Александр Латыпов - Линия Горизонта [litres]

Тут можно читать онлайн Александр Латыпов - Линия Горизонта [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Латыпов - Линия Горизонта [litres] краткое содержание

Линия Горизонта [litres] - описание и краткое содержание, автор Александр Латыпов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двести лет назад колония людей на планете, затерянной в глубинах космоса, потеряла связь с Землей. С тех пор безымянный Город из года в год вынужден бороться за свое существование. Эпидемии неизвестной болезни, таинственная пропажа людей, истощение запасов, отсутствие работы… Когда население Города готовится поднять восстание против правителей, предводитель мятежа Артур Васильев находит старые космические корабли землян. Чтобы победить в надвигающейся войне и спасти выживших, Артуру и его ближайшим соратникам предстоит столкнуться с загадками и тайнами колонии, пройти заброшенными подземными дорогами и обнаружить считавшиеся безвозвратно утерянными технологии старой Земли…

Линия Горизонта [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Линия Горизонта [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Латыпов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Франк и Джованни ушли в ополчение, потому что верили в то, чем ты занимался», – говорил отец.

А во что верил сам Риккардо? Точнее – в кого?

В себя. Несомненно. Нож выпал из руки Риккардо.

Лежавшая в дорожной пыли сестра, лица братьев, строгий взгляд отца, черные с проседью волосы матери – все это разом вспыхнуло в его памяти.

Это проклятое восстание убило большую часть семьи Риккардо – парень ненавидел Артура Васильева и все его чертовы планы за это. Бертани больше не хотел быть частью мятежа. Хватит.

Лорды-советники не станут следующими жертвами в этой войне.

В одно мгновение силы оставили Риккардо, он опустился на пол, закрыл лицо руками и заплакал от боли, отчаяния и всего свалившегося на него понимания.

– Тише, тише, все хорошо. – Кто-то опустился рядом с ним на пол.

Риккардо убрал руки от лица и посмотрел на человека – бледное молодое лицо, рыжие волосы, подсвеченные восходящим солнцем через пыльное окно, и черная форменная куртка. Арин Кондратьев.

– Ты прощен. Все закончилось. Твое время подошло к концу, пора двигаться дальше. Ты прощен.

Тихая музыка полилась из раскрытых карманных часов в руках Арина. Бывший полицейский закрыл глаза.

Итак, история Риккардо Бертани в Городе была завершена. Он сделал все, ради чего здесь оказался, и теперь ему оставалось последнее – принять от гвардейца прощение и покинуть «Линию Горизонта» навсегда.

Когда-то давно Первый лорд рассказал Арину о своих наблюдениях – чем более искренними были люди в момент, когда их время в Городе заканчивалось, тем спокойнее они принимали себя и свою дальнейшую судьбу.

В этот самый момент казалось, что Риккардо просто спит.

Но наконец спустя минуты три Риккардо открыл глаза. Взгляд его влажных покрасневших глаз бродил по стенам и потолку комнаты, старательно обходя Арина.

– Ты прощен, – еще раз сказал гвардеец, закрывая часы и поднимаясь на ноги.

Музыка тут же стихла. Арин протянул руку, помогая Риккардо подняться с пола.

– А отец и мать? С ними что будет? – спросил Бертани-младший, вспоминая родителей.

– Они забудут тебя – их путь еще не окончен. Им придется вдвоем дойти до самого конца. Ты знаешь правила «Линии Горизонта» – память в обмен на жизнь здесь, – пожал плечами гвардеец.

– Мне потребовалось столько времени…

– Да, но ведь оно того стоило, не правда ли? Теперь иди вниз – у парадного входа тебя встретят и проводят.

– Куда?

– Как когда-то было написано – дальше и выше.

Арин помог парню, которого все еще немного пошатывало, выйти из комнаты и спуститься вниз по лестнице. Как и всегда в таких случаях, люди не обращали на них никакого внимания – они просто не видели их, не замечали.

Когда много лет назад Арин только приступил к своей службе в гвардии, Архитектор так пояснил ему механизм работы всего Города:

– Представь, что мы живем на стрелках часов. Весь Город – на часовой стрелке, а гвардия – на минутной. Право управлять ходом обеих стрелок есть только у меня, у Архитектора. Большую часть времени стрелки часов проводят не соприкасаясь друг с другом – наши миры четко отделены друг от друга и пересекаются крайне редко. История Города – это своего рода поверхность циферблата этих часов. И как минутная стрелка, в силу своей длины, проходит за полный оборот над большей поверхностью циферблата, чем часовая, так и гвардия видит большую часть истории Города, чем все его жители.

Чтобы ход времени не нарушался, при строительстве «Линии Горизонта» были приняты два решения. Во-первых, ход минутной стрелки будет незаметен для часовой – гвардия, как охрана Города, будет невидима и неслышна большую часть времени для горожан. Во-вторых, только гвардеец или тот, кого он сопровождает, может переходить с часовой стрелки на минутную или, наоборот, пересекать границы двух миров.

И вот, человек, который еще полчаса назад носил имя Риккардо Бертани, ушел из этого времени, больше ему не принадлежал. Он направлялся в дивный новый мир.

– А что с Софи? – на пороге усадьбы успел задать вопрос бывший полицейский.

– Ее время тоже закончилось. Художник соврал тебе тогда, на площади, чтобы ты мог двигаться вперед и оказаться сегодня здесь. А у девушки не было шансов. Но она тоже прощена. Как и твои братья. Некоторые дни особенные. Некоторые дни, такие как этот, удивительные и чудесные.

У дверей Риккардо ждали гвардейцы – они вывели его из дома и вместе с ним скрылись за поворотом.

– Тридцать девять четыреста семьдесят семь ушел, – произнес Арин в черную глянцевую коробку, зажатую в ладони.

– Принято, Арин. Мы видели. Кто-нибудь еще?

– Это я у тебя должен спросить.

– Риккардо мы давно вели – понятно было, что скоро он должен был сойти с этого корабля. У нас в имении Греев есть восемь человек – можно забирать. Что у тебя?

– Я думаю, десятка два наберу, Архитектор.

– Плохо. С каждым разом все хуже и хуже.

– Если ты сравниваешь с самым началом всего этого, то, конечно, сразу триста тысяч человек тебе никто так просто не подарит. Что там у Георга?

– У Первого лорда? – Коробочка хмыкнула. – Скоро Храм будет захвачен – он готовит наступление. Судьба многих уже решилась на самом-то деле. И не в их пользу. Боюсь, в следующий раз придется… подходить индивидуально.

– Даррел хочет использовать эпидемию как предлог, чтобы отправить людей в расщепитель? Он поручил мне присматривать за образцами, которые привез с собой. Зачем они ему здесь, к слову?

– Да, он действительно намерен сделать это – расщепить людей ради еды. Что до образцов – судья боится оставлять их кому-либо, везде теперь возит с собой, – отозвался Архитектор. – Мы устроим так, что одна из ампул с вирусом разобьется. Продиктуй, кого нужно собрать в одном месте.

Арин достал из кармана блокнот и зачитал набор цифр.

– Хм, – донеслось из передатчика. – Через полчаса. Набор странный, придется повозиться.

– С каких пор тебя это волнует? Заразились и заразились.

– Мы не можем сразу стереть из бытия двадцать семь человек. Ни история, ни время такого не потерпят. Прогуляйся пока, у меня есть идея. Возможно, будет двадцать девять человек. И, Арин, будь готов – жатва началась. Надеюсь, в этот раз она будет обильной.

Передатчик замолчал. Арин убрал его в карман и двинулся в обход имения.

Оно продолжало жить размеренной, немного встревоженной жизнью. Слухи о том, что ополчение разогнали, все еще не добрались сюда, но, когда об этом станет известно, многие, очень многие отреагируют по-разному.

Лавируя между людьми, копошившимися по всему имению с самого утра, Арин добрался до кабинета лорда Грея. В просторной комнате, заставленной старой деревянной мебелью – из настоящей, не синтетической древесины, – находились двое: сам хозяин поместья и Михаил Кондратьев. Они сидели за столом и пили утренний синтетический кофе – редкостная гадость, по мнению Арина. Стены в кабинете были обиты деревянными панелями светло-коричневого цвета, темно-коричневый ковер на полу был чисто выметен, вся мебель – протерта от пыли. Серые шторы на окнах были раздвинуты, а сами окна – распахнуты настежь. Теплый осенний воздух наполнял комнату, смешивался с ароматом кофе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Латыпов читать все книги автора по порядку

Александр Латыпов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Линия Горизонта [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Линия Горизонта [litres], автор: Александр Латыпов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x