Джейсон Хаф - Господство [litres]
- Название:Господство [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118265-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейсон Хаф - Господство [litres] краткое содержание
Однако премьер-министру Джинн нужны доказательства. Кроме того она требует беспрекословной преданности бойцов лично себе, тем самым вбивая между ними клин. Присоединившись к Маркусу Фениксу, Кейт следует своим путем, а Джей Ди и Дел отправляются на официальное задание, чтобы доказать реальность угрозы. Теперь, когда на кон поставлена судьба человечества, главное не упустить время.
Господство [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И как, получилось стащить? – поинтересовался Маркус.
– Понятия не имею, – пожала плечами девочка. – Веревку вытянули пустую.
Маркус опустил голову и тут же погрузился в мысли. Наконец, он поднял глаза.
– Кейт, ты сказала, тут где-то должен быть склад похищенного снаряжения КОГ, верно?
– Предположительно. Я не знаю, где именно.
Он посмотрел на Оскара, который в свою очередь посмотрел на девочку.
– Знаешь, где он?
Девочка кивнула, на удивление робко.
– Это еще в одном месте, где можно прятаться, как мы рассказывали Оскару. Про него как-то говорили другие ребята. Мы… нашли его.
– Вам ничего за это не будет, можешь рассказывать, – уверил ее Маркус.
Но она все равно колебалась.
– Я больше не служу КОГ, – добавил Маркус с легким раздражением. – Ты точно можешь нам рассказать.
– О, дело не в этом, – сказала Макензи.
– А в чем тогда? – приподнял бровь Маркус.
Она поморщила нос.
– Единственный, кто был настолько сумасшедшим, чтобы залезть туда, так это Илай.
Она посмотрела на Кейт, затем на Оскара и снова на Маркуса. Наконец вздохнула, как будто другого выхода не оставалось.
– Я просто покажу вам.
Оскар поднял руку, призывая всех к молчанию, и поднял глаза.
Кейт тоже услышала его. Далекий, глухой, ритмичный шум, доносящийся, казалось, отовсюду. С каждым ударом он становился громче.
– Что-то приближается, – сказала она.
– Что-то большое, – согласился Маркус и взмахом руки показал на ближайшую растяжку. – По крайней мере, мы узнаем, когда оно пройдет здесь.
Обратный путь до основания скалы занял гораздо меньше времени. На этот раз Макензи выбирала дорогу молча, а Кейт, следуя за ней по пятам, с каждым шагом все больше восхищалась девочкой. Она была уверенной в себе, талантливой и – за исключением того, что не была достаточно «сумасшедшей», чтобы пробраться на тайный склад – бесстрашной, каким только может быть ребенок в ее возрасте.
– А вот эти щелкоклювы, – сказал Маркус, когда они почти пришли. – Что ты можешь рассказать о них, Макензи?
Отвечая, девочка не сводила глаз с дороги.
– Не так уж и много. Их целые полчища. Та сторона пропасти круглый год находится в тени, и они строят гнезда по всей скале. Бекка говорила, что они ни на кого не нападают, если только держаться этой стороны.
– Х-мм, – пробормотал Маркус.
– Что, какая-то идея? – спросил его Оскар.
– Я видел старые шахтерские прожекторы в одном из здешних помещений. Просто интересно, что будет, если мы осветим ту сторону. Может, они испугаются и разлетятся.
– Охооо, – протянул Оскар. – Может они взбесятся от ярости.
Маркус кивнул.
– Пожалуй, не так уж и плохо, если твари из Роя послужат им легкой целью.
– Верно.
В зале у подножия скалы Оскар окликнул Илая, чтобы тот присоединился к ним. Через пару секунд мальчишка вышел из бокового туннеля, перекинув через плечо охотничью винтовку. Оскар взял у него оружие.
– Сможешь показать, где припасы КОГ? – спросил он.
Илай нахмурился, глаза его дернулись к сестре.
– Они уже знают, – сказала она.
– И нам могут пригодиться эти припасы, – добавила Кейт.
Илай пожал плечами.
– Это точно. Только их нелегко достать.
Кейт переглянулась с Маркусом и сказала:
– Думаю, мы справимся.
Парня, похоже, это не убедило, но он все равно повел их за собой.
Эта дорога шла не вверх, а вбок: ряд туннелей и наружных выступов, идущих на север вдоль реки метрах в десяти над ней. Путешествие закончилось на краю выступа, за которым в паре метров бурная вода падала вниз и скрывалась в тумане. Незримый водопад, по всей видимости, был огромным. Кейт не слышала, как вода падает на его дно.
Это была самая северная точка Южной деревни – место, где заканчивались все туннели и помещения в скале. Над низким барьером вдоль выступа висела веревка, удерживаемая воткнутым в землю железным кольцом. Кейт подумала, что жители упаковали припасы КОГ в какой-то контейнер и опустили его вдоль водопада, чтобы до него нельзя было добраться никаким другим способом. В случае рейда КОГ веревку можно было перерезать и в мгновение ока избавиться от всех улик.
Блестящая идея.
Только она ошибалась. Все было не так.
К удивлению Кейт, Илай просто показал на веревку и сказал:
– Только не трогайте ее, что бы ни случилось.
А потом повернулся лицом к скале и принялся карабкаться по ней. Со своего места Кейт не видела высеченных в камне узких ступеней, поднимавшихся метра на три-четыре. Они вели вдоль природного гребня в скале, поэтому их было трудно заметить.
– Лезте дальше, – сказала Макензи сзади. – Это недалеко.
«Не так уж плохо», – подумала Кейт, поднимаясь по ряду выбоин в камнях. Наверху оказалась не пещера, а скорее небольшое углубление в скале, открытое и такого размера, чтобы в нем едва поместились стоя пятеро человек.
И никаких припасов. Вообще ничего.
Илай подошел к северному краю небольшой площадки, вытянулся и поискал что-то рукой на скале. Потом вытянул толстую веревку с внушительным узлом на конце.
– Почти дошли, – сказал он.
И прыгнул.
Одну ногу при этом он вставил в узел, ухватился за веревку обеими руками, а другой оттолкнулся и полетел на север. Не успела Кейт схватить его или хотя бы выкрикнуть его имя, как Илай пролетел над водопадом в десятках метров под ними.
Маркуса, который тоже шагнул было вперед, чтобы задержать паренька, дернула назад Макензи.
– Все в порядке, – сказала она. – Только схватите сами веревку, когда она вернется.
К краю обрыва подошла Кейт. Через десять секунд после исчезновения Илая она услышала, как тот кричит: «Веревка!» Мгновение спустя вернулась пустая веревка. Кейт поймала ее, только вытянувшись как можно дальше.
– Ну, была не была! – пробормотала она и повторила маневр мальчика.
Вставив одну ногу в узел и схватившись руками за веревку повыше, она что было сил оттолкнулась другой ногой.
В лицо ей ударил сырой воздух, глаза забила водяная пыль.
– Беги вдоль скалы! – откуда-то спереди крикнул Илай, которого скрывала дымка.
Кейт попыталась пробежаться, но это, скорее, напоминало серию неловких ударов о камни и толчков. К счастью, полет продлился недолго. Через два неуклюжих прыжка Кейт увидела Илая, а затем и выступ, на котором он стоял. В скалу была вделана рукоятка, обернутая кожей. Кейт ухватилась за нее и подтянулась, преодолевая последние полметра до пещеры, в которой наконец-то можно было передохнуть.
Ступая на неровную поверхность, она поняла, что это природная пещера.
Илай забрал у нее веревку и умелым движением швырнул ее обратно. Приложив согнутые ладони ко рту, он снова крикнул: «Веревка!» в туманную дымку.
Ожидая остальных, Кейт сделала несколько шагов в пещеру, чтобы глаза привыкли к полумраку. Каменные стены были гладкими, но без следов раскопок или взрывов. Должно быть, древнее образование. Вход шириной метров пять вел сначала вниз, а затем вверх, насколько она могла разглядеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: