Йон Колфер - Железный Человек. Латная перчатка
- Название:Железный Человек. Латная перчатка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йон Колфер - Железный Человек. Латная перчатка краткое содержание
Железный Человек. Латная перчатка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Президент Фурни, занимавший две небольшие комнаты в огромном президентском дворце и отдавший остальные помещения беднякам, той ночью проснулся и обнаружил, что американский супергерой Железный Человек стоит у изголовья его кровати.
Железный Человек заговорил на фурнийском без акцента, но с ошибками:
– Не звонить в будильник. Я прибыл сюда не для того чтобы вы помещать в гарем.
Демел потянулся к тумбочке за очками, чтобы убедиться, что видит то, что видит. Убедившись в этом, он сказал по-английски:
– Может быть лучше на английском, мистер Старк? Вам нужно немного подкрутить устройство перевода.
Тони поднял забрало:
– Мистер президент, я это ценю. Мы избавим себя от большого числа неудобств.
Демел включил ночник, спокойно поднялся и сел в кровати. Если ему и пришло в голову, что вооруженный до зубов мужчина способен при желании сделать так, что весь дворец взлетит на воздух, виду президент не показал.
– Что же я могу сделать для знаменитого Железного Человека? – спросил он.
Тони приказал костюму занять сидячее положение прямо в воздухе, потому что, сядь он на хлипкий местный стул, тот бы развалился на щепки.
– Мне нужна виза, – сказал он. – И я подумал, что если объясню ситуацию лично вам, это поможет избежать месяцев непонимания и истерии в прессе.
Адама Демел улыбнулся:
– Вообще-то вы уже на территории страны, мистер Старк. Но я, так и быть, посмотрю сквозь пальцы на эту формальность. На какой срок вам нужна виза?
– Минут на десять. Максимум на полчаса.
– И какова цель визита?
И Тони начал рассказывать: как Лиз Тори приехала в страну в составе Красного Креста и помогала строить приют для девочек Порт- Верде, и что теперь она томится в нем же в заключении.
– И я подумал, что мог бы прилететь туда, забрать ее и отнести в безопасное место. А в благодарность за это «Старк Индастриз»...
Взгляд Демела стал жестким, и он поднял руку:
– Нет, мистер Старк. Моей стране ничего не нужно в обмен за спасение девочки. Здесь, на Фурни, мы уже строили храмы и писали философские трактаты в те годы, когда древние греки еще копошились в грязи. Наш самый выдающийся философ, Мать Абба, как-то сказала: «Каждая дочь – это мать земли».
– Звучит круто, – произнес Тони, и это даже из его уст прозвучало глупо, однако Демел с ним согласился.
– Да, круто. Это и есть круто. Именно так. А теперь летите, мистер Старк. Спасите дочь Ирландии. Я буду щедр – у вас есть целый час, если вы пообещаете мне, что ни одна живая душа не получит ни царапины.
– Даю вам слово, – ответил Тони.
– Великолепно. Ничего не случается до тех пор, пока не придет время этому случиться, если вы понимаете, о чем я.
– Думаю, да, – ответил Тони, опуская забрало.
– Тогда летите, мистер Старк. У меня встреча с британским послом на рассвете, и мне нужно поспать часов восемь.
Когда голова Демела коснулась подушки, Тони в комнате уже не было.
– Круто? – произнесла Сирша ему в ухо. – Я не верю, что президент Демел процитировал Мать Абба, а все, что вы ответили, это «круто»!
Тони стремительно летел по ветреным обветшавшим улицам Порт-Верде на небольшой высоте, а где-то в стороне порта переливался в звездном свете Атлантический океан.
– Мать Абба? Это не она поет про «Танцующую королеву» 27?
– Просто рот закройте, босс, – скомандовала Сирша. – Язык вас явно подводит.
На дисплее в шлеме Тони мягко пульсировала конечная точка его маршрута – приют для девочек на границе города, до которого осталось не более пяти километров на юго- восток.
– Я это ради тебя делаю, Сирша, – напомнил он девочке, которая вновь управляла его системой искусственного интеллекта – только на этом задании.
– Нет, вы очищаете свою совесть. И вы попытались подкупить президента Демела. Просто праздник раболепства какой-то. Я же говорила, что это не сработает.
– Вообще-то это срабатывало со множеством президентов, – ответил Тони, хотя для протокола он не мог не признать, что выражение лица Демела заставило его почувствовать себя жалким слизняком.
– Приближаемся к приюту, – доложила Сирша, внезапно включив режим биз- нес-леди. – Снижаюсь до сорока пяти метров и уменьшаю силу мотора до минимума. Собираетесь сейчас вломиться?
– Нет, не сегодня, – ответил Тони. – Я нападу внезапно. Это гораздо более драматично. Передай мне ручное управление.
– Ручное управление. Держите, раз уж вы так уверены, что оно вам нужно.
– Я уверен, – подтвердил Тони. – И еще – ты не могла бы провести полное сканирование? Просто хочу убедиться, что под брезентом не прячется парочка-другая террористов, или кто-нибудь подобный.
Сирша застонала:
– Ничего себе! Вы всего лишь десятый раз за время нынешней миссии это мне припоминаете. Когда уже перестанете меня подначивать?
– Никогда, – ответил Тони. – Никогда-никогда. Это же золотая жила для шантажа.
– Термальное сканирование, – произнесла Сирша сквозь сжатые зубы. – У нас более тридцати теплых гуманоидных тел. Несколько единиц холодного оружия, и еще система распознала штурмовую автоматическую винтовку АК-47. Без патронов и бойка.
– Вот как я люблю свою винтовку, – произнес Тони. – Вхожу внутрь. Не отключайся, будь готова почувствовать всеобъемлющий восторг и стать моим должником до конца своих дней.
– Спасибо, босс, – сказала Сирша. И она не шутила.
События начали развиваться не совсем по плану. Часть, в которой Тони должен был шокировать и испугать захватчиков, сработала на «отлично», но потом события приняли совершенно неожиданный оборот.
Тони влетел внутрь – огни его костюма ярко горели, а мотор ревел. Он приземлился в небольшом дворике за зданием, заставив цесарок шумно разлететься в поисках укрытия и поднимая в воздух тучи пыли. Реакция на его прибытие тут же последовала: из дверей скромного здания выбежали парни, вооруженные дубинками и ножами. С привычным юношеским бесстрашием они набросились на Железного Человека, нанося по его броне гулкие удары.
– Да ладно вам, ребята, – сказал Тони через громкоговоритель. – Вы для меня как муравьи для носорога. Серьезно, вы себя просто позорите.
По крайней мере, он думал, что сказал именно это. Но из-за сломанного переводчика он на самом деле произнес:
– Прекрасно, носороги. На самом деле сейчас прибудут муравьи.
Это заставило парней отпрянуть и всерьез задаться вопросом: а что если на них напал тупой кузен Железного Человека?
– Кажется, вы сказали не то, что хотели сказать, – произнесла Сирша. – Этот переводчик просто ужасен. Лучше пользуйтесь моим приложением.
– «Ужасен» в смысле «туп»? – с надеждой переспросил Тони.
– Я и имела в виду, что он тупой. Давайте сойдемся на этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: