Кейт Лаумер - Избранные произведения в одном томе
- Название:Избранные произведения в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Избранные произведения в одном томе краткое содержание
Лаумер никогда не был великим фантастом. К примеру, ему так и не удалось выиграть ни одной престижной премии, хотя шесть раз он номинировался на «Хьюго» и «Небьюлу». Его можно было бы назвать типичным коммерческим автором — и весьма удачливым, — если бы не одно но. Обычно опусы таких «коммерсантов» долго не живут — с глаз долой, из сердца вон. А вот книги Лаумера и по сей день прочно входят в золотой фонд американской фантастики: «Империум», «Ретиф», «Берег динозавров»…
Содержание:
Ретиф (цикл)
Лафайет О’Лири (цикл)
Империум (цикл)
Ниточка памяти
Берег динозавров
Машина времени шутит
Галактическая одиссея
Ловушка времени
Ночь иллюзий
Сокровища звёзд
Планета катастроф
Земная кровь
Эдем Джадсона
Гонка планет
И стать героем
Пока гром не грянул
Другое небо
Проверка на прочность
Жил-был великан
Разрушители планет
Рассказы (сборник)
Избранные произведения в одном томе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты не обманываешь старого приятели, Лу?
Лицо Лу передернулось.
— Он остановился в частной комнате в «Солнечной короне» и как раз сейчас ведет деловые переговоры с командой мошенников с Кроани.
— Не хочешь ли сказать, что ты положил руку на плечо Тяжелого Джо и слышал, как он произнес мое имя…?
Луи нервно улыбнулся.
— Может быть, капитан. Насколько я помню, между вами были стычки.
— Это было очень давно.
Луи кивнул. И осушил еще один стакан.
— Послушай, кэп, — заговорил он еще более тихим голосом и, прикрыв рот рукой, которой, казалось, просто протирал себе нос. — На этот раз за Тяжелым Джо стоит сармачный синдикат из Алдо Цериз. Говорят, это ребята, действующие по принципу — «Бей и хватай». Это все, что мне удалось пронюхать. И держись подальше от кабака, который называется «Стелла».
Генри сунул руку в карман костюма.
— Не надо, — сказал Лу. — Это бесплатно. Спасибо за выпивку.
Он встал. Генри вопросительно поднял бровь. Лу наклонился над столом.
— У тебя паршивая память, кэп. Я твой должник. Хочу рассчитаться. Сегодня оставь свои экраны открытыми…
Он скрылся в толпе.
Бартоломью покачал головой.
— По-детски наивные усилия, — произнес он. — Полагаю, он вернется позже и будет предлагать купить еще более свежие новости.
— Может быть. Но думаю, что сейчас нам лучше выметываться отсюда и посмотреть, кто же на нас собирается прыгнуть.
Капитан Генри и Бартоломью вошли в заведение под вывеской «Стелла», поднялись по роскошным ступенькам и оказались в широкой, набитой людьми комнате с неровным потолком, наполовину скрытым густым дымом. К ним подошел низкорослый толстый с засаленными волосами официант в черной жилетке, сунул потрепанное меню, скверно отпечатанное на дешевой винного цвета бумаге.
— Парни, что будем заказывать? — заорал он, пытаясь перекричать грохот магнитофонной музыки и шум хвастливых разговоров. — Что скажете насчет жареных водорослей и картофеля?
— Мы хотим жаренного мяса, — сказал Генри. — И посадите нас за столик в углу.
— Да-да, конечно, но это будет стоить вам…
Генри выудил из кармана жетон на сто кредиток, кинул его официанту.
— И чтобы было вкусно, — добавил он.
Бартоломью последовал за капитаном и официантом.
Последний хлопнул по столу влажной тряпкой и удалился скользящей походкой привыкшего к невесомости человека. Из толпы вышли две одетые в серебряно-пурпурные платья девицы с накрашенными губами и веками и мелко накрученными волосами. На шеях у них болтались многочисленные нитки бус, а голые груди выпирали из корсетов. Девицы шлепнулись на пустые стулья рядом с Генри и Лэрри.
— Привет, ребята. Я Ренни, а она Ники, — весело сказала та, что повыше. — Есть закурить? Ну и денек!
— Да, — соглашалась Ники. — Ты видела того амбала, с которым я была? Дает мне какие-то гроши и хочет, чтобы я стояла рядом с ним всю ночь, пока он будет играть в кости. Сказал, что я приношу ему удачу. Мальчик…
Генри предложил им наркотические палочки.
— Леди, вы уже обедали? — спросил он. — Если нет, пожалуйста, будьте нашими гостями.
— Эй, — улыбнулась Ренни. — Вот и хороший парень, для разнообразия.
Появился официант. Генри подал ему знак. Тот улыбнулся и скрылся.
— Как тебя зовут, мечтатель? — мягко улыбнулась Ники Бартоломью.
Он прокашлялся и сказал:
— Лоуренс X. Бартоломью.
— Оу! Слишком много имен. Я буду звать тебя Барт. А как зовут твоего друга?
— Ну, а… кэп…
— Зовите меня Генри. Девочки, вы здесь работаете?
Ренни закурила, выдохнула дым и покачала головой.
— Не совсем. Мы вольные птицы. Хотя «Стелла» — хорошее местечко. Дела идут. Танцуем?
Она встала и дернула Генри за руку. Он осмотрел толпу и пошел за девушкой. Она двигалась в его руках — сильное, стройное, молодое тело с легким запахом экзотических цветов.
— Вроде я тебя не видела раньше, красавчик, — сказала она. — Только что вошел?
— Угу.
Темп музыки изменился. Зазвучала ритмическая музыка фламенко. Девушка двигалась плавно и уверенно, послушная Генри.
— Слушай, а ты хорошо танцуешь, — она посмотрела в сторону столика. — Твой партнер очень молод, не так ли?
— Все мы когда-то начинали.
— Конечно.
Ритм снова изменился.
— Господи, как здорово встретить хорошего партнера, после всех этих грузовых операторов, которые оттоптали мне все ноги, — Ренни выполнила замысловатое па и посмотрела на Генри сияющими глазами.
Он улыбнулся в ответ, сделал неожиданно грациозное движение, закружил ее влево, затем вправо, почти опустил до самого пола, подхватил ритм ее движений. Она громко рассмеялась.
— Ой, Генри, ты лучше всех! Как насчет этого…?
Музыка играла, толпа шумела. На фоне танцевавших людей плавно двигалось лицо девушки, оторванная от тела улыбка, глаза смотрели в глаза капитана.
Неожиданно грузный мужчина толкнул Генри. Тот удержался, повернулся и увидел покрытое шрамами лицо с широким носом и полузакрытыми глазами.
— В следующий раз дунь в свисток, и я уступлю тебе дорогу, — сказал Генри.
Он стал было поворачиваться к Генри, но быстро развернулся и отбросил в сторону руку, схватившую его за плечо.
Ренни бросилась вперед, став лицом к лицу с грубияном.
— Убирайся, обезьяна, — прошипела она. — Завянь! Подыши воздухом!
Изуродованные шрамами губы, искривились и обнажили щербатые зубы, квадратная волосатая рука потянулась к девушке. Генри отодвинул ее в сторону, сделал шаг вперед, схватил толстое запястье. Через плечо человека Генри заметил Бартоломью. Тот кивал человеку в тесной форменной блузе; это был тот, кого Лэрри называл мистером Колумбия и с кем сейчас доверительно о чем-то разговаривал. Ники исчезла. Затем толпа сомкнулась и скрыла их.
Широконосый попытался освободить руку. Генри натянуто улыбнулся, взглянул в лицо своему противнику.
— Иди поиграй в другом месте, незнакомец, — сказал он мягко. — А здесь уже занято.
Покрытое шрамами лицо побагровело.
— Не становитесь у меня на пути, мистер, — он говорил хриплым басом. — Эта куколка со мной.
— Любой может ошибиться, — сказал Генри. — Но только круглый дурак упорствует в ошибке.
Он оттолкнул широконосого, тот отступил, зарычал и двинулся вперед.
Левой рукой Генри блокировал удар, стал в стойку и провел короткий удар правой, прямо под ребра задире. Мужчина рухнул на Генри как раз в тот момент, когда появился официант. Капитан передал ему тело.
— Он отравился несвежим омаром. Выведите его на воздух.
Когда он повернулся, девушки не было. Генри протолкался к столу, за которым оставил Бартоломью. Стол был пуст.
Подошел официант с подносом, опустил его на стол, снял две тарелки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: