Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Название:Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла краткое содержание
Содержание:
Отчаянные меры (роман, перевод А. Флотского), стр. 5-212
Драгоценный груз (роман, перевод С. Молитвиной), стр. 213–492
Сущность зла (роман, перевод С. Фроленка), стр. 493-813
Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О чем ты говоришь?
— Ты понял бы меня лучше, если бы чаще имел дело с наемниками. У них есть одно неписаное, но свято чтимое правило. Вне зависимости от того, на чьей ты стороне, за кого или против кого дерешься, ты должен заботиться о своих людях. Если ты обращаешься с ними, как должно, и выполняешь свои обязательства, они будут стоять за тебя горой и, коли придется, не дрогнув, пойдут на смерть. Вместо этого ты, — Вонн обличающем жестом ткнул в сторону Бэчмана пальцем, — решил всех нас предать. Ты вел себя словно чокнутый злодей из боевика, а все они, как известно, кончают плохо. И, знаешь, кто те двое, которые будут свидетельствовать в мою пользу? Это твои люди, те, кого ты оставил за дверью.
— Наивные дурни!
— Я бы так не сказал, но не в этом суть. Дурни или нет, они будут жить, а тебе лучше повеситься до прихода охранников. Кстати, я могу помочь тебе в этом. Если только ты не…
— Если что? — заинтересованно склонил голову на бок Бэчман.
— Если ты не собираешься покаяться в содеянном. Рассказать о своих работодателях и хотя бы материально компенсировать тот вред, который нанес своим прежним товарищам и семьям погибших по твоей вине.
— И что тогда? — на губах Бэчмана блуждала снисходительная улыбка.
— Тогда тебя, может быть, не прикончат, как ядовитую гадину, хотя ты этого заслуживаешь, а приговорят к пожизненному заключению, — обнадежил его Вонн.
— Над этим стоит подумать. — Бэчман обернулся к панели управления и повернул какой-то рычажок.
За спиной Вонна послышались шипение и свист, означавшие, что двери в дипломатический отсек закрылись. Вонн попытался выхватить из-под халата пистолет, но был остановлен Бэчманом.
— Не делай этого, — произнес тот наводя на Вонна пистолет Ксегга. — Ты разочаровал меня. Таких благоглупостей я от тебя услышать никак не ожидал. Взгляни-ка лучше на тот столик. Видишь дешифратор?
«Что за дьявольская игра? — пронеслось в голове Воина. — Если он знал о дешифраторе, то почему не поставил его на место и не катапультировался вместе с арколианцами? Ни-че-го не понимаю! До чего же неудобен этот халат, и как погано, когда работает только левая рука. Ай-ай-ай!»
— Ты зря запер двери. Пройдет всего несколько минут и мой нетерпеливый друг начнет превращать их в решето, — хладнокровно промолвил Вонн. — И не пугай ты меня, ради Бога, этим самопалом!
Бэчман нервно сглотнул слюну, а Вонн, как ни в чем ни бывало, продолжал:
— Ты плохо информирован о том, как ведут дела наемники, и еще меньше знаешь об оружии, которое держишь в руке. Ни один профессионал, будучи в здравом уме, не станет пользоваться Ксегговыми самопалами. Слов нет, патроны к нему обладают изрядной силой, но оно страшно ненадежно. Им пользуются только отбросы общества, которым уже нечего терять, самоубийцы или начинающие террористы. К какой группе причисляешь себя ты?
— Твоя предсмертная речь слишком затянулась!
— У тебя не будет шансов произнести свою, если ты нажмешь на спуск. То, что произошло со мной, — Вонн приподнял висящую на перевязи руку, — не было случайностью. И мне еще повезло, могло бы оторвать и голову. Эти самопалы разрывает в четырех случаях из десяти, и тебе следовало бы навести справки, прежде чем использовать их в деле…
— Заткнись! — гаркнул Бэчман.
— Исключая меня, никто из твоих людей пока что не пострадал, — продолжал Вонн. — А это значит, вероятность взрыва весьма и весьма высока. Не сорок, а, я бы сказал, все восемьдесят с лишним процентов.
— Черт бы тебя побрал…
— Ну, хорошо, давай проведем эксперимент, — предложил Вонн, отводя правую руку, чтобы открыть грудь. — Стреляй, и мы поглядим, что из этого получится. Немалый опыт подсказывает мне, что, в лучшем случае тебе оторвет руку, а в худшем… Не хочу каркать, но, сдается мне, ты будешь умирать долго и мучительно…
Ствол Ксеггова пистолета задрожал.
— Чего ты ждешь? Размышляешь, какая смерть предпочтительнее?
— Чтоб ты сдох! — крикнул Бэчман, отбрасывая пистолет. — Чтоб вы все сдохли, поганые уроды!
Вонн сунул левую руку под халат и вытащил пистолет.
— Ублюдок! — прохрипел Бэчман, отыскивая глазами брошенное им оружие, наполовину утонувшее в длинном ворсе ковра. — Мне давно уже следовало приказать Брутусу убить тебя.
— Да, — согласился Вонн. — Это было бы верным решением.
Левая рука у него дрожала, и ему пришлось выстрелить четыре раза, чтобы не заставлять Бэчмана мучиться.
10
— Через три минуты истечет отпущенное нам Свейном время, — сказал Тесла. — Состояние готовности спасательных модулей восемьдесят девять процентов.
— Распределитель плазмы уничтожен, двигатели правого борта вышли из строя, — доложила Джунелл. — Если мы попытаемся уйти в субпространство, корабль развалится на части.
— Перестрелка около дипломатического отсека закончилась. Туда отправлена часть снятых с «Ангельской Удачи» охранников. — Мэй взглянул на приборную панель. — Орудия готовы к бою, подзарядка их по мере надобности будет осуществляться из резервов накопителей.
— Ситуация ясна, — ответила О'Хирн. — Мы не можем убежать и не можем обойти эскадру. Что же нам остается?
— Не сдаваться, — бодро сказал Ревел Тесла.
— Разумеется. Мы не отдадим арколианцев в руки заговорщиков.
— Придется драться. Рано или поздно о происходящем будет доложено властям Консула и, если нам повезет, помощь подоспеет вовремя, — заключил Мэй.
— Таким образом мы подвергнем опасности жизни пассажиров, находящихся в спасательных модулях, — заметила О'Хирн. — С другой стороны, мне не хотелось бы сбрасывать их, когда…
Сигнал экстренной связи не дал ей договорить, поскольку, едва он отзвенел, в динамике послышался хриплый мужской голос:
— Это ходовая рубка? Привет, мне нужен капитан лайнера.
— Кто на связи? — строго спросила Джунелл. — Представьтесь и сообщите, что вам нужно.
— Поговорить с капитаном по поводу арколианцев.
— Говорите, капитан О'Хирн слушает!
— Меня зовут Морис Вонн, и я нахожусь в дипломатическом отсеке…
— Господи, неужели он посмел?!. — простонал Мэй, хватаясь за голову.
— Вы может отозвать своих охранников, — продолжал Вонн. — В присутствии их нет особой нужды. Мы с Винтерсом навели здесь порядок и перебили тех, кто хотел похитить арколианцев.
— Похитить? — изумленно повторила О'Хирн. — Что вы хотите этим сказать?
— Это длинная история, но арколианцев мы спасли. Скажите им, как обстоят дела, Мистербоб.
— Действительно, — донесся из динамика голос арколианца. — Морисвонн издает запах правды. Маргаретхирн, вы должны делать, как он говорит, чтобы помочь спасению товарищей по разуму на этом корабле.
— Как я могу быть уверена, что посол говорит это не по принуждению? — недоверчиво спросила О'Хирн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: