Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия

Тут можно читать онлайн Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия краткое содержание

Династические браки королевства Шоломия - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Цыбин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это вторая книга из серии "Династические браки королевств". Продолжение книги "Династические браки королевства Рошалии". Обе книги связаны одним сюжетом и героями. Не будет попаданцев. Не будет академий. Не будет магии. Это не совсем фэнтази в классическим понимании. Это просто мой, придуманный мир. И да - исторической идентификации титулов, оружия, одежды в соответствии с средневековьем Земли тоже не будет. И лексикон - ну извините, почти как говорим мы сейчас. Мой мир?
 Черновик!

Династические браки королевства Шоломия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Династические браки королевства Шоломия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Цыбин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

*+*+*+*

- Алексия, подъем! – Мариэль лучилась мажорным настроением – Пора собираться. Пошли Сэль будить. А то там эти тарташийцы, а я их боюсь.

- Маря, а сколько сейчас времени? - Алекс с трудом оторвалась от подушки – Спать хочется. Очень.

- Вообще-то- скоро обед – Мариэль отобрала у Алексии подушку – Не спать! Я заказала нам кролика в маринаде и сырный суп. Подъём! Нам еще Сэль будить. Вы вообще ночами не спите? Хорошие вам мужики достались. Качественные. А Элис с мужем уехала на рассвете.

- Марь, а давай ты потише будешь кричать? – Алексия была готова зажать уши руками – Сэль сейчас разбудим. И оторвем хвост её белке. И начистим харю рысенку.

- Белку еще поймать надо – Мариэль была скептически настроена на их таланты в отлове белки – Её только Сэлькин муж отлавливает. А он куда то свалил вместе с моим мужчинкой. А вот рысенок должен спать у Сэль на шкафу. Можем поймать. Если получится. А еще во дворе шарахаются щенки. Можно повоспитывать. Ты своему ребенку «стража» выбрала?-

- Ага, я ему даже ошейник надела – Поспать Алексии была не судьба – Там еще «пастухи» где то носятся. Им вроде твой муж вчера овец пригнал? Хоть соседи отстанут. Эти паршивцы перестанут угонять все, что движется.

- Я бы не была столь оптимистична – Мариэль выглядывала в окно – Чьи черные лошади? Пасутся сейчас под охраной «пастухов».

- Черные – это конюшня Тори – Алексия зевнула – Сами разберутся. Рыжих там нет? А то мой папа как то против прогулок его лошадей без его ведома.

- Рыжих – два- Мариэль засмеялась – Сама заберешь или пусть твой папа за ними придет? И когда они успевают пиратствовать? Не собаки… А так себе.

*+*+*+*

- Анри, на тебе охрана нашей делегации – Кристофер метнул нож в дверь – И еще проблема. Пропал мой начальник личной охраны. Лорд Лён Эр Дим. Выясни его судьбу. Ты с ним не пересекался? Тварь та еще, но профи. У меня таких мало. Не хотелось бы его потерять . Сможешь вытащить – с меня причитается.

- Поинтересуюсь… - Ланри направился к двери – Больше ничего не надо? Поищу Вашего начальника охраны. Вам в случае чего труп представить?

- Лучше живого – Крис кинул еще один нож – Такими кадрами не разбрасываются. Надеюсь, он еще жив.

- Если он еще жив – найду. Если мертв – что мне можно? – Лорд Ланри прикидывал, как искать в Шоломии пропажу - Даете добро на допросы отдельных личностей? Только они могут не выжить.

*+*+*+*

- Я плоснулась – Девочка открыла глаза – А можно мне хлеба? Кусоечек. Масенький. Кушать хоется.

- Лён, выздоравливай побыстрее. Мне твоя помощь нужна будет. В истреблении одной деревни. - Состояние Валенсии приближалось к не контролируему бешенству. – Хлеба не будет, девочка. Мяса хочешь? Я тут зайца поймала. Сейчас поджарится.

- Мне мяска нелля – Глаза девочки наполнялись слезами – Толля сухари. Мяска только машшикам.

- Лён, ну и как на это реагировать? – Вэл уже не просто бесилась – Ребенка даже мясом не кормили? Поубиваю всех.

- Я в шоломийских традициях не силен – Лён пытался диагностировать свой организм – У нас в Рошалии детей обычно кормят. Даже сирот. И даже мясом. И еще супом. Тоже с мясом. Мы вообще не самая бедная страна. На детях не экономим.

- Унизить меня решил? – Валенсия пнулв валяющееся дерево – У тебя получилось. Да, я шоломийка. А девочку надо бы покормить. Сам сделаешь или мне доверишь? Она вроде уже твоя дочь. И моя?

- Я покормлю – Рина затушила костер – И прекращайте ругаться. Достали. Умники. Валенсия, а ничего так, что он уже твой муж? Напомнить про наши традиции не надо? Ты уже его собственность.

- Да мы не ругаемся. Я даже его убивать передумала. - Валенсия сгробастала ребенка - Хотя стоило бы. И ещё, Лён, убери от меня своего пса. Он меня зализал уже асю. И давай я тебе повязки поменяю. Грейс, еше рубашка есть?

*+*+*+*

- Карен, это моя жена и дочь. Валенсия, это мой управляющий домом. – Лён скинул на столик меч и перевязь с метательными ножами – Покажи им дом. Комнату для девочки Вэл пусть сама выберет. А я во дворец. Надо бы отчитаться про поездку. И ещё со мной гости. Всех надо покормить и приютить. Лошадей в конюшню. Их кроме моего Харра еще восемь. Денников не хватит – договорись с соседями.

- Стоять! – Валенсия запаниковала – Я же буду жить в твоей комнате? Вот будь так добр, сам мне её покажи. И не оставляй нас одних. Мне же страшно.

- Пошли. Моя комната на втором этаже - Карен, распорядись по поводу лошадей – Лён подхватил на руки ребенка – А это уже и твой дом. Только сильно его не громи. И еще… Девочке ведь игрушки нужны? Сами купите. Карен, дай им денег и обеспечь сопровождение. А то я не знаю, где игрушки продаются.

- Не надо мне иглушек - Девочка доверчиво прижалась к мужчине – Мона мне котика ? Вместо иглушек. Я с ним своей едой делиться буду. Плавда – плавда.

- Карен, нужно найти котенка для моей дочери - Лицо у мужчины заледенело – И как можно быстрее. Где Розалия? Мелочь недокормлена. Надо это исправить. И ни один раз. Аля, что ты хочешь?

- Камышевый кот Вашу дочь устроит? – Управляющий был безупречно вежлив – У соседей кошка окотилась. Могу попросить котенка. Или с Вашего позволения куплю, если так не отдадут. Розалия на кухне, готовит Вам обед. Еще распоряжения будут?

- Пока нет. – Лён посадил девочку себе на шею – Вэл, пошли комнату смотреть. И игрушки все равно купите. И закажите себе одежду, Карен поможет. И мне заодно. Что-то я пообносился.

- Эта твоя комната? – Валенсия оглядывала аскетическое убранство – Ты вообще здесь бываешь? На жилую комнату она не тянет. Здесь убираться никто не пробовал? У тебя со слугами проблемы?

- Иногда бываю. Но очень редко, я вообще больше во дворце живу - Лён снял девочку с себя – Чем она тебе не нравится? Делай с ней, что захочешь. Соседнюю давай Але отдадим. Алька, пошли твою комнату смотреть.

- Не надо мне. Я котю хочу – Мона мне? – Девочка присела на пол – Пать я могу у лошадок. И колмить его сама буду.

- Начинаю разделять твои желания по поводу деревни в Шоломии – Эр Дим начал беситься – Так ребенка довести – это надо постараться. Она же совсем дикая. Пойдем, прикинем, что ей в комнату надо. У меня детей не было пока, а все своё детство я провел в казармах. Будешь мне подсказывать. Ну не знаю я, как детские комнаты должны быть обставлены.

*+*+*+*

- Нашелся Ваш охранник – Анри читал донесение - Он сейчас в Рошали. И не один. Где-то ухитрился найти себе женщину с ребенком. Нас догонять не будет, его вроде подстрелили. Но жить будет. Долго и счастливо, если не пришибут.

- Шоломийку притащил? Талант он у нас. – Кристофер улыбнулся – Имя его жены есть? Давно ему пора жениться было. А то совсем одичал.

- Валенсия Ли Корди. – Знакомое что-то – Ланри задумался – Очень знакомое. Сейчас вспомню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Цыбин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Цыбин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Династические браки королевства Шоломия отзывы


Отзывы читателей о книге Династические браки королевства Шоломия, автор: Дмитрий Цыбин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x