Евгений Константинов - Возвращение морского дьявола [litres]

Тут можно читать онлайн Евгений Константинов - Возвращение морского дьявола [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (12), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгений Константинов - Возвращение морского дьявола [litres] краткое содержание

Возвращение морского дьявола [litres] - описание и краткое содержание, автор Евгений Константинов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ихтиандр возвращается. Его раны затянулись. Но он до сих пор помнит, как жесток мир за пределами океана.
Пока «морской дьявол» жив, он не потерпит несправедливости. Даже если на его пути появится заклятый враг…

Возвращение морского дьявола [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Возвращение морского дьявола [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Евгений Константинов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет! – крикнула она. – Я не уйду отсюда без вас. Ихти!!!

– Полетта, пожалуйста, поверь моему отцу, – просительно сказал Ихтиандр. – Пожалуйста…

* * *

Хватка охранника Томаса оказалась железной. Но Полетта больше и не вырывалась, словно смирилась с неизбежным.

– Вот такая ты мне больше нравишься, крошка, – с самодовольной улыбкой сказал охранник, когда за ним и Полеттой закрылась дверь лифта и начался подъем наверх. – А то все кричишь, все брыкаешься…

Изменив хватку, но продолжая одной рукой удерживать девушку за локоть, он развернул ее к себе лицом и, подавшись вперед, прижал спиной к стенке лифта. Томас был на голову выше Полетты и по своим габаритам мощнее ее в два, если не в три раза. Другая его рука стиснула девичью грудь. Полетта закричала, на что Томас плотоядно ухмыльнулся.

– Моя маленькая госпожа, Хорхе Дельгадо приказал, чтобы ни один волос не упал с твоей головы, и я исполню приказ. Лучше не дергайся, и я отпущу тебя, выполняя безоговорочный приказ. Но прежде ты должна будешь кое-что мне подарить.

Он рванул вниз ворот ее платья, и грудь Полетты оказалась ничем не прикрыта. Француженка заизвивалась кошкой. Попыталась ударить Томаса ногой в пах, не получилось, все-таки умудрилась царапнуть его по щеке и в ответ получила увесистую пощечину. В глазах у нее помутилось.

– С твоей головы, маленькая госпожа, не упадет ни один волос, – приговаривал Томас, срывая с нее платье, в то время как лифт поднимался все выше и выше. – Тебе просто-напросто надо кое-что мне подарить. Мне очень нравятся такие, как ты. Такие маленькие, но шустрые, такие немножко сопротивляющиеся, но все равно жаждущие, чтобы с ними поразвлекались такие мужчины, как я.

– Нет!

– Нет сейчас означает – да! – выдыхал в лицо Полетты охранник. – Ты же хочешь этого, ну, признайся, что хочешь…

Когда лифт остановился и двери открылись, Полетта была в полубессознательном состоянии. Томас поддерживал ее, обнаженную на согнутой в локте левой руке, правой торопливо расстегивал свои брюки. Ему стало все равно – упадут ли волосы с головы француженки и понесет ли он за это наказание от своего хозяина. Сейчас в его полной власти была молоденькая и очень симпатичная жертва, и то, что она не могла оказать сопротивление, возбуждало его все сильнее и сильнее. Но все-таки он жаждал видеть глаза девушки, которую собирался изнасиловать, открытыми, поэтому Томас впился губами и зубами в сосок ее правой груди.

Полетта ойкнула, глаза ее распахнулись… В следующее мгновение искры из глаз полетели у охранника Томаса. Из-за того, что он вдруг ощутил жутчайшую боль в своей промежности. Ему показалось, что все его мужское хозяйство, сейчас ничем не прикрытое, превратилось в некое месиво, на которое лучше не смотреть, лучше уж пусть будут продолжаться искры из глаз. Но слышать он все-таки продолжал.

– Полетта, дорогая, как вы себя чувствуете? – спрашивал кто-то.

– Мишель? Это вы? – отвечала девушка. – Господин Ольсен?

– Да, это я. Мы пришли, чтобы спасти вас вместе с Ихтиандром и доктором Сальватором. Где они?

– Внизу. Надо спуститься на лифте…

– Полетта, вот моя курточка, пожалуйста, прикройтесь!

– Я не смогла с ним справиться, – донеслись всхлипы девушки до охранника Томаса. – Если бы не вы, то он бы меня… он бы меня…

– Ничего, дорогая Полетта, ничего. Получилось так, что не он – вас, а мы – его…

Охранник Томас успел открыть слезящиеся глаза и увидеть стремительно приближающийся к своему лицу обух топора…

* * *

– Не волнуйтесь, уважаемый доктор, не волнуйтесь, – бодро вещал Хорхе Дельгадо, – через пару минут дочь вашего друга-ученого будет на свободе. Я доверяю своим годами проверенным слугам. Они никогда не осмелятся нарушить мои приказы, иначе…

– Что ж, – прервал его разглагольствования доктор Сальватор, – каждый из нас сделал по одному шагу. Теперь вновь моя очередь. Я продемонстрирую вам эффективность действия чудо-корма. После чего вы отпустите Ихтиандра. – Он впился взглядом в стоявшего рядом Хорхе Дельгадо.

– Уговор есть уговор, – кивнул тот.

– Чтобы вы знали, дон… миллионер, – с языка доктора Сальватора едва не сорвалось имя магната, которое он до сих пор так и не произнес вслух, – в консистенцию чуда-корма входят особенные добавки, формулу приготовления которых знаю только я. Без этих добавок корм лишается эффекта привлечения рыб с довольно большого расстояния. Сейчас вы в этом убедитесь.

Пальцы доктора Сальватора замелькали над щитком управления. Следившим за его манипуляциями Хорхе Дельгадо и Педро Зурите непонятно было, какие именно кнопки и переключатели он нажимал или не нажимал. В итоге красная лампочка под номером десять погасла, рядом с ней зажглась зеленая, означавшая, что заслонка в соответствующем аквариуме вновь открыта; а рядом с красной лампочкой под номером один, фиксирующей заслонку в основную бухту-грот, зажглась еще и лампочка желтого цвета.

– Что все это значит? – сдвинув к переносице свои кустистые брови, спросил обеспокоенный Хорхе Дельгадо.

– Это значит, что сюда, в бухту, поступила порция корма, на которую вскоре сплывутся все мои подопечные.

– Но зачем? – вскричал Педро Зурита. – Здесь эти монстры смогут нападать друг на друга и покалечить, разорвать!

– Доктор! – тоже повысил голос Хорхе Дельгадо. – Не лучше бы рыбкам оставаться в своих клетках?

– Не волнуйтесь, господа. – На лице доктора Сальватора промелькнула безрадостная улыбка. – В первую очередь им будет интересен корм. А когда он закончится в бухте, я добавлю по усиленной ароматизацией дозе корма в каждый из аквариумов, и мои подопечные поспешат обратно по своим домам. После чего можно будет спокойно опустить заслонки.

– Если все так и случится, – сказал вдохновленный Хорхе Дельгадо, – я первым объявлю вас одним из самых великих ученых в мире!

– Все случится именно так. – Доктор Сальватор нажал на еще один переключатель, и под сводами грота включились три прожектора, залившие все ярким, но не слепящим глаза светом. – При условии, что вы немедленно отпустите на свободу моего сына Ихтиандра.

– Уважаемый доктор, – тут же нахмурился Хорхе Дельгадо. – В сложившейся ситуации не вам ставить мне условия!

– Эти условия предложили вы сами, господин миллионер, – возразил доктор Сальватор. – Я посвятил вас в принцип действия заслонок, вы – отпустили Полетту; я делаю следующий шаг – показываю принцип действия корма, вам необходимо дать свободу Ихтиандру. Вы клятвенно об этом заверяли всех присутствующих…

…После включения прожекторов для укрывшихся за ящиками и мешками Персиваля и Ольги все происходящее в гроте было как на ладони. Понимая, что ситуация накаляется, Ольга взяла на изготовку ружье и прицелилась в широченную спину Хорхе Дельгадо. Вооруженный ножом, Персиваль приготовился в любое мгновение выскочить из укрытия и броситься в схватку с охранником, удерживавшим Ихтиандра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Константинов читать все книги автора по порядку

Евгений Константинов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение морского дьявола [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение морского дьявола [litres], автор: Евгений Константинов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x