– При желании, в эту посудину мы можем затолкать сотню с лишним человек.
Том оглянулся. Все пираты, одетые в одежды монахов Сторожевого ордена, построились согласно плану. В двадцати метрах, не доходя до орбитального челнока, расположились десять бойцов, составивших абордажную группу. Они образовали круг, в центре которого, на растянутых цепях, стояла фигура с железной маской на голове. Маска была без глазных отверстий. Сверху она доходила до носа и закрывала щёки пленника. Рот был заткнут деревянным шаром, скреплённым металлическим обручем, являвшимся частью маски.
Роль пленника играл Франциско, огромный пират, ученик плотника Роберто. В группу прорыва были отобраны Денк, Бедный Джон, Транкило, Джузеп Мария, Том, Арни, Джеймс Манфрео, Джимми Разиня и матрос со «Скитальца Морей». У всех под сутанами находились абордажные сабли, покрытые тонкой плёнкой от зелёного отвара, приготовленного Томом для обмана сканеров шаттла. Прямо за абордажниками располагалась группа прикрытия, в которой был сам Бартез, во главе с десятком отборных бойцов. Двумя дугами с боков расположились остальные пираты.
Медленно открылся большой люк челнока. На трапе стояла шестёрка имперского спецназа. Вперёд вышел старший группы.
– Лейтенант Имперской безопасности Боб Тейлор. С кем мы можем обсудить условия передачи пленника? Кто у вас старший?
Денк, передав одному из пиратов конец цепи, медленно подошёл к трапу.
– Все монахи Сторожевого братства равны, но мне поручено вести переговоры, – сказал он глухим, безразличным голосом. – По условиям договора вы должны взять нас на корабль и предоставить всем нам возможность получить вознаграждение в любом из столичных миров империи.
– У меня приказ взять на борт не больше людей, чем требуется для охраны пленника.
– Вы не знаете, с кем имеете дело, лейтенант. Этот монстр уничтожил больше половины отряда из пятидесяти шести монахов. Чтобы доставить его сюда, их пришлось заменить наёмниками. Хорошо, мы готовы передать его вашему руководству, но не советуем приближаться к нему ближе трёх метров. Он и в маске способен ввести вас в гипнотический транс. Все оставшиеся монахи, их двадцать два, пройдут в челнок вместе с пленником. Или попробуйте сами с ним потягаться.
Боб Тейлор по связи обратился к своей группе.
– Троим бойцам обойти монахов и держать под прицелом наёмников. Вы замыкаете.
Наведя бластер на Денка, стоявшего в пяти метрах от трапа, имперский лейтенант поднял руку, призывая к вниманию, и приказал Денку:
– Медленно заходим. Скомандуйте своим людям, что наёмники должны остаться здесь. После загрузки вы сможете рассчитаться с ними.
Денк повернулся к пиратам.
– Лейтенант приглашает всех братьев подняться на борт. Первым заводим пленника.
Когда первые монахи, звеня цепями, ступили на широкий трап, Денк поравнялся с Бобом Тейлором и произнёс:
– Лейтенант, я уже говорил, чудовище это способно на многое, в радиусе десяти метров от него не работает никакая связь, приготовьтесь к неприятным сюрпризам.
С этими словами боцман нажал на кнопку небольшого устройства у себя на поясе. Командир спецназа услышал щелчок и шипение неработающего наушника. Одновременно включилась система разблокировки дверей и отсеков шаттла. Рядом со спецназовцами беззвучно взорвались дымовые гранаты, и трап скрылся в дыму. Одновременно взревели полсотни пиратских глоток. Дым разрезали вспышки от бластеров, но спустя минуту, а может, и того меньше, орбитальный челнок был захвачен, и в рубке, в кресле штурмана, восседал Денк, а место второго пилота занял Бедный Джон. Оба деловито осматривали приборную панель звездолёта, иногда переключая тумблеры и кнопки. За этим занятием их застали вошедшие в рубку Бартез и Том.
– Справитесь с управлением этого корабля? – спросил капитан.
– Бартез, мы можем справиться не только с этой посудиной, стандартного орбитального класса, но и со всем, что может летать в этой вселенной, – откликнулся Джон, в голосе которого звучал азарт только закончившегося боя.
В рубке появились другие офицеры. Лейтенант Манферро доложил:
– Капитан, наши потери – четверо погибших, раненых нет. Два рядовых спецназовца уничтожены, остальным сразу вкололи в шею снадобье. Они в прострации.
– Том, надо срочно подготовить штурмана и имперского лейтенанта к сеансу связи с эсминцем, – приказал капитан. – Они должны работать под твоим полным контролем. Справишься?
– Не я справлюсь, капитан. Справится моё зелье.
– Хорошо… Разместить людей в грузовом отсеке. Денк, когда сможете стартовать?
– Когда поступит ваш приказ, сэр.
– Погрузить всё на борт, через пять минут старт. И чтоб никакого спиртного. Надеюсь, на эсминце имеется погреб с ромом, Денк?
– Капитан, эсминец имперской разведки, класс «Кентавр», габариты триста пятьдесят метров на восемьдесят на сорок пять, вооружение двенадцать плазменных пушек, четыре пространственных комплекса дальнего боя, двадцать четыре зенитных кассетных пояса, мощная система защиты. Полная автоматизация управления. Справится студент второго курса лётной академии. Как я вам уже говорил, экипаж, кроме десантников, может составлять от семи до пятнадцати человек. По роскоши внутреннего оснащения, вы, думаю, не встретите равных во всех пиратских флотилиях. Бартез, это эсминец Имперской службы безопасности. Нет во Вселенной более могущественной военной структуры. Так что не волнуйтесь, интерьеры капитанской каюты вас не разочаруют. Осталось только захватить его.
Денк освободил место находящемуся в гипнотическом состоянии штурману. В соседнее кресло усадили лейтенанта Тейлора.
Все вышли из рубки.
Пискнул зуммер, на экране появилось озабоченное лицо командира эсминца.
– Что там у вас, лейтенант?
– Всё в порядке, господин полковник, объект принят на борт. Вместе с ним двадцать два монаха. Не обошлось без сюрпризов. Пленник обладает сверхспособностями, временами глушит связь.
– Покажи мне его, Боб.
– Переключаю на монитор грузового отсека.
Полковник увидел закованного пленника, растянутого на цепях в центре небольшого помещения. То ли узник услышал звук включившейся камеры, то ли что-то почувствовал, но коричневая фигура повернула голову к камере.
– Да! Ну и рожа!
– Это не рожа, господин полковник, это железная маска.
– Не умничать, лейтенант! Доставьте уже его сюда, на эсминец. Конец связи.
Через пару минут орбитальный челнок поднялся на вертикальной тяге и, заложив крутой вираж, унёс к звёздам новую партию джентльменов удачи.
Полковник дальней разведки Тридцать седьмого имперского флота Нил Честертон сидел за капитанским пультом в рубке своего корабля. Орбитальный шаттл состыковался с эсминцем. Честертон вдруг вспомнил, что не спросил кодовое слово у своего спецназовца. «Чёрт, похоже, я совсем старею. Всё! Решено окончательно! Доставим на базу этого коричневого пленника, и ухожу в отставку. И первым делом махну на рыбалку. Потом в морской круиз. Буду просто валяться в шезлонге под солнцем и смотреть на туристок, гуляющих по палубе роскошного лайнера».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: