Баошу - Возрождение времени [litres]
- Название:Возрождение времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110827-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Баошу - Возрождение времени [litres] краткое содержание
Больной раком и решивший свести счеты с жизнью, он был заморожен и отправлен в космос. Там его подбирает флот Трисоляриса. После десятилетий жестоких пыток Юн сдается и начинает сотрудничать с инопланетянами. Он помогает поработить человечество.
Получив здоровое клонированное тело, Юнь ведет жизнь предателя и изгнанника. Перед смертью он получает еще одну отсрочку – еще одно возрождение. Некое Сознание привлекает его в борьбе против сущности, угрожающей нашей Вселенной… Но Юнь отказывается снова быть пешкой и строит собственные планы по спасению будущего человечества…
Возрождение времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какой там гений! Поговори лучше с Дин И. Как его сейчас зовут?.. Ли как-то там… [27] Наверное, это намек на Ли Чжэндао, китайского и американского физика, лауреата Нобелевской премии.
Вот он просто великолепен, и ходят слухи, что он такой же поклонник женщин, как и в прошлой вселенной. Думаю, он с удовольствием пообщается с тобой.
– Меня не интересуют гении вроде Дин И. Собери в одной комнате десяток таких гениев, и они все равно не разглядят ловушку Скрывня. А ты разглядишь. Конечно, у тебя нет его таланта по части теоретической физики, зато у тебя есть творческие способности и фантазия. Тебе нужно только немного развития, чтобы использовать…
– Хватит! – Тяньмин тряхнул головой. – В моей прошлой жизни трисоляриане и твой Хозяин напользовались мной и наразвивали меня по самое не могу. На этот раз я хочу прожить самую обычную жизнь, как у всех. Мне совсем не хочется миллиарды лет бродить по супермембране.
– Обычную жизнь? Ха-ха, да твое имя теперь всей стране известно! Хорошо, я пока не буду упоминать о супермембране, поскольку это все равно план на отдаленное будущее. Однако должна сказать, что для всей той материи, что вылепила тебя предыдущего, задачка собраться в нового Юнь Тяньмина была совсем не простой. Я думаю, ты мог бы оплатить свой долг перед прошлой вселенной, выполнив хотя бы одно простое задание.
– Что ты име…
Лицо Томоко приняло торжественное выражение.
– Запиши все это, Тяньмин. Я хочу, чтобы ты рассказал людям о том, что произошло в прошлой вселенной. Придет день, когда человечество узнает глубинную правду мироздания, и именно так я выполню миссию, которую поручила мне Чэн Синь. В конце концов, сочинительство – твоя сильная сторона.
– Написать… Но как?
– Как-как… Ты же писатель или кто?
– Но я же научную фантастику пишу!
– Ну, назови это как-нибудь вроде «Прошлое вне времени», что ли… и люди будут читать это как научную фантастику. Когда-нибудь, когда им откроются истинные тайны Вселенной, они поймут, о чем, собственно, повествует твоя книга.
А ведь идея не так уж плоха, подумал Тяньмин. Из того, что он узнал от Томоко, могла бы получиться весьма интересная история. В ней было бы всё: любовь и ярость, человеческое высокомерие, долг, стоящий перед личностью, судьба Вселенной… Пожалуй, из такого романа каждый почерпнет для себя что-нибудь полезное.
Тяньмин решился.
– Ладно, я сделаю это. По крайней мере, это легче, чем исследовать супермембрану.
– Отлично, ловлю тебя на слове. Мой дорогой Тяньмин… или мне лучше называть тебя твоим нынешним именем – Цысинь? Ты должен написать эту книгу. А если тебе понадобятся какие-либо разъяснения и подробности, ты всегда можешь обратиться ко мне.
Не переставая улыбаться, Томоко растворилась в воздухе. Как-никак, она была всего лишь голографической проекцией.
Юнь Тяньмин почувствовал желание сразу же сесть и начать писать. Вдохновение накатило на него волной. Сначала в уме возникло заглавие, затем начала выстраиваться сюжетная линия. Он глубоко вздохнул, сел за стол, включил компьютер и открыл новый файл. В верхней части пустой страницы он напечатал:
Воспоминания о прошлом Земли
А затем, секунду помедлив, написал в следующей строке шрифтом помельче:
Книга первая. Задача трех тел
Конец
Послесловие Кена Лю
Я хочу выразить мою фанатскую благодарность Лю Цысиню за то, что он создал вселенную «Трех тел», и Баошу за то, что он населил ее еще бо́льшим количеством чудес. Так приятно поделиться с англоязычными фанатами еще одним произведением, описывающим этот фантастический воображаемый мир.
Выражаю благодарность Анатолию Белиловскому, Элиасу Комбарро, Рэйчел Кордаско, Летиции Лара и Джошуа Питерсону за вычитку моего перевода и ценные советы. Благодаря вам моя работа стала гораздо лучше, а ответственность за все оставшиеся ошибки лежит исключительно на мне.
Я также хочу поблагодарить China Educational Publications Import & Export Corporation, Ltd; издательские дома Tor Books и Head of Zeus; а также многих людей, без которых не было бы этой книги (список далеко не полон): Ричарда Ли, Келли Сонг, Линдзи Холл, Николаса Читама, Сета Фишмана, Кристофера Моргана, Ирен Галло, Терри Макгарри, Хизер Сондерс, Джейми Стаффорд-Хилла, Райана Дженкинса, Эйлин Лоренс и Дезире Фризен.
Об авторе
Баошу (род. в 1980 г. Псевдоним означает «божественное древо», настоящее имя Ли Цзюнь) – современный китайский писатель, пишущий в жанрах научной фантастики и фэнтези. Получив степень магистра философии в Пекинском университете, Баошу продолжил образование в Лёвенском католическом университете (Бельгия). В 2012 году стал профессиональным писателем-фантастом. Им написаны произведения What Has Passed Shall in Kinder Light Appear, Garuda и Maharoga. Его дебютный роман Ruins of Time получил китайскую премию «Туманность» за 2014 год.
Примечания
1
Напоминаем, что это имя составлено из китайского и английского элементов и произносится как «Ай АА». Фанаты не раз спрашивали Лю Цысиня, откуда такое странное имя, но автор хранит таинственное молчание. (Здесь и дальше примечания переводчика на русский язык, если не оговорено что-то другое.)
2
Строка из поэмы о рыбаке, удящем рыбу под дождем, принадлежит Чжан Чжихэ, поэту династии Тан. ( Прим. Кена Лю. )
3
Год на Голубой планете состоит примерно из 400 суток, а сутки длятся около двух третей земных суток. Таким образом, год на Голубой планете чуть короче земного.
4
От греческих слов «психе» – душа и «махи» – битва, борьба.
5
Бяньлян – старинное название Кайфэна (Кайфына), городского округа в провинции Хэнань. Во время империи Сун (960–1127 гг.) был столицей Китая. Это он запечатлен на знаменитом живописном свитке «По реке в День поминовения усопших» (XII в.), не раз упоминающемся на страницах трилогии Лю Цысиня «Воспоминания о прошлом Земли».
6
Современная японская порноактриса.
7
Аллюзия на Геттисбергскую речь А. Линкольна, в которой он, конечно, говорит о «власти народа, осуществляемой волей народа для народа».
8
Уся́ ( кит. 武俠) – приключенческий жанр китайского фэнтези (литература, телевидение, кинематограф), в котором делается упор на демонстрацию восточных единоборств.
9
«Деяния святых апостолов», гл. 2, ст. 3.
10
У. Шекспир, Гамлет: «Какие сны в дремоте смертной снятся, Лишь тленную стряхнем мы оболочку…» (Перевод К. Р. Под этим псевдонимом скрывается великий князь Константин Константинович, внук императора Николая I.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: