Евгений Константинов - Возвращение морского дьявола [litres]
- Название:Возвращение морского дьявола [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103602-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Константинов - Возвращение морского дьявола [litres] краткое содержание
Пока «морской дьявол» жив, он не потерпит несправедливости. Даже если на его пути появится заклятый враг…
Возвращение морского дьявола [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Властный голос магната имел воздействие. Когда все оказались на ногах, доктор Сальватор сказал достаточно веско:
– Ихтиандр, Полетта, прошу вас, ничего не предпринимайте! Все будет в порядке, я вам обещаю!
– Да-да, все будет в полном порядке, – подтвердил Хорхе Дельгадо. – При условии, что мы все-таки придем к полному взаимному пониманию!
– Объясните конкретно, – обратился к нему доктор Сальватор. – Чего именно вы хотите добиться здесь и сейчас?
– Я вам уже говорил, уважаемый доктор! Могу повторить, чтобы слышали все. Для начала вы должны перекрыть выходы из аквариумов в море этим вашим «миленьким рыбкам»! В противном случае они в скором времени вновь разбегутся и неизвестно – вернутся ли обратно.
– Допустим, я опущу заслонки. Что дальше?
– Да, собственно, и все! Дальше вы и ваши… близкие окажутся на свободе, чтобы в дальнейшем жить долго и счастливо! Разве что перед этим я попросил бы вас поделиться формулой консистенции чудо-корма, ну и принципами его применения…
– Где гарантии в том, что вы сдержите свое слово?
– Гарантии… – Хорхе Дельгадо задумался. – Гарантии, гарантии… А что бы предложили вы сами, уважаемый доктор?
– В первую очередь – отпустите моего сына и девушку…
– Отпустить морского дьявола и дочь Армана Вильбуа? – Магнат усмехнулся. – Но в этом случае я буду лишен главного козыря воздействия на вас. Уважаемый доктор, будем до конца откровенны. Вы – человек преклонного возраста и за свою жизнь можете не переживать. Но дети, – Хорхе Дельгадо кивнул в сторону Ихтиандра и Полетты, – совсем другое дело. Ради них вы просто обязаны пойти на уступки. Это же очевидно!
– Хорошо! – Доктор Сальватор приподнял руки, словно сдаваясь. – Я пойду на уступки. И готов хоть сейчас привести в действие механизмы, которые опустят заслонки, после чего все мои подопытные рыбы будут заперты в своих аквариумах. Иначе говоря, окажутся в полном вашем распоряжении. Другое дело, что вы никак не сможете на них воздействовать без главного стимула, которым является изобретенный мною корм.
– Хе-хе, – усмехнулся дон Дельгадо, – мои ученые… Впрочем, я не уверен, что они во всем разберутся быстро и правильно.
– Вот именно, – покивал доктор Сальватор. – Без меня ваши люди только все испортят.
– Дядя, – вмешался в разговор Педро Зурита, – я уверен, что доктор опять что-то замышляет! Не проще ли…
– Успокойся, Педро! И убери свой револьвер. Не надо ни в кого стрелять, что мы, не справимся с нашими пленниками и без оружия? Итак, доктор, предлагаю компромиссное решение. Будем действовать шаг за шагом. Сначала вы опускаете заслонки и показываете нам принцип их действия. В ответ на этот ваш шаг я отпускаю на свободу Полетту Вильбуа…
– Не верьте ему, доктор Сальватор! – закричала девушка. – Он лжец, он в любом случае обманет!!!
– Клянусь всем святым! – тоже повысил голос Хорхе Дельгадо. – Я исполню наш уговор. Эй, как там тебя, Томас? – обратился он к охраннику, продолжавшему удерживать Полетту. – Как только уважаемый доктор опустит заслонки, ты вместе с девушкой поднимешься на лифте наверх, проводишь ее до ворот и отпустишь на все четыре стороны. Это мой безоговорочный приказ! И чтобы ни один волос не упал с головы нашей маленькой гостьи! Ты понял?
– Так точно, господин Дельгадо! – отрапортовал Томас.
– Они врут, они сговорились! – не унималась француженка.
– Полетта! – Доктор Сальватор шагнул вперед.
Педро Зурита хотел было его остановить, но Хорхе Дельгадо вновь прикрикнул на племянника:
– Педро, успокойся! Позволь уважаемому доктору подойти к дочери своего лучшего друга.
– Полетта, – доктор Сальватор остановился в шаге от девушки, – я прекрасно понимаю твое возмущение и недоверие. Но в сложившейся ситуации у нас нет выбора, остается только надеяться, что этот господин, – он кивнул в сторону Хорхе Дельгадо, – не клятвопреступник.
– Но…
– Полетта! Ты же всегда и во всем доверяла своему отцу! Прошу так же довериться и мне. И больше никаких споров и никаких криков! Господин финансовый магнат, вы можете ознакомиться с моей автоматикой.
С этими словами доктор Сальватор направился к стене, в которой был замаскирован щит управления механизмами. На этот раз он не делал резких движений, наоборот, дождался, когда Хорхе Дельгадо и Педро Зурита окажутся рядом, после чего ткнул пальцем в только ему одному известную точку. Тут же часть стены отъехала в сторону, обнажив щит со множеством лампочек, кнопок, переключателей, ручек, проводов…
– Смотрите! – Доктор Сальватор нажал на один из переключателей, после чего на щитке загорелось зеленым светом несколько лампочек, каждая из которых была обозначена порядковым номером. – Все эти номера тождественны аквариумам, в которых сейчас после сытного обеда до поры до времени отдыхают мои рыбки. Они так приучены. Зеленые лампочки означают, что решетки-заслонки в аквариумах подняты. Теперь я нажимаю вот эту кнопку. – Доктор Сальватор сделал движение указательным пальцем, после чего одна из зеленых лампочек под номером один погасла и вместо нее загорелась соседняя – красная.
– Это означает, что я привел в действие механизм, опускающий самую главную решетку-заслонку – в бухту этого самого грота, выходящего в открытое море. Теперь рыбки, если даже покинут свои аквариумы, никуда дальше этой бухты не денутся.
– Так просто? – вскинул свои кустистые брови Хорхе Дельгадо.
– Ничего сложного, если не учитывать, что на всю эту автоматику я потратил свое драгоценное время. Вы поняли принцип действия? – обратился доктор Сальватор к двум жадным зрителям. – Можете попробовать сами.
– Педро, – обратился Хорхе Дельгадо к племяннику, – попробуй-ка что-нибудь закрыть и открыть.
Педро Зурита несмело нажал на переключатель под номером десять, зеленая лампочка погасла, рядом с ней зажглась красная.
– Таким образом вы только что перекрыли выход из десятого аквариума, в котором обитает широкомордый камнеед. Единственный в своем роде экземпляр – плод моих долгих экспериментов.
– Он ест камни? – вскинул брови Хорхе Дельгадо.
– Он очень неповоротлив, но стоит хоть чему-нибудь оказаться в его пасти, и это что-то будет моментально расплющено, раздроблено и, если съедобное, употреблено в пищу.
– Я не перестаю вами восхищаться, уважаемый доктор! – сказал Хорхе Дельгадо.
– А я жду от вас выполнения обещания. Мой шаг сделан, очередь за вами. Освободите Полетту!
– Конечно, конечно, уважаемый доктор. Я всегда выполняю свои обещания. Томас, немедленно проводи нашу гостью на выход!
– Будет сделано, господин Дельгадо! – отрапортовал Томас и, подхватив Полетту под локоть, повел ее в коридор, ведущий к лифту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: