Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия

Тут можно читать онлайн Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия краткое содержание

Династические браки королевства Шоломия - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Цыбин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это вторая книга из серии "Династические браки королевств". Продолжение книги "Династические браки королевства Рошалии". Обе книги связаны одним сюжетом и героями. Не будет попаданцев. Не будет академий. Не будет магии. Это не совсем фэнтази в классическим понимании. Это просто мой, придуманный мир. И да - исторической идентификации титулов, оружия, одежды в соответствии с средневековьем Земли тоже не будет. И лексикон - ну извините, почти как говорим мы сейчас. Мой мир?
 Черновик!

Династические браки королевства Шоломия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Династические браки королевства Шоломия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Цыбин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Так что Вы от нас хотите? – Кристофер сделал заинтересованное лицо – Что бы мы вмешались? Мы готовы… А что остров Мен нам за это даст? Сами понимаете, бесплатно мы ни одного корабля с места приписки не тронем. Итак, сколько денег даст остров Мен за освобождения севера острова от пиратов? И денюжка – вперед. Нет денег – нет помощи. Сами разбирайтесь в своих проблемах. И не надо было хамить моей супруге Кэрриган, стоимость одного дня королевского фрегата вырастает в три раза. . Нет таких денег на острове – так это проблемы острова. Исключительно. Сами разбирайтесь, и не отнимайте драгоценное время у монарха Рошалии.

+*+*+*

- Крис, а у нас очередные гости – Дэнис тяжело вздохнул – Еще два галеона желают встать на рейд острова Мен. Империя активизируется. Жгем их или попытаемся захватить? Два таких вкусных галеончика…

- Есть возможность взять? – Кристофер сосредоточился – Нам бы не помешали. Как там Командор? Есть желание его сделать подданным Рошалии и командиром флота дальней разведки.

- Командор проснулся – Дэнис засмеялся – В объятьях Кэлли. Но поговорить пока не удасться, они с женой отношения выясняют. Весьма бурно. Кэлли спасает только то, что он еще не совсем оправился. Поэтому пытается её уговорить. Кстати, кольца и векселя я Кэлли отдал. А счета ему в Рошалии открывал некий барон Грибоск. Ищем сейчас барончика.

- А чем Кэлли недовольна? - Кристофер пожал широкими плечами – Ну да, был не совсем прав, когда их поженил. Настроение было не очень. Могу даже извиниться. Может быть. Но не сегодня. В другой жизни, например. Так что делаем с новоприбывшими галеонами?

- «Лиенна» уже вышла на перехват первого галеона – Дэнис помрачнел – Под флагами Империи. Еще один галеон у нас точно будет. А может и второй возьмут. Если получится. Виконт Элси шутить не любит. У него свадьба скоро, твоё величество почтит это торжество своим присутствием?

- Облизательно почту – Кристофер улыбнулся – Как же без меня? Дэн, а наши Любимые что то опять затеяли. Как бы выяснить, что именно… За Кэрри я спокоен, она сама глупости делать не будет. А вот за остальных не поручусь. А Кэрри им поможет. Это без вопросов.

- Новую моду они затеяли – Дэнис засмеялся – Наших придворных шлю.. женщин ждет много откровений. Я вызвал в Рошали мою доверенную шпионку – леди Гетти, надо её внедрить в банд.. в компанию твоей жены. Но она будет через неделю, не раньше.

- Мне уже страшно, Дэн – Кристофер задумался – Они ничего не натворят? Хотя мы ничего сделать не сможем, эти поганки обладают таким извращенным чувством юмора, что даже я теряюсь.

- Они могут – Дэнис засмеялся – Они много чего могут. А у меня уже кроме льва уже две львицы в доме. И есть подозрение, что на Осенний Бал Мариэлька с собой свиту из кошастых возьмет. А Сэль – у нее уже четыре рыси. Одна беременная. Бал будет незабываемым. Нам понравится. Наверное….

- Ладно, прорвемся - Кристофер разлил вино по боклам – Или попытаемся прорваться. Если честно – проще воевать с Империей, чем с нашими девушками общаться. Они такие… непредсказуемые… Я теряюсь от них.

+*+*+*+

«Лиенна» пришвартовалась к борту «Корделии» под видом имперского галеона и под флагами империи, после чего на палубу имперцев, не ожидавших такой подлости от варваров Северного континента хнынула абордажная команда рошалийцев. Вырезая всё живое на своем пути. Рошалийцев было меньше и церемонится они не стали.

- Расцепляемся, виконт, бери на абордаж второй галеон – Командир абордажников отозвал первую сотню на борт флагмана флота – Элси, быстрее, пока они не очухались. Арбалеты перезаредить, к атаке готовсь! Рубите канаты, некогда отвязываться! Не сбавляйте темп, не давайте им придти в себя! Наглость – наше всё!

Второй галеон маневр завершить не успел. «Лиенна» уже почти привычно встала к нему бортом и солдаты Рошалии дали первый залп из арбалетов. Сметая пытающихся организовать оборону. Следующий залп смел самых смелых. Третий не потребовался. «Ригро» отдался на милость победителей.

- На рейд Лиенны уходим – Элси был зол, у него срывалась свадьба – Галеоны на якорную стоянку, потом разберемся. Экипажи – на берег. С ними пусть лорд Дэнис разбирается. Команда была, исполнять! Треть экипажа «Лиенны» перевести на «Корделию», треть на «Ригро». Не геройствуйте, на малом ходу тянем на рейд Лиенны, пленных – в трюм, разбираться будем на берегу. Пусть у лорда Дэниса голова балит.

+*+*+*+

Мастер Смерти прибыл в особняк лорда Лёна сразу после завтрака и теперь мелкими глотками пил в гостинной чай, с интересом рассматривая жителей этого дома. Валенсия, хозяйка дома. Шоломийка. Их дочь, явно приемная, Аля – типичная Островитянка. Примчавшаяся в гости подруга Рина. Это, похоже, из Карели. Кэлли – ну это точно местная. И цель его визита – бронзовокожий блондин родом из Империи.

Выглядел имперец не очень хорошо и от количества бинтов больше напоминал кокон экзотической бабочки. Что не мешало ему сохранять каменное выражение лица, лишь иногда сменяющееся нежной улыбкой при взгляде на Кэлли.

- Уважаемые хозяйки, могу ли я поговорить с лордом Командором наедине? – Налюбовавшись на обитателей особняка, вежливо спросил Мастер – Мне бы хотелось обсудить с ним несколько вопросов, не предназначенных для ваших очаровательных ушек. К сожалению, у меня не так много времени, но я думаю, все вопросы мы решим достаточно быстро.

О чем Мастер будет говорить с Командором, девушкам послушать хотелось. И даже очень хотелось. Но вот подслушивать главную «тень» Рошалии было не очень хорошей идеей. В силу его специфических навыков он их все равно засечет и будет очень и очень неудобно. Поэтому девушки захватили корзинку с пирожными и переместились в сад, оставив мужчин вести своим секретные мужские разговоры.

Беседа продолжалась почти три часа, после чего Мастер спешно попрощался и в сопровождении своей свиты отбыл в сторону дворца. Оставив задумчивого имперца на попечение Кэлли и домочадцев Лёна.

+*+*+*+

- Имперец готов к торгу – Мастер сел к кресло в кабинете Кристофера – Очень интересная личность оказался. Весь в отца.

- Что он готов предложить и что хочет взамен? – Лорб Дэнис напоминал охотничью собаку, почуювшую дичь. – Если цена не будет чрезмерной, почему бы и не поторговаться? А рассказать он может много. С его должностью…

- Хочет не очень много – защиту ему и Кэлли, ну и возможность пользоваться своими счетами – Скупо улыбнулся Мастер – Поверьте,- он очень здравомыслящий человек. Хотя дураков в разведке флота не держат – не то место, куда стремяться дворцовыек лизоблюды Императора. – А в качестве жеста доброй воли – этим летом к нашему континенту было отправлено десять галеонов и семь фрегатов. Один галеон по дороге утонул – океан место опасное, остальные галеоны должны втать на рейде Острова Мен или в бухтах Островов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Цыбин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Цыбин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Династические браки королевства Шоломия отзывы


Отзывы читателей о книге Династические браки королевства Шоломия, автор: Дмитрий Цыбин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x