Андрей Васильев - Чужие небеса [OCR, издательский вариант с редакторской правкой]
- Название:Чужие небеса [OCR, издательский вариант с редакторской правкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2972-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Васильев - Чужие небеса [OCR, издательский вариант с редакторской правкой] краткое содержание
Чужие небеса [OCR, издательский вариант с редакторской правкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Кто бы сомневался. — Рози окинула нехорошим взглядом Тирона.
Тот, впрочем, никак на это не отреагировал, он знай себе глазел в бездонное звездное небо.
— Опять обидно, — хлопнул ладонью о ладонь Монброн, радостно ухмыльнувшись. — Чего это «приспешники»? Мы ученики. Оскорбление из тех, которые смывают кровью. Эраст, извини, но теперь я в своем праве.
— При чем тут Тирон? — пыхнул трубкой Ворон. — Это мне не он рассказал, а кое-кто из его людей. Они вон там, у старого корабля сидят. Если совсем неймется кому-то кровь пустить, так пойди и прирежь парочку из них. Можешь немного опередить события, разрешаю. Да и список этот не он писал, а кое-кто повыше рангом. Тирон — обычный исполнитель чужой воли.
Я в этот разговор не лез, поскольку был уверен в том, что свое право на смерть никому не отдам, смотрел на высокое пламя костра и думал о том, как именно мне поступить с отцом-наставителем.
Убить — это само собой. Но как именно? Мне по-прежнему не хотелось, чтобы он ушел за Грань вот таким, как сейчас, — невозмутимым, осознающим свое превосходство над кучкой злобных и мерзопакостных магов, которые могут умертвить его тело, но не сумеют укротить гордый дух. А в голову, как назло, ничего подходящего не приходило.
Тирон дослушал перепалку и громко расхохотался.
— Смешно! — заявил он, успокоившись. — Знаете, вас ведь на той стороне моря и в самом деле считают угрозой. Настоящей, неподдельной. Как же — вы смогли уйти от нашего преследования и ускользнули от архимага Туллия. Глупцы! Много бы я отдал за то, чтобы сейчас оказаться в главной резиденции ордена и поведать нашим патриархам о том, что вы — всего лишь кучка оборванцев, не имеющих ничего — ни родины, ни принципов, ни веры в то, что делаете. Вы — ничтожества, которые свихнулись на убийствах, причем вам уже безразлично, кого именно лишать жизни, лишь бы оплата не запоздала. Вы — зараза, подлежащая выжиганию, и не более. Но даже без этого доклада я умру довольным. Главное я узнал. Вы неопасны. Вы не сможете стать тем знаменем, под которым соберутся все те, кого мы не выловили и не добили. В коленках вы слабоваты для этого. Выходит, мой поход сюда был не напрасен. И смерть — тоже.
— Вот сейчас непонятно, — потерла лоб Рози. — Нет, с твоей смертью вопросов не возникает, это само собой. Но что значит: «мой поход сюда был не напрасен»? Если я поняла верно, вы пожаловали в эту дыру именно за нами?
— А за кем же еще? — оскалился Тирон. — Посмотри вокруг, грязная тварь, разве тут имеется что-то еще? Нечто, достойное внимания ордена? Ради чего еще он направил бы в эту глушь столько кораблей, да еще и усилив их магами из братства? И если бы нас не предали, то сейчас все вы выли бы от боли, захлебывались собственной рвотой и мечтали о смерти. Но не получили бы ее, поверьте! У меня был четкий приказ — доставить вас в Айронт, перед этим провезя в клетке по всем главным городам империи. И уже там, после строгого и справедливого суда, император вынес бы вам смертные приговоры, исполнение которых растянулось бы на месяц. Орден не стал бы спешить, уничтожая вас одного за другим. И для каждого уже определен свой вид казни.
— Красиво звучит, — пыхнул трубочкой Ворон. — Ну-ну, что дальше?
— Да ничего, — скривился Тирон. — Разве мало?
— Мало. — Карл накинул свой плащ на плечи Эмбер, которая зябко куталась в какой-то широкий платок. — Меня бы как казнили? Я — Фальк.
— Не помню, — сплюнул себе под ноги отец-наставитель. — Делать мне больше нечего, как запоминать, что кому из вас суждено.
— Врет, — заявила Гелла, не сводившая глаз с его лица. — Помнит. Рассказывать не желает.
— У меня скажет, — насупился Фальк, размяв руки. — И что знает, и чего не знает.
— Да не это главное, — снова влезла в разговор Рози. — Вы что, глухие? Они пришли сюда за нами. При этом изначальная информация, которую мы получили…
— Де Фюрьи, будь любезна. — Ворон изобразил пальцами некий знак, который недвусмысленно намекал на то, что Рози лучше бы помолчать. — Хорошо?
Моя подруга была недовольна тем, что ее прервали, но подчинилась.
— Знаешь, чернец, я ничего тебе в ответ не скажу, — помолчав и выбив трубку в костер, произнес наставник. — Может, ты прав, может — нет. Время покажет. Время и дела. Но кое-что в твоих словах является истиной. А именно то, что мы скоро вернемся обратно. Я ведь прав, де Фюрьи?
Последние слова были произнесены куда громче предыдущих, я даже вздрогнул. Рози — тоже. Она непонимающе уставилась сначала на наставника, а после в темноту, туда, где неподалеку от нас стоял небольшой глинобитный домик, от которого после слов Ворона отделилась темная фигура, секунду помедлила, а после направилась к нам.
— Видят боги, великий маг, я всего лишь выполнял волю своего повелителя, — с достоинством произнес Равах-ага, обратившись к мастеру. — Потому прошу не вносить мое имя в список ваших врагов.
— Разумеется, капитан, — пообещал наставник. — Вам сказали — вы сделали. Какие могут быть претензии? Тем более что сражались вы честно и о моих учениках позаботились, когда те исчерпали силы.
— Мое почтение, мессир Шварц. — Тот, кто вышел излома, наконец-то добрался до костра. — И вам, господа подмастерья, тоже добрый вечер.
ГЛАВА 7
— Братец! — злобно взвизгнула Рози. — Конечно, кто же еще! Ох, какая же я дура!
— Ну-ну, сестричка, — непривычно весело ответил ей обычно невозмутимый Гейнард де Фюрьи. — Не суди себя строго. Бои и походы притупляют разум, это доказанный факт. Мессир Шварц, к вам, разумеется, данное высказывание не относится. Если не ошибаюсь, вы-то как раз все сразу поняли, потому и остались на берегу?
— Совершенно верно. Только вас лично увидеть не ожидал, — подтвердил наставник. — Думал, кто-то из младших отпрысков семейства де Фюрьи сюда прибыл. Миссия-то несложная — оцени происходящее да передай приказ, исходя из увиденного.
— Просьбу, — поправил его Гейнард. — Несмотря на наш договор — просьбу.
— Ну да, поглупела! Но не настолько же, чтобы не просчитать не самую сложную комбинацию? — продолжала причитать Рози. — И ведь были сомнения! Это все ты, Эраст, виноват! «Нет, нет, ничего особенного, все как всегда»!
Крепкие кулачки несколько раз ударили меня по плечу.
— Повторюсь — не суди себя строго, — посоветовал ей брат. — Но бояться начинай. По прибытии в столицу Халифатов я навестил твой дом, где ознакомился с торговыми бумагами — и с официальными, и с теми, что в тайнике лежат. Рози, должен заметить, что отсутствие контроля придало тебе ощущение неуязвимости. Ты перестала соблюдать меру. И вот это как раз серьезнейшая ошибка.
Несколько девушек захихикали. Соученицы не то чтобы не любили Рози, но их немного раздражало то, что она очень хорошо устроилась в материальном плане. Врать не стану — никто из моих однокашников ныне в средствах особо не нуждался, поскольку война всегда неплохо снабжает тех, кто верно ей служит. Но, как известно, для женщин не существует понятия «достаточно денег». Им всегда мало, потому что женские фантазии в области ухода за собой любимой безграничны, и, следовательно, требуют бесконечных расходов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: