Стюарт Слейд - Армагеддон

Тут можно читать онлайн Стюарт Слейд - Армагеддон - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стюарт Слейд - Армагеддон краткое содержание

Армагеддон - описание и краткое содержание, автор Стюарт Слейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Армагеддон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Армагеддон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стюарт Слейд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

391

44.8 Феспии — древнегреческий город на юге Беотии.

392

44.9 Фивы - город в Греции, на месте древнего одноимённого города. Воины Фив стояли при Фермопилах вместе со спартанцами.

393

44.10 Гоплит - древнегреческий тяжеловооружённый пеший воин. Слово происходит от названия тяжёлого круглого щита — гоплон.

394

45.1 General Dynamics F-111C Aardvark/Pig (рус. Трубкозуб/свинья) — версия американского тактического бомбардировщика дальнего радиуса действия F-111 специально для Королевских ВВС Австралии.

395

45.2 Ориг. англ. Put another shrimp on the Barbie – фраза из австралийского рекламного ролика с участием актера Пола Хогана, позднее сыгравшего роль в фильме «Крокодил Данди». Фраза быстро стала расхожей и считается «типично австралийской». Вся реплика Маккея в принципе отражает стереотипные представления американцев о речи австралийцев, дословно ее перевести достаточно сложно, поэтому я использовал примерный аналог из русского просторечия.

396

45.3 Англ. septic tank – пренебрежительное именование американцев среди жителей Австралии: по их мнению, американцы сыплют словесным мусором как помойная яма, отстойник для отходов. Также фраза частично относится к пристрастию американцев к фастфуду - "мусорной пище".

397

45.4 Гордон Браун, премьер-министр Великобритании в ходе описываемых событий.

398

45.5 Военная часть в Йорке, Великобритания.

399

45.6 RAF Boulmer – станция Королевских ВВС в Нортумберленде.

400

45.7 Hallam FM – британская радиостанция.

401

46.1 Копье дору с листовидным наконечником, основное оружие греческих гоплитов.

402

46.2 Ксифос - прямой обоюдоострый меч длиной около 60 см, использовался в основном гоплитами, хотя получил распространение и среди апеннинских варваров.

403

46.3 Аспис, более известный под ошибочным названием "гоплон" - круглый выпуклый щит, являвшийся основной защитой греческих гоплитов. Греки различали аспис и гоплон.

404

46.4 Орай – раса из вселенной сериала «Звездные врата». Когда древний народ Альтеран достиг высочайшего уровня развития, часть его представителей объявили себя богами и выделились в расу Орай, начав использовать поклонение представителей «низших» рас как источник энергии.

405

46.5 Гоа’улды – еще одна раса из «Звездных врат», паразитический разумный инопланетный вид, использующий тела других высокоразвитых существ.

406

47.1 McDonnel Douglas MD-902, вертолет на службе полицейского ведомства Южного Йоркшира.

407

47.2 Ponds Forge International Sports Centre – спортивно-развлекательный центр в Шеффилде.

408

47.3 Accuracy International AS50 — английская крупнокалиберная снайперская винтовка, разработанная в компании Accuracy International Ltd.

409

47.4 «Сатурн» (англ. Saturn) — серия американских ракет-носителей.

410

47.5 10 Downing Street, в Британии называемое также просто «номер 10» - здание по Даунинг-Стрит, резиденция правительства Великобритании и место, где проживают некоторые его члены.

411

47.6 Хоукер Сиддли «Хоук» (англ. Hawker Siddeley Hawk, hawk — ястреб) — британский реактивный дозвуковой учебно-тренировочный самолёт и легкий штурмовик.

412

47.7 Еврофайтер Тайфун (англ. Eurofighter Typhoon) — многоцелевой истребитель четвертого поколения.

413

47.8 Key Hole (KH), «замочная скважина» - серия американских разведывательных спутников.

414

47.9 HS.801 «Нимрод» — британский турбореактивный многоцелевой самолет, разработанный компанией «Hawker Siddeley» (позже часть British Aerospace, ныне «BAE Systems»).

415

47.10 МежКонтинентальная Баллистическая Ракета.

416

47.11 Группа «Янки» (англ. Team Yankee) — роман в жанре технотриллера, написанный майором американской армии Гарольдом Койлом в 1987 году.

417

48.1 Реальное заведение в Шеффилде, The Cavendish.

418

48.2 Медицинский центр Уитворт в одноименном городке в Ланкашире, Великобритания.

419

48.3 В Британии службы быстрого реагирования используют командную иерархию в критических ситуациях по уровням «бронзовый-серебряный-золотой». Командир «золотого» уровня осуществляет общий контроль над распределением сил и ресурсов в конкретной ситуации, формулирует стратегию действий.

420

48.4 Ривелин – река в Шеффилде, также там расположен национальный парк Ривелин-Вэлли.

421

48.5 Moor, Arundel Gate – районы Шеффилда, последний является узлом наземного транспорта.

422

48.6 Bedford – грузовой бренд компании Vauxhall Motors, упраздненный в 1986 г.

423

48.7 Револьвер Webley Mk V, стандартное личное оружие британских офицеров с 1913 года.

424

48.8 Жилой район в Шеффилде с устаревшими зданиями и планами на реновацию, вызывавшими неоднозначную реакцию общественности.

425

49.1 Курсо-глиссадная система в аэропортах, служит для захода самолетов на посадку по приборам.

426

49.2 «Рапира» (англ. Rapier) — ракетная система класса «земля-воздух», разработанная Британской авиационной корпорацией совместно с другими подрядчиками для Королевских военно-воздушных сил.

427

49.3 Дон (англ. Don) — река в Англии в графстве Саут-Йоркшир, одноименная с российским Доном. Лингвисты и специалисты по топонимике считают, что названия происходят от одного древнего корня.

428

50.1 Royal Small Arms Factory ADEN, 30-мм британская авиапушка.

429

50.2 Blue Vixen – британский авиационный импульсно-допплеровский радар.

430

50.3 RAPTR (Reconnaissance Airborne Pod Tornado), также RAPTOR – британский модуль воздушной разведки, использовавшийся на самолетах «Торнадо ГР.4» и 4А.

431

50.4 Инглиш Электрик «Канберра» (англ. English Electric Canberra) — британский средний бомбардировщик. Совершил первый полёт 13 мая 1949 года.

432

50.5 Боинг E-3 «Сентри» (англ. Boeing E-3 Sentry) — американский самолёт дальнего радиолокационного обнаружения.

433

50.6 Разведывательно-наблюдательный самолет Sentinel R1, несущий радар системы воздушной разведки и управления нанесением ударов ASTOR - Airborne Stand-Off Radar.

434

50.7 Модуль цифровой разведки.

435

50.8 Шотландская певица, журналистка, актриса и телеведущая, крупных форм.

436

50.9 Boeing C-17 Globemaster III (Боинг C-17 «Глоубмастер» III) — американский стратегический военно-транспортный самолёт.

437

50.10 Красные береты – часть формы военной полиции Великобритании.

438

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стюарт Слейд читать все книги автора по порядку

Стюарт Слейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Армагеддон отзывы


Отзывы читателей о книге Армагеддон, автор: Стюарт Слейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x