Анатолий Бочаров - Дороги Гвенхейда

Тут можно читать онлайн Анатолий Бочаров - Дороги Гвенхейда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Бочаров - Дороги Гвенхейда краткое содержание

Дороги Гвенхейда - описание и краткое содержание, автор Анатолий Бочаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Патрик Телфрин и Делвин Дирхейл вернулись на родину — и рухнули в горнило войны. Кледвин Волфалер овладел магией Древних — однако все равно находятся те, кто готов ему помешать. Алгернская империя вот-вот обрушится на Гвенхейд, рубежи королевства пылают, новые, неожиданные альянсы заключаются во тьме. Дороги Гвенхейда уводят все дальше — и кто знает, куда они приведут?

Дороги Гвенхейда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дороги Гвенхейда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Бочаров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Потому что больше вам доверять некому.

Несмотря на пеленающие чары и застящий глаза туман, Патрик, сделав огромное усилие, все-таки сумел повернуть голову. Кельвин стоял прямо напротив принцессы, протянув ей затянутую в черную перчатку руку, мертвые солдаты, держащие в руках сабли и мушкеты, окружали их кольцом. При всем желании не пробьешься. Ему сделалось разом досадно и немного смешно. "Думал, что всех перехитрил, а в итоге обхитрили меня".

Язык слушался с трудом, но Патрик все же произнес:

— И как только совесть, лорд Эдвин, позволяет вам идти на предательство?

— Легко позволяет, — Кельвин повернул голову. — А вы, граф Телфрин? Легко ли ваша без сомнения весьма чуткая совесть позволила вам убить моего друга Стивена?

Сердце сбилось со своего ритма.

— Вы знаете.

— Разумеется. Не считайте меня дураком.

— Вы прочитали мои мысли.

— Вовсе нет. Пытался, не спорю, но это не столь уж легко. Одно дело передать сообщение тому, кто собирается его воспринять, совсем другое — залезть в чужую голову без спроса, особенно в голову человека, обученного магии и привыкшего от нее защищаться. Я пытался, но не сумел. Все куда проще. Я поставил на Стивена метку, когда мы встретились в том ресторане. Метка сообщила бы мне, если бы Стивен погиб. Метка отозвалась вечером того же дня. Если я ошибаюсь, если его прирезали воры, если его схватили и запытали в Башне — сообщите, пожалуйста, мне это сейчас, пока еще есть время.

Захотелось отвести взгляд, но Патрик сдержался.

— Вы не ошибаетесь, сударь. Я убил вашего друга. Боялся, что он нас выдаст.

— Прекрасно, — Кельвин кивнул. — Полагаю, граф, на этом вопрос о предательстве можно закрыть? Сомневаюсь, что после подобного могу быть обязан хранить верность вашей персоне.

— Но вы ничего не сказали...

— Говорю теперь, когда увидел подходящую возможность. Сначала я не решил, как поступить, но теперь все ясно, — некромант отвернулся. — Итак, ваше высочество, — продолжал он, обращаясь теперь к Джулианне. — Что скажете теперь? Не хочу вас неволить, не желаю выступать похитителем. Могу поклясться дворянской честью — если вы согласитесь, я отправлюсь вместе с вами к лорду Кледвину или в любое иное место по вашему усмотрению и буду защищать по дороге. У меня, — Кельвин чуть запнулся, — имеются основания так поступать. Я преступник в Гвенхейде. Допустил однажды ошибку. Надеюсь теперь заслужить прощение.

Джулианна смотрела на него, не опуская стволы пистолетов. Пауза показалась Патрику бесконечной. Он тем временем делал все возможное, чтобы расплести узлы пеленающего заклинания, наброшенного на него некромантом. Получалось, откровенно говоря, довольно паршиво. Хотя Патрик имел определенные магические навыки, как чародей Кельвин оставил его далеко позади. Обездвиживающие чары оказались сплетены как следует, хотя Патрик и прилагал все усилия, чтобы их разрушить.

Пистолеты в руках Джулианны медленно опустились.

— Полагаю, — сказала она, — вы не врете.

— Ни в коем случае не вру, ваше высочество. Однако нам должно спешить. У графа Телфрина имеются друзья, они остались снаружи, и один из них — весьма могущественный чародей. Сейчас он ослаблен, и, пожалуй, мне бы следовало попытаться его убить... но вместе с ним остался человек, которого я могу назвать товарищем и который станет его защищать, — это он, что ли, о Бобе? — Вступать в сражение я не хочу. Пленить графа Телфрина мы тоже не можем. Он волшебник, пусть даже не очень умелый, и рано или поздно разорвет чары и сделается нам опасен. Самое лучшее, что можно сделать — уйти вместе с вашими гвардейцами, а мои солдаты останутся, чтобы задержать преследователей. Как видите, — Кельвин улыбнулся, — я вверяю себя в вашу волю.

Он совсем не напоминал сейчас того угрюмого парня, который встретился им в Пенхолде. Вальяжный аристократ с хорошо подвешенным языком. Впрочем, разве бы он выжил, если бы не умел надевать столь разные маски? Возглавлять шайку головорезов не столь уж легко, а Кельвин справлялся, и немалое время. "Печально, что человек с такими талантами обратился против меня". Впрочем, сам виноват.

— Мой дядя, — начала Джулианна, нерешительно глядя на Патрика.

— Ваш дядя свободен, — сказал тот, вскакивая на ноги. Ему как раз удалось разломать заклинание, наложенное Кельвином. Тело слушалось все еще с некоторым трудом — и все же с каждой секундой конечности ощущались все более и более подвижными. Шпага вылетела из ножен, гвардейцы, по-прежнему остававшиеся на галерее, открыли огонь. Патрик перекатился, уходя от выстрелов, пуля отрикошетила от паркета совсем рядом с его головой.

Он вскочил, ударил магией, швырнул заклинание, слепленное из чистой неоформленной Силы. Балюстраду смяло, стрелков разбросало, у многих, он не сомневался, перебило кости или свернуло шею. На миг сделалось нечем дышать, но вскоре дыхание восстановилось. Развернувшись, Патрик успел увидеть, что Кельвин и Джулианна бегут к коридору, уводящему в дальние покои. Конечно, ведь оттуда можно спуститься на террасу и легко, огибая озеро, добраться до задних ворот поместья. Хорошо, однако, что хоть за руки не взялись! Вот так попытка спасти принцессу из зачарованной башни...

Все мысли перемешались, между Патриком и беглецами оставалось около десятка мертвых солдат Кельвина, вооруженных до зубов и готовых к бою. В дверях Кельвин вдруг остановился, поглядел на Патрика, будто намеревался что-то сказать, но промолчал. Вместо этого развернулся и быстро пошел прочь, Джулианна не отставала от него. Прекрасное завершение для героической баллады, ничего не попишешь. "Счастливого пути, господа".

Мертвецы зато никуда не делись. Их мушкеты уже были разряжены во время перестрелки с лейб-гвардейцами, так что они побросали их, не пытаясь больше перезарядить, и взялись за клинки. Сабли и палаши, выставленные вперед, глядели на Патрика. Он наскоро пересчитал противников. Четырнадцать, пятеро убиты во время перестрелки в начале. Прекрасный расклад. В рукопашную, конечно, никак не победить, и прорваться тоже не получится...

... но и умирать еще рано. Так легко драконы не умирают.

Всегда хорошо, когда можно воспользоваться магией.

Патрик уже начал уставать, и его энергетические резервы порядком опустошились, однако кое-какие фокусы все еще были ему доступны. Например, оставалась возможность прибегнуть к одному из простейших боевых заклинаний, имеющихся в арсенале волшебников — к магии огня. Нет, не какой-то причудливый зачарованный огонь, наподобие того, который исторгали силовые посохи — обычная химическая реакция горения, благо мертвая плоть подвержена ей ничуть не хуже живой.

Он торопливо сплел чары — и пламя рванулось вверх по всему залу, поднимаясь от паркета, пожирая лестничные перила, выстроившиеся вдоль стен резные шкафы и стулья, развешанные по стенам картины с буколическими видами природы. Огонь распространялся волнами, легко и быстро, как если бы подожгли горючую жидкость, и сразу же перекинулся на второй этаж. Оттуда донеслись крики еще не закончивших вновь заряжать мушкеты гвардейцы. Мертвецы горели молча — Патрик видел, как языки пламени охватывают их одежду, заставляя ее чернеть и обугливаться. Даже объятые огнем, солдаты Кельвина продолжали приближаться к нему, разве что несколько медленнее. У кого-то из них уже горели лицо и волосы, белые кости проступали сквозь выгорающую плоть. Если сгорят мышцы, возможно они перестанут шевелиться?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Бочаров читать все книги автора по порядку

Анатолий Бочаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дороги Гвенхейда отзывы


Отзывы читателей о книге Дороги Гвенхейда, автор: Анатолий Бочаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x