Александр Гедеон - Делай что должен [Фейк, содержание после 12 главы из Ремарка «На западном фронте без перемен»]
- Название:Делай что должен [Фейк, содержание после 12 главы из Ремарка «На западном фронте без перемен»]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гедеон - Делай что должен [Фейк, содержание после 12 главы из Ремарка «На западном фронте без перемен»] краткое содержание
Делай что должен [Фейк, содержание после 12 главы из Ремарка «На западном фронте без перемен»] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С такблоком и имплантом повреждённого сержанта РС-355085 удалось установить устойчивую связь уже при заходе на посадку. Сенсоры и камеры шлема сержанта исправно передавали всё, что происходило в операционной. Данные полностью подтверждались показаниями тепловизоров прибывшей группы, что исключало хитроумную засаду. В помещении находилось три человека женского пола: неустановленный медик и идентичные особи, обозначенные в базе данных как Свитари и Эйнджела Лорэй. Одна из них держала в руках пистолет и неловко целилась в сторону входа в операционную.
Проанализировав её навыки обращения с оружием, репликант пришёл к выводу, что уровень боевой подготовки дворняги крайне низок. А вот поведение её сестры анализу не поддавалось. Та держала получившего повреждение сержанта за руку и смотрела в его, РС-355045, сторону. Не на вход, а на него. Игнорируя переборку и включенный режим маскировки.
Пообещав себе обязательно отразить странность в рапорте, РС-355045 приступил к выполнению поставленной задачи: эвакуации раненых и сопровождающих лиц.
– Мэм, – заговорил старший. – Я сержант РС-355045. Пожалуйста, положите оружие! Мы не причиним вам вреда.
Выстрел из примитивного оружия не мог повредить броню репликантов, но РС-355045 опасался, что в случае неточного попадания или рикошета повреждения могут получить сами гражданские или не защищённые бронёй раненые.
Прошла секунда, другая – и Лорэй бросила пистолет на пол.
- Я вхожу! – репликант отключил камуфляж, выпрямился и шагнул в операционную, держа карабин стволом вверх. Помедлив, он раскрыл забрало шлема, вспомнив о том, что гражданских успокаивает вид человеческого лица.
Радость, отразившаяся на лицах Лорэй, на короткий миг привела сержанта в замешательство: до этого дня никто из штатских так на него не реагировал. Поразмыслив, репликант решил, что подобное поведение вызвано мыслью о спасении от верной смерти в огне.
Оглядевшись, сержант спросил:
– Мэм, сколько времени нужно для завершения операции?
– Немного, – отозвалась медик. – Пятнадцать-двадцать минут. Нужны реанимационные капсулы для транспортировки.
– Данное оборудование в наличии, мэм, – отозвался сержант.
Полученную информацию он передал руководящему операцией офицеру через имплант. Ответ пришёл сразу.
– Мэм, оставайтесь тут, – сержант закрыл забрало. – Снаружи может быть опасно. С вами останется РС-355014.
Убедившись, что гражданские поняли приказ, репликант выбежал наружу, руководить обороной периметра.
Первый натиск противника репликанты отразили с лёгкостью: до взвода живой силы, бестолково бегущей через лётное поле, было уничтожено огнём стрелкового оружия. Воздушная поддержка противника завязла в бою с подоспевшими ВВС Союза и не смогла помочь своей избиваемой пехоте. В следующий раз через поле двинулись боевые машины десанта, но практически сразу попали под удар вертолётов Союза. Три БМД были уничтожены, остальные отошли под прикрытие здания.
Третью волну уже не дождались: пришёл доклад о готовности раненых к транспортировке. Ещё две минуты, и был получен приказ оставить позиции и подниматься на борт корабля.
Сержант шёл последним. Убедившись, что все подчинённые на борту, он направился к своему месту и уселся в противоперегрузочное кресло.
Глава 30
Планета Идиллия. Город Арбаро
Прежде чем отправиться к Кеммериху, мы упаковываем его вещи: в пути они ему пригодятся.
Полевой лазарет переполнен; здесь, как всегда, пахнет карболкой, гноем и потом. Тот, кто жил в бараках, ко многому привык, но здесь и привычному человеку станет дурно. Мы расспрашиваем, как пройти к Кеммериху; он лежит в одной из палат и встречает нас слабой улыбкой, выражающей радость и беспомощное волнение. Пока он был без сознания, у него украли часы.
Нэйв осуждающе качает головой:
– Я ведь тебе говорил, такие хорошие часы нельзя брать с собой.
Нэйв не очень хорошо соображает и любит поспорить. Иначе он попридержал бы язык: ведь каждому видно, что Кеммериху уже не выйти из этой палаты. Найдутся ли его часы или нет – это абсолютно безразлично, в лучшем случае их пошлют его родным.
– Ну, как дела, Франц? – спрашивает Кропп.
Кеммерих опускает голову:
– В общем, ничего, только ужасные боли в ступне.
Мы смотрим на его одеяло. Его нога лежит под проволочным каркасом, одеяло вздувается над ним горбом. Я толкаю Нэйва в коленку, а то он, чего доброго, скажет Кеммериху о том, что нам рассказали во дворе санитары: у Кеммериха уже нет ступни – ему ампутировали ногу.
Вид у него ужасный, он изжелта-бледен, на лице проступило выражение отчужденности, те линии, которые так хорошо знакомы, потому что мы видели их уже сотни раз. Это даже не линии, это скорее знаки. Под кожей не чувствуется больше биения жизни: она отхлынула в дальние уголки тела, изнутри прокладывает себе путь смерть, глазами она уже завладела. Вот лежит Кеммерих, наш боевой товарищ, который еще так недавно вместе с нами жарил конину и лежал в воронке, – это еще он, и все-таки это уже не он; его образ расплылся и стал нечетким, как фотографическая пластинка, на которой сделаны два снимка. Даже голос у него какой-то пепельный.
Вспоминаю, как мы уезжали на фронт. Его мать, толстая, добродушная женщина, провожала его на вокзал. Она плакала беспрерывно, от этого лицо ее обмякло и распухло. Кеммерих стеснялся ее слез, никто вокруг не вел себя так несдержанно, как она, – казалось, весь ее жир растает от сырости. При этом она, как видно, хотела разжалобить меня – то и дело хватала меня за руку, умоляя, чтобы я присматривал на фронте за ее Францем. У него и в самом деле было совсем еще детское лицо и такие мягкие кости, что, потаскав на себе ранец в течение какого-нибудь месяца, он уже нажил себе плоскостопие. Но как прикажете присматривать за человеком, если он на фронте!
– Теперь ты сразу попадешь домой, – говорит Кропп, – а то бы тебе пришлось три-четыре месяца ждать отпуска.
Кеммерих кивает. Я не могу смотреть на его руки – они словно из воска. Под ногтями засела окопная грязь, у нее какой-то ядовитый иссиня-черный цвет. Мне вдруг приходит в голову, что эти ногти не перестанут расти и после того, как Кеммерих умрет, они будут расти еще долго-долго, как белые призрачные грибы в погребе. Я представляю себе эту картину: они свиваются штопором и все растут и растут, и вместе с ними растут волосы на гниющем черепе, как трава на тучной земле, совсем как трава… Неужели и вправду так бывает?..
Нэйв наклоняется за свертком:
– Мы принесли твои вещи, Франц.
Кеммерих делает знак рукой:
– Положите их под кровать.
Нэйв запихивает вещи под кровать. Кеммерих снова заводит разговор о часах. Как бы его успокоить, не вызывая у него подозрений!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: