Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия

Тут можно читать онлайн Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия краткое содержание

Династические браки королевства Шоломия - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Цыбин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это вторая книга из серии "Династические браки королевств". Продолжение книги "Династические браки королевства Рошалии". Обе книги связаны одним сюжетом и героями. Не будет попаданцев. Не будет академий. Не будет магии. Это не совсем фэнтази в классическим понимании. Это просто мой, придуманный мир. И да - исторической идентификации титулов, оружия, одежды в соответствии с средневековьем Земли тоже не будет. И лексикон - ну извините, почти как говорим мы сейчас. Мой мир?
 Черновик!

Династические браки королевства Шоломия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Династические браки королевства Шоломия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Цыбин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сэль задрала щеку у Пани и… обалдела. Клыки в три ряда. И два ряда резцов. Пасть, приспособленная вырывать клочья плоти. И это не кошачья пасть.

- Кори, ко мне – Сэль подозвала одного из своих «стражей» - Ну ка ротик открой, покажи мне свои зубки.

Увиденное повергло девушку в шок. Те же три ряда зубов. По шесть клыков на челюсти. По три с каждой стороны. Такие же, как и у её пантеры.

- Это и не псы, и не кошки, Госпожа – Старик почтенно склонился в поклоне – Они сами по себе. Их выводили наши предки в качестве охранников. Предки – это те, кто жили на нашем континенте до людей. Знания почти забыты. Но хранги, горты и хоши остались еще. Хранги – это те, кого вы зовете «стражами». Хотя я думал, что гортов и хоши уже не осталось.

- А мне плевать! – Сэль почесала за ухом уже не пантеру – Это мои кошки, никому не отдам. Да, Паня? А где твой Барсик? Пойди, отлови мне его, я его пасть хочу посмотреть. И прекращайте громить палисадники! Удавлю, коврики для блох, как говорит мой муж… А я ему почему то верю…

- Госпожа позволит мне заняться их воспитанием? – Старик был готов упасть на колени – Иначе через некоторое время они станут непредсказуемыми. И Вы дадите команду их убить. Но они еще маленькие. Их еще можно сделать послушными!

- Попробуете ударить кого то из моих кошек – лично закопаю на заднем дворе – Мило улыбнулась Сэль – А лорд Дэнис даст мне саженцы вишни. Знаете, почему над похороненными сажают именно вишню? Она над трупами цветет красиво. У нас тут уже почти вишневый сад растет. Я Вас предупредила?

- Госпожа, с этими силой справиться не получится - Аль-Рен позволил себе улыбку – С ними надо попробовать договориться. Или убить сразу. Вы уже договорились. Но их надо немного натаскать на личную охрану. Вы позволите? Натаскивать буду на Вас, Госпожа.

*+*+*+*

- Дэн, я рожаю – Лицо Мариэль покрылось крупными каплями пота – Ты только не уходи, мне страшно. Не оставляй меня одну.

- Лекарей, быстро – Денис кинул распоряжение вызванному слуге – Мар, ты одна не останешься. Ну и кого ты мне родишь? А как мы ребеночка назовем? У тебя есть уже предположения? Маря, смотри на меня! Не уплывай в себя. Марька, а вдруг девочка получилась? Мариэль, ты меня слышишь?

Дэнис паниковал. Он не боялся смерти. Для себя. Он не боялся крови. Мог заштопать рану иглой. И даже на себе. Но тут… Его любимая девочка рожала, и ему было больно вместе с ней.

- Мужчина, выйди – Женщина в зеленом халате вытолкала его из комнаты – Мешаешь. Посиди в соседней комнате. И собак своих забери. И льва. Сплошная антисанитария! Развели зверинец…

И Лёва получил пинок под зад от повитухи – Пшел вон, кошак облезлый! Пока я тебе хвост не оторвала!

Сколько прошло времени? Минуты? Часы? Дэнис метался по комнате. Что с его девочкой и ребенком? Да, Мариэль вреднючка, но это ЕГО вреднючка! И она и ребенок должны жить. Он готов себя на них разменять!

- Папаша, у тебя сын – Женщина вышла из комнаты, на ходу снимая халат – Они спят, пока не трогать. Роды трудные были. Я их немного усыпила. Проспят часа три или четыре. Потом присмотр будет нужен на пару суток. Я пришлю сиделку. А тебе, тварь хвостатая, я клыки без обезболивающей травы вырву. Это не к Вам, лорд, это к Вашей кошке. Охххрррааанничччеек. Удавлю скотину.

*+*+*+*

- Марька родила. Мальчишку – Алекса веселилась – Сегодня ночью. Вроде здоровый парень у них с Дэном получился. Я за них рада. Итого три-ноль в пользу мужчин. Сэлька, ты следующая? Ты тоже мальчика родишь?

- А воздержаться можно? – Сэль причесывала Барсика – Я бы этот тайм пропустила на скамейке запасных. Но вряд ли судьба. Лекс, а ты с младенцами обращаться умеешь? Или нам уроки пора брать?

- Аааа.. – Не умею- Алекса задумалась – Уроки брать придется. Вот только у кого… Есть умные мысли?

- Нет даже не умных – Сэль оттолкнула от себя кошака – Но придется думать. У меня около двух месяцев в запасе. Если я правильно считаю… Но тут плюс минус неделя. Ну не помню я! Все вопросы к Тори. Ой, а вот эти вопросы точно ко мне…. И не свалишь на моего любимого мужчину… А жаль…

- Тогда пошли пироженки есть – Вздохнула Алексия – А об остальном подумаем потом. Когда десерт доедим.

*+*+*+*

Потрепанный штормами галеон набирал в трюмы воду. От команды осталось треть. «Имперец» был готов затонуть. У чужих берегов. Маневр – и галеон был готов встать на вечную стоянку у берега.

- На левый галс, всем парусам – штиль.- Капитан корабля пытался спасти судно – Паруса спустить, рулевым – лево на два румба. Выбрасываемся на берег. Вперед смотрящим – ищите ложбину рек. Мы на приливе, надо попытаться посадить «Имперца» на брюхо там, откуда мы его потом снять сможем.

-Есть река, Командор – Впередсмотрящий нашел точку соприкосновения с берегом – Ещё левее, и мы войдем в ее русло.

- Лево на румб – Командор не хотел терять свой корабль – Садимся на киль. Сразу после остановки – искать течи. И заделать дыру от скалы. Доски можно взять с верхней палубы. Исполнять!

*+*+*+*

- Вас зовут Кэсси? – Мужчина в сером камзоле эмоций не выражал – Вы должны проехать с нами. Служба безопасности Рошалии – и девушке предъявили жетон на цепочке. – Вам нужно время собраться?

- Не надо, я готова – Кэсси что то именно этого и ожидала с самого момента попадания в Рошалию. Ничего хорошего – Куда мне надо идти?

- В карету – Мужчина улыбнулся – Или Вы хотите в седло? Извините, но верховые только под нас.

Меньше, чем через полчаса, карета остановилась, и дверку открыл всё тот же мужчина, галантно подав ей руку.

- А теперь – прижмите руки к телу – К девушке стремительно приблизился еще один мужчина – И следуйте за мной. Руками размахивать не надо. Сейчас будете выбирать себе щенка. Или он Вас выберет.

В вольере было с десяток черных собак. С красными глазам. Щенки. Каждый выше её колена.

- Приказ Короля – Встретивший их мужчина улыбался – Выбирайте себе щенка. Это «Стражи». Кто Вам больше нравится? Про привязку Вам сказали? Выберите себя щенка, я его к Вам привяжу.

Ей? «Страж»? А когда в тюрьму или сразу на плаху? Она же легмиссийка! Что бы там не говорили Валенсия и Рина. Она для рошалийцев – исчадие ада.

- Так кого заберете? – Мужчина перестал улыбаться – Девушка, мне их ещё кормить. Делайте выбор.

- Того, который у входа в вольер – Кэсси решила понаглеть, терять то нечего – Хочу этого щенка. Мне ему имя придумать надо?

- Кэсси, это не лучший выбор.- Мужчина смотрел испытующе – Пес – инвалид. У неё задние лапки почти не двигаются.

- Кэсси – это я для мужа. Для вас – Леди Кассандра. – Девушка передернула плечами – Я не смогу её взять на руки, она тяжелая. Я не подниму. А имя… Пусть будет Кас. Это же девочка? Что еще надо сделать? Пусть её перенесут ко мне в карету. Денег у меня нет, браслет за плату подойдет? Он вроде из платины…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Цыбин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Цыбин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Династические браки королевства Шоломия отзывы


Отзывы читателей о книге Династические браки королевства Шоломия, автор: Дмитрий Цыбин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x