Игорь Вардунас - Слепая тропа [litres]

Тут можно читать онлайн Игорь Вардунас - Слепая тропа [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент Метро, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Игорь Вардунас - Слепая тропа [litres] краткое содержание

Слепая тропа [litres] - описание и краткое содержание, автор Игорь Вардунас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Метро 2033» Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду! Желая найти пропавших родителей, Лера бежала в Антарктику на борту атомохода «Иван Грозный», отплывшего в поисках панацеи для человечества. Длинный, полный опасностей путь привел Леру и команду судна на Фарерские острова, казалось бы, не тронутые Войной и чадом пожарища, окутавшего планету. Но радость была недолгой. Таившаяся на чужой земле беда подкралась откуда не ждали: зло – жестокое, непредсказуемое и невидимое. Лера оказывается перед выбором: собственное счастье или жизнь друзей. Время уходит, но любовь слепа, как и новая тропа, по которой ей предстоит пройти.

Слепая тропа [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Слепая тропа [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Вардунас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Какой?

– Слепая тропа.

– Это почему? – не поняла девушка.

– Память девичья. Белая тропа означает покрытую снегом землю, что дает возможность видеть след зверя. А у нас тут крот, которого до последнего фиг увидишь. Вот и складывай.

– Слышишь? – насторожилась Лера.

Батон умолк и тоже посмотрел в сторону леса. Где-то высоко с нескольких веток, недовольно клекоча, снялась пара какой-то птичьей сволочи. Охотники ждали.

Кусты у края поля зашевелились, Батон поднял стволы ГШГ и уставил их в любопытную морду пастушьей собаки, принюхивающейся на ветру.

– Тьфу ты, – выругался охотник. – Тебе чего надо? Пшла!

Но вместо этого псина выбралась из зарослей полностью, потрясла свернутым в калач хвостом, стряхивая с него жухлый лист, и громко залаяла.

Теперь ее прогоняли оба.

– Тубо! Нельзя!

Высунувшись из ковша, Лера, покрикивая, махала на бухунда, к которому со стороны фермы спешила еще пара-тройка собак. Увидев роскошное угощение, они сгрудились вокруг и стали с жадностью отрывать от овчины сочные куски мяса.

– Да что ж вы, вконец оборзели! – заревел Батон и направился к шару, чтобы раскидать животных от приманки за хвосты, как вдруг оступился и провалился в землю по колени.

– Миша!!! – заорала Лера.

Нерастерявшийся охотник врубил стартер, завизжали стволы, и земля вокруг него взорвалась фонтанами дерна.

– Миш-а-а… – орала Лера, но звук выстрелов нельзя было перекричать. Наконец, Батон остановился.

– Что-то держит. – Его так резко мотнуло в сторону, что если бы не защитный кожух, Батон со всего маху ткнулся мордой в дерн.

Собаки сбились в кучу, испуганно завыв, задирая пышущие паром окровавленные морды, но добычу бросать не хотели.

– Отпустило! – Батон кое-как выбрался из ямы и, стоя на коленях, увидел, как шевельнулся мясной шар, а бухунды, голося заметались вокруг. Наживка сработала – приманку кто-то ел.

Новые очереди вспороли воздух, превращая шар, землю вокруг и заливающихся лаем собак в одно сплошное брызжущее месиво из частей тел и звуков. Вдруг ком приподнялся над землей и резко пошел на глубину…

– Взрывай! – прекращая огонь, срывая голос, истошно заревел Батон. – Взрыва-а-ай!

Перехватив банку, Лера дернула ручку тумблера – осечка!

– Лерка!

Еще раз повернув тумблер, девушка повалилась на дно ковша, зажимая уши, и без того прикрытые меховыми наушниками. Вокруг куча-мала у ямы разошелся широкий морщинистый круг, земля с грохотом вздыбилась вверх, увлекая за собой мясо, фрагменты собак, камни и еще что-то непонятное, превращенное взрывом в исковерканный бесформенный град. Ударная волна повалила матерившегося Батона на землю. Лера в вибрировавшем ковше съежилась, укрывая голову, в попытке защититься от мерзкого дождя из вонючих склизких ошметков.

Когда все звуки стихли, а ветер начал относить гарь с кровавой пеленой в сторону, Батон пошевелился.

– Ты как?

– Норм! Сработало? – послышалось из ковша.

– Хрен знает, сейчас проверим, дай только… Уох-х!

Из развороченной ямы неожиданно хлынула булькающая жижа и пестрый ручеек клещей, устремившився к охотнику. Тот, не поднимаясь, шквальным огнем перестрелял их из пулемета. Немного подождал, потом стал расстегивать крепежные ремни, возясь с застежками.

– Вот теперь точно все.

– Прости за осечку, – Лера устало перелезла через бортик ковша.

– Случается. Помоги-ка. Ага, вот тут. Не идет чего-то. Уф. Ну и охотка, а? Был бы трофей и фотик, хоть на стенку вешай! Собаки, гадины, чуть всю малину не испортили.

– Жалко.

– Жалко у пчелки. Нечего под руку лезть. Наплодятся еще.

– Интересно, кто это все-таки был. – Лера посмотрела на яму, из которой поднимался густой черный дым. Вонь стояла ужасная.

– Теперь хрен разберешь. Степанова-Санчес – истребительница кротов! – Батон пнул ботинком изуродованный зазубренный костяной отросток неизвестного животного. Подойдя, они заглянули внутрь, но кроме огромных развороченных и обугленных останков, застрявших в земляном туннеле и ужасно смердящих, разглядеть ничего не смогли. Батон поднял дозиметр, тот только тихонько чирикнул.

– Порядок. Что бы там не булькало – в любом случае ему сейчас очень плохо, – усмехнулся Батон и обернулся на крики, которые издавал бегущий со стороны леса человек, на ходу размахивающий руками.

– Это еще что такое? – пробормотал охотник и громче добавил по-английски: – Пришли представление посмотреть? Поздно уже! Не успели! Мы его поймали, порядок! Теперь деревня в безопасности. Дракон уничтожен.

Подбежавший человек остановился, согнувшись под ношей рюкзака. Потом упал на колени перед лужей, локтем пробил дыру в корке наледи и стал лихорадочно пить, зачерпывая воду обеими руками и задыхаясь от жадности. Лера и Батон удивленно ждали. Девушка на всякий случай перетащила ремень с «Бизоном» к бедру поудобнее.

– Нет. Нет. – Запыхавшийся человек разогнулся, убрав ладони с колен. Его лицо было мокрым, с носа свисала капля. Торопясь и сбиваясь, он произнес на английском с акцентом: – Вы должны выслушать. Я с другого острова. Будут еще.

Часть II

Кровь земли

Глава 1

Перебежчик

Человек ел похлебку жадно, зачерпывая помногу, глотал, практически не жуя. Торопился, словно боясь, что отнимут. Собравшиеся терпеливо ждали, рассматривая незнакомое лицо. Покрытое многодневной щетиной, усталое, осунувшееся, с надвинутыми на слезящиеся глаза темными очками – он отказался их снять, глаза еще не до конца привыкли к дневному свету.

Пусть поест. Его появление оказалось столь неожиданным, а вопросов было так много, что подождать лишние полчаса – сущий пустяк.

Наконец, насытившись, незнакомец аккуратно собрал посуду и когда ее унесли, поблагодарил за трапезу.

– Итак, кто вы? – без предисловий начал Турнотур.

– Меня зовут Биргер Эрикссон, – представился гость. – Швед.

– Откуда пришли?

– Из леса он вывалился, – перебил Батон. – Как раз под занавес, когда мы ту хрень полетать отправили.

– Пожалуйста, дайте ему сказать.

– Я пришел из «Стальных землекопов». – Собравшиеся в зале совещаний стали слушать внимательнее. – Торопился как мог, но не успел.

– Каким путем вы пришли и почему торопились?

– Понимаете… – Тут речь Биргера снова стала путаться, видимо, он хотел выдать все накопившееся разом и мысли толкались, не желая уступать место друг другу. – Туннелями.

– Туннелями? – поднял брови Тунотур. – Но совсем недавно у нас гостил караван с Сандура, вы могли приплыть с ними. Вы же гонец?

– Нет. Не мог…

– И вы хотите сказать. Что провели под землей… – Заместитель Турнотура глянул на рукописный календарь на стене.

– Около трех дней, – посмотрев в ту же сторону, подсчитал Биргер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Вардунас читать все книги автора по порядку

Игорь Вардунас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слепая тропа [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Слепая тропа [litres], автор: Игорь Вардунас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x