Франсис Карсак - Том 4. Пришельцы ниоткуда
- Название:Том 4. Пришельцы ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Чёрная река
- Год:2017
- Город:М
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсис Карсак - Том 4. Пришельцы ниоткуда краткое содержание
В четвертый том полного 5-томного собрания сочинений автора вошли романы «Пришельцы ниоткуда» и «Этот мир — наш», составляющие дилогию «Галактическое содружество».
Том 4. Пришельцы ниоткуда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вот уж не уверен, — спокойно сказал Хассил.
Волна гнева пробежала по маленькой группе васков. Акки
и сам посмотрел на хисса с удивлением.
— Оружие предков, Акки. Теперь, когда Неталь стал герцогом, у него ключи от арсенала. Этим он должен был озаботиться в первую очередь.
Акки поморщился.
— Действительно, Иригарай, как-то об этом мы не подумали. У них осталось, о чем мне рассказывал герцог, какое-то оружие, привезенное с Земли, хотя я и не знаю, что это за оружие.
— Против нас они его никогда не использовали, а брин-ны, те, которые испытали на себе его силу, уже не вернулись и потому не смогли рассказать о нем что-либо, — озабоченно проговорил старый васк.
— Это вам могу сказать я, — вмешался Роан. — Я бывал в арсенале еще при старом герцоге, дедушке Анны. Там находится оружие, похожее на ваши фульгураторы, Акки, но вполне возможно, что оно неисправно, хотя в Берандии, конечно же, ходят другие слухи! Но там есть и ружья, пулеметы, пушки, и вот для них-то боеприпасов хватает!
— Но вы же будете на нашей стороне, не так ли? — спросил Иратцабаль, повернувшись к Акки.
Не зная, что и ответить, последний попытался потянуть время:
— В этой войне в данный момент мои симпатии — на вашей стороне. Но вначале мы должны рассказать вашему Совету о задачах нашей миссии и услышать его версию вашей истории. Берандийцы обвиняют вас в том, что вы не помогли им, когда они терпели бедствие...
— Это ложь! Мы предложили им помощь, при условии, конечно, что они признают наш суверенитет на этой земле, оставят свои машины и будут следовать Пути Жизни!
— А также перестанут уничтожать наших союзников-бриннов, как они уже начали это делать, — добавила юная Арги.
— Это правда, Роан?
— Частично. Переговоры между их и нашими предками действительно прошли, но закончились безрезультатно. Условия, выставленные васками, как вы уже могли убедиться, были весьма жесткими. Наши предки были люди гордые и потому отказались.
— Они были глупцами, — вмешался Икер.
Старый васк распрямился во весь свой рост:
— Спокойно, Икер! Нельзя оскорблять изгнанника, который попросил убежища и который, к тому же, пожилой человек!
Молодой человек с глубочайшим достоинством поклонился:
— Простите мне мою молодость, сеньор Роан.
— Тем не менее вы правы. Они были глупцами, и не столько даже потому, что не захотели принять ваши законы, сколько потому, что попытались навязать вам свои и при этом плохо обращались с бриннами.
— Прошлое мертво! Уже поздно, и наши гости устали. Завтра на горных вершинах засверкает свет. Пойдемте-ка спать, — отрезал старый васк.
Просыпался Акки медленно. Он с любопытством рассмотрел коричневые балки потолка, выбеленные известью стены, массивную мебель. Он хорошо выспался на кровати с чистыми простынями из грубой ткани. На другой кровати, в той же комнате, Хассил тихонько насвистывал какую-то хисскую мелодию, раздражающую своей сложностью. Было уже светло, и вся деревня, похоже, давно проснулась. Они оба поспешно оделись и прошли в общий зал, где их уже ожидал Иригарай.
— Совет соберется как можно скорее и состоится здесь в вашу честь. Ночью были зажжены призывные огни, так что члены Совета уже предупреждены.
— Как быстро они смогут сюда прибыть?
— Те, что проживают в долинах, относительно быстро. Семь долин расположены в виде звезды, и деревни находятся в верхней их части. Проходы в это время года нетрудные. Но тем, кто будет добираться сюда из порта Биаррица, понадобится дней десять. Вы по утрам едите? Арги!
Девушка вошла, и Акки смог впервые увидеть ее при дневном свете, а не при свете масляных ламп. Пусть и совершенно иной красотой, она была не менее красива, чем герцогиня Анна: почти одного с ней возраста, такая же сильная, уверенная в себе, но более спокойная. Она поставила перед ними мясо и черный хлеб, а также графин с напитком, который васки получали из плодов лианы с красными листьями.
В дверном проеме мелькнула тень, и вошел Отсо. Он почтительно обратился к старому Иригараю:
— Отец, не могли бы вы попросить чужеземцев переместить их металлическую птицу, которая стоит перед фронтоном 16 16 В данном случае под фронтоном имеется в виду стена и площадка для игры в пелоту.
?
Старик объяснил: площадка, на которой они приземлились, предназначена для игры в мяч, а так как сейчас день отдыха, то, кроме часовых в их горных гнездах и кузнецов, кующих оружие, никто из мужчин не работает.
— Без проблем. Где нам поставить гравилет, чтобы он никому не мешал?
— На лугу.
— Уже иду, — сказал Хассил.
Гравилет вертикально взмыл в небо. Тут же появились четверо юношей и начали игру. Акки был восхищен их гибкостью и ловкостью. Эти васки и в самом деле были прекрасными образчиками землян, и, пусть он не был склонен к примитивистской философии, он предпочитал античные мифы васков средневековым берандийским. Самым подвижным, быстрым и уверенным был, бесспорно, Отсо, — он же был и самым спокойным. От него не исходило ни единого жеста досады или бранного слова, когда он случайно пропускал мяч.
Партия окончилась, и Акки поднялся на ноги:
— Можно мне тоже попробовать?
Васки удивленно переглянулись, затем один из них, смеясь, протянул ему мяч. Акки взвесил его на руке, ощупал. Очень твердый, мяч был обтянут кожей. Он подбросил его и с лета послал его в стену. Мяч ударился о фронтон, от-скопил и оказался именно там, где и должен был оказаться, чтобы его можно было отбить. Один из молодых людей вступил в игру, и в течение нескольких минут они обменивались быстрыми ударами.
Подошел Отсо:
— Похоже, эта игра вам знакома?
— Она же пришла к вам с Земли, не так ли?
— Да, но она всегда была нашей игрой. Другие земляне приняли ее и играли в нее более или менее сносно...
— На моей планете ее тоже знают.
— Хотите сыграем настоящую партию?
— Каковы ваши правила?
Отсо объяснил.
— Не сильно-то они и отличаются от наших. Согласен.
Несмотря на то, что на Новатерре Акки был чемпионом по игре в пелоту 17 17 Пелота — национальный баскский вид спорт, прообраз современного сквоша. Игрок (пелотари) изо всех сил бросает жесткий мяч диаметром 6,5 см голой рукой или бьет по нему ракеткой-ловушкой (слегка изогнутой, как клюв, битой «хиестрой», «чистерой») в стену высотой 9 м. Соперник должен отбить мяч с воздуха или после одного удара о поверхность площадки (60мX16м). Мячик сделан из жесткого каучука, обшит плотным полотном и обтянут тугой кожей. Называется он «пелота», и именно от него получила название игра. В пелоту могут играть, как и в теннис, одиночки и пары, а также команды из четырех и даже шести человек.
, он быстро заметил, что ему придется иметь дело с сильными соперниками. В его команде был совсем юный игрок, а им пришлось состязаться с Отсо и еще одним васком постарше. Долгое время исход игры оставался неясным. В конце концов они проиграли, но весьма почетно. Весь в поту, Акки направился к скамейке, чтобы сесть, и с удивлением остановился. Добрая половина деревни уже собралась у площади и смотрела на него. Отсо подошел к нему, улыбаясь.
Интервал:
Закладка: