Аластер Рейнольдс - Медленные пули [сборник litres]
- Название:Медленные пули [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18359-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аластер Рейнольдс - Медленные пули [сборник litres] краткое содержание
По мотивам произведений «За Разломом Орла» и «Голубой период Зимы» были сняты, пожалуй, две лучшие серии нашумевшего сериала «Любовь, смерть и роботы», спродюсированного Дэвидом Финчером.
Большинство произведений, вошедших в эту книгу, на русском языке публикуются впервые.
Медленные пули [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потом он присмотрелся повнимательнее. Многие зеленые и коричневые пятна были окружены водой, как ему и показалось с первого взгляда. Но некоторые, казалось, парили над океаном и отбрасывали на него тень. Мерлин взглянул на горизонт, туда, где атмосфера сжималась в тонкую дугу чистейшего индигового цвета. Там виднелись искаженные из-за перспективы очертания парящих островов, повернутых почти ребром. Все острова, толщиной в один-два километра, были мягко скруглены. Примерно половина их по форме напоминала линзу, края были чуть приподняты – матово-белые, словно пики горных вершин. В центре некоторых линз виднелись небольшие озера. Выгнутые острова все были выгоревшими, рыжевато-коричневыми, лишенными растительности или воды, если не считать ледяной шапки в самой высокой точке. Крупнейшие острова, выпуклые или вогнутые, имели, наверное, сотни километров в ширину. По прикидкам Мерлина, каждый висел на высоте не меньше десяти километров. Эти летающие острова заслоняли треть поверхности планеты.
– Есть идеи насчет того, что мы видим? – спросил Мерлин. – Кажется, в реестре ни о чем таком не упоминалось.
– Я думаю, они построили бронированное небо вокруг своей планеты, – сказал корабль. – А потом что-то – вполне возможно, боеприпасы уровня хескеров – разбило их небо на осколки.
– После такого выжить не мог никто, – сказал Мерлин, чувствуя, как в душе поднимается печаль. «Тиран» был достаточно умен, но бывали моменты, и весьма продолжительные, когда Мерлин очень остро ощущал за маской личности бездушную машину. И тогда он чувствовал себя ужасно одиноким. В такие часы он сделал бы что угодно ради общения, включая возвращение к Когорте и трибуналу, который, несомненно, ждал его там.
– Кажется, кто-то все-таки выжил, Мерлин.
– Что, правда? – вскинулся он.
– Цивилизация не особо развитая, похоже. Нет ни нейтринного, ни гравимагнетического излучения, кроме исходящего от тех машин, которые до сих пор должны работать под небесными островами. Но я засек несколько очень коротких радиосигналов.
– Какой язык они используют? Всеобщий? Торговую речь? Еще что-нибудь из базы данных Когорты?
– Они используют короткие и долгие звуковые сигналы. Боюсь, у меня не было возможности засечь их источник.
– Продолжай слушать. Я хочу встретиться с ними.
– Ты сильно не надейся. Если там, внизу, и есть люди, они уже много тысячелетий не контактировали с остальным человечеством.
– Я лишь хочу остановиться здесь для ремонта. Они же не откажут мне в этом, правда?
– Думаю, да.
Тут Мерлину пришла в голову одна мысль, и он понял, что спросить об этом надо было гораздо раньше.
– Да, корабль, насчет этого ЧП… Я так понимаю, тебе известно, почему нас выкинуло из Паутины?
– Я проверил свирель на дефекты. Похоже, что с ней все в порядке.
– Это не ответ.
– Я знаю, – хмуро отозвался «Тиран». – У меня нет объяснений произошедшему. И нравится мне это ничуть не больше, чем тебе.
«Тиран» вошел в атмосферу Лекифа. Передачи возобновились, и корабль сумел засечь их источник на одном из самых больших небесных островов. Вскоре после этого на другом острове, вполовину меньше первого, расположенном в трех тысячах километров к западу, заработал второй источник излучения. То, как сигналы начинались и прекращались, наводило на мысль о некоем мучительно-медленном обмене сообщениями посредством радиоволн, который, возможно, никак не был связан с прибытием Мерлина.
– Скажи, что этот код есть в нашей базе данных, – попросил Мерлин.
– Его нет. И я боюсь, что код ничего не сказал бы нам о языке, на котором они разговаривают.
Вблизи обрывистые края небесных островов выглядели высокими утесами. Они были темными, серыми с прожилками, вовсе не такой правильной формы, как казалось из космоса, со следами дождя, ветра и эрозии. Встречались и широкие края, с головокружительными возвышенностями и темными громадными пещерами с собор. В неярком свете Каллиопы поблескивали лестницы и переходы – невероятно тонкие, извилистые полоски металла: они зигзагом спускались с покрытых льдом вершин, преодолевая часть пути к опасному нижнему краю, где летающий остров скруглялся.
Мерлин разглядел крохотные движущиеся фигурки каких-то существ наподобие птиц. Они кружили в мощных восходящих потоках воздуха, а некоторые улетали к своим насестам на нижних уровнях и возвращались обратно.
– А вот это не птица, – сказал «Тиран», подсвечивая одну из движущихся фигур, покрупнее.
Стоило кораблю увеличить изображение, как Мерлина пронзило узнавание. Авиетка, смехотворно хрупкая конструкция из проволоки и холста. На крыльях был нарисован полумесяц. Эта машина мало чем отличалась от тех, что Мерлин видел в хранилище Дворца Вечных Сумерек, сохранявшихся на протяжении тринадцати тысячелетий истории человечества. Однажды Мерлин даже рискнул вывести одну из них наружу и посмотреть, хватит ли у него духу повторить полеты далеких предков. Он до сих пор помнил выволочку, которую получил, вернув на место почти разрушенную авиетку.
Этот летательный аппарат, еще более неуклюжий и медленный, приводился в движение не реактивными турбинами, а одним-единственным тарахтящим пропеллером. Он шел вдоль края острова, медленно набирая высоту. Определенно, он намеревался совершить посадку. Воздух на Лекифе у поверхности моря был более плотным, чем на Изобилии, но эта небольшая машинка наверняка приблизилась к своему рабочему потолку, выше которого полет стал бы опасным. И все же ей надо было подняться еще выше, над приподнятым краем.
– Следуй за ним, – сказал Мерлин. – Держись на расстоянии двух километров. И включи маскировку.
Корабль Мерлина шел за авиеткой, сражавшейся с высотой. Теперь Мерлин мог разглядеть пилота, сидевшего внутри грубого пузыря кабины, в очках и шлеме. Самолет поднялся на десять километров, но ему требовалось преодолеть еще столько же, чтобы выйти за загнутый кверху край. Казалось, каждая сотня метров была тяжелым испытанием для авиетки, и маленький самолетик перемежал подъемы горизонтальным полетом. Мерлин представлял, как трещит и бунтует моторчик, как пилот боится, что он может заглохнуть в любой момент.
Тут над краем приметного утеса появилось воздушное судно. Лучи Каллиопы вспыхнули на золотистой выпуклости его обшивки. Под длинным ребристым силуэтом обнаружилась маленькая гондола, оборудованная множеством моторов, размещенных на ферменных выносных опорах. Нос авиетки начал поворачиваться, показался второй полумесяц. Воздушное судно поднялось на одну линию с самолетом. Мерлин увидел, как из днища гондолы выдвинулось и медленно развернулось некое сетеобразное приспособление. Пилот взял следующую высоту и выключил двигатель авиетки. Та пошла к сети по пологой глиссаде. Воздушное судно явно собиралось подхватить самолетик и перенести через край. Должно быть, только так самолет мог попасть на небесный остров и покинуть его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: