Андрей Снегов - Красный меч [СИ]
- Название:Красный меч [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Снегов - Красный меч [СИ] краткое содержание
Красный меч [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А затем у меня кружилась голова, потому что сознание заполонили круги. Фронтальные, горизонтальные, вертикальные, и наконец, шар — фигура, которую нужно выписать острием с помощью кругов. Цепные, разомкнутые, спиральные, танцующие, круги с разворота и еще множество вариаций, которые продемонстрировал Алан, а затем повторил я.
Старик дрессировал меня как обезьяну путем повторения одних и тех же упражнений, разве что бананы не выдавал. Десятки и сотни раз я выполнял одни и те же движения, совершал переходы от одной фигуры к другой, менял хват рукояти и направление атаки, тренировал жесты левой руки для усиления удара — и все это оставляло полное ощущение реальности происходящего. Правое запястье и ладонь болели, не переставая, рука горела от кончиков пальцев до ключицы, при резких движениях в позвоночнике что-то хрустело и простреливало — я пил чашу юного падавана по полной и при таких тренировках рано или поздно обязательно должен был стать джедаем [7].
[1] «Алиса в Зазеркалье» (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There — «Сквозь зеркало, и Что там нашла Алиса») — детская книга английского математика и писателя Льюиса Кэрролла, написанная в 1871 году как продолжение книги «Алиса в Стране чудес».
[2] Второ́е прише́ствие Иисуса Христа — событие, ожидаемое во всех христианских конфессиях, предвозвещённое в Новом Завете.
[3] «Чем больше я знаю, тем больше я понимаю, что ничего не знаю» — (др.-греч. ἓν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα; лат. scio me nihil scire или scio me nescire) — изречение, приписываемое древнегреческому философу Сократу (по свидетельству философа Платона).
[4] «Популярная механика» (англ. Popular Mechanics) — американский научно-популярный журнал, издаваемый с 1902 года на английском языке.
[5] Nature (в переводе с англ. — "Природа") — один из самых старых и авторитетных общенаучных журналов. Публикует исследования, посвящённые широкому кругу вопросов, в основном естественно-научной тематики.
[6] Science (по-русски Сайенс, в переводе с англ. — "Наука«) — журнал Американской ассоциации содействияразвитию науки (англ. The American Association for the Advancement of Science — AAAS). Считается (наряду с журналом Nature) одним из самых авторитетных научных журналов.
[7] Джеда́и (англ. Jedi) — ключевые персонажи эпопеи «Звёздных войн», рыцари-миротворцы — члены Ордена джедаев, адепты Светлой Стороны Силы, защитники Галактической Республики. Джедаи умеют направлять Силу, что даёт им суперспособности.
Глава 19
Библиотека была полна народа. Вечер долгожданной битвы настал, и за каменными столами, ряды которых тянулись между двумя широкими проходами сидели все ученики школы. Несмотря на высокие потолки и окна во всю стену, гомон и духота превращали нахождение в помещении в пытку.
Углубления для свитков были пусты, но Энди меня успокоил, объяснив, что за столом наставника есть центральный пульт управления. Хьюстон в чистом виде [1] — поделился наблюдениями я, но они не были встречены аплодисментами. Наконец, появился сам наставник. Тот самый слепой парень из хранилища. Он уверенно проследовал к своему месту, не дав даже повода помыслить о собственной слепоте. В зале воцарилась благословенная тишина, ученики откинулись на каменные спинки и приготовились к погружению.
— Приветствую всех! — негромко сказал наставник, и взял в руки тубус. — Сегодня состоится уже привычное вам сражение. Локация все та же — учебное боевое поле в барханах. Я усложняю условия и приближаю их к реальным: помимо боя армия на армию, вы будете обороняться от типичных пустынных хищников. Будете вы для этого заключать временные союзы с противниками или нет — решать вам, но система начисления очков остается прежней. Победитель получает все!
Возможно, мне почудилось, но звучание последней фразы напомнило мне мотив известной старой песни [2], которую очень любит слушать моя бабушка. Наставник перевернул песочные часы, стоящие у него на столе, и мир вокруг погрузился в темноту.
— Ребята, все ко мне, — раздался крик Ника в кромешной тьме, и я побежал на голос.
Постепенно глаза привыкли к темноте, освещаемой лишь звездами и полной красноватой луной. На вершине дюны в нескольких десятках метров от меня был виден силуэт человека, призывно машущего мечом. Я бросился к нему, хотя, это слово не совсем точно описывало мои действия. На мне были тяжелые доспехи полной защиты, и ноги вязли в песке по самые щиколотки, а по правому набедреннику глухо стучали тяжелые ножны.
Я взялся за рукоять меча и ощутил уже знакомое чувство единения с оружием и уверенности в себе, несмотря на нулевой уровень владения Силой. Мы собрались вокруг Ника, и, взбудораженные и возбужденные, начали оглядывать друг друга.
На всех были одинаковые доспехи, черные, практически сливающиеся с ночным небом, если смотреть на них снизу. Мечи у парней были разные, а мой Грейсвандир был самым маленьким на фоне остальных. Я сразу понял, что постоянный поток иронии, связанной с небольшими размерами меча — это моя судьба. И не стал ей противиться, Грейс точно останется со мной.
— Парни, семерки разбросаны довольно далеко друг от друга, — Ник указал рукой на темные силуэты, на вершинах окружающих нас барханов. — Я думаю, что мы должны собраться вместе, вопрос лишь в одном: к кому из них бежать?
— К центру распределения семерок, — незамедлительно ответил Энди, — это — самый быстрый вариант.
— Ты можешь не умничать, а показать пальцем? — недовольным тоном спросил Итан.
— Легко, — ответил ему Энди и побежал навстречу Луне.
Мы бежали, увязая в песке, и кричали другим группам, показывая на нашу цель — самый высокий бархан в видимой части пустыни. Постепенно другие парни приняли наши правила игры и направились туда же. Передвижение по песку в полном боевом облачении — та еще мука. Уже через минуту бега ты начинаешь последовательно склонять по матери тяжелую амуницию, выковавших ее кузнецов, плавильщиков и даже шахтеров, добывших уголь и железную руду. Но вне конкуренции, конечно, песок. Буквально за несколько минут он забился во все щели доспехов, засыпал волосы, забил глаза и скрипел на зубах, когда я крепко сжимал их от ненависти к Харису.
К вершине мы прибыли первыми. Нас ждала семнадцатая группа. Лукас - воин-пятерка, бой которого с Мией я наблюдал в первый вечер, был именно из ее состава.
— Привет ребята, — неожиданно дружелюбно сказал он, — пока к нам бежит лишь половина семерок, нам нужно дать сигнал всем, иначе мы не успеем собраться, и нас покрошат в капусту порознь.
— Принимается, — ответил Ник с кислой физиономией, недовольный тем, что приходится подчиняться лидеру другой группы, — давайте звать сюда всех.
И мы в полном обмундировании прыгали как зайчики из Хэмлис [3] и синхронно выкрикивали: «Сюда!» в бесконечные пустынные дали. Когда пространство вокруг нас заполнилось запыхавшимися и отфыркивающимися от песка парнями и девушками, мы услышали крики и тяжелый топот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: