Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Название:Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла краткое содержание
Содержание:
Отчаянные меры (роман, перевод А. Флотского), стр. 5-212
Драгоценный груз (роман, перевод С. Молитвиной), стр. 213–492
Сущность зла (роман, перевод С. Фроленка), стр. 493-813
Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мистербоб, дело в том, что сюда придут представители ремонтных фирм, разговор будет узкоспециальным и вряд ли для вас интересным.
— Ага! — гортанно каркнул арколианец. — Верзила говорил мне про повреждения, которые испытал «ангелудачи». Он сказал, что корабль получил «пинка под зад». Интересно было бы узнать, что это такое.
«Можешь узнать прямо сейчас, — раздраженно подумал Мэй, — если будешь мешаться под ногами».
— Эти люди, — продолжил он, — начнут, пожалуй, думать, что у меня достаточно денег и влияния, поскольку здесь находитесь вы, Мистербоб. И они могут заломить цену за работу. А, учитывая, что у меня сейчас в кармане, можно сказать, блоха на аркане…
— Я могу посодействовать, — проворковал Мистербоб.
— Не стоит, — поспешно ответил Мэй. — Премного благодарен за предложение, но право же, это лишнее. Тем более что деньги скоро появятся, причем — в любом количестве, как только Герцог отыщет ближайший филиал корпорации «Сущность». Просто не хочется, чтобы кто-то узнал о вашем пребывании на борту корабля.
Арколианец тут же перестал шаркать по полу. Он замер на палубе как вкопанный. Шаги под долгополым одеянием моментально стихли.
— джеймсоджеймс, вы должны понять, что я покинул сородичей не для того, чтобы находиться под вашей опекой…
Мэй закатил глаза:
— Знаю, знаю. Чтобы изучить Разумные А-формы и их естественные взаимодействия, навести мосты взаимопонимания между двумя расами мыслящих существ и так далее.
Мистербоб возмущенно забулькал:
— Все-таки, позвольте вас не понять. Ваши слова пахнут непониманием цели, в то время как феромонный фон указывает на возбуждение.
Вздохнув, Мэй скрестил руки на груди и задумался (уже не в первый раз за день):
— Как бы вам получше объяснить?.. Вот вы говорите о необходимости понимания. А теперь представьте, что сюда придут люди, которые никогда в жизни не встречали инопланетян — я ничего не хочу сказать против вашей внешности, но поймите меня и их. Эти люди доселе никогда не встречались с арколианскими Е-формами и так увлекутся вами, что это просто сорвет серьезный разговор. И вам самому не удастся понаблюдать за Разумными А-формами и их коммуникацией в естественных условиях.
Мистербоб покачал головой.
— Вы не поняли, джеймсоджеймс. Я не собираюсь участвовать в беседе, я готов просто наблюдать со стороны.
— Но вы должны понять, — втолковывал Мэй. — Вы должны понять, Мистербоб, что я не имею в виду ваше участие в разговоре запахов. Это само собой, что вы не станете разговаривать на уровне феромонного воздействия. Вы же давали слово…
В этот момент арколианец прищурил глаз, и Мэй не смог закончить фразы. Потрясающее зрелище представлял собой арколианец, подражающий человеческой мимике.
— Что же конкретно, — спросил посол, — я давал вам, джеймсоджеймс, кроме обещания присутствовать на борту вашего корабля «ангелудачи»?
«В самом деле хочешь узнать?» — подумал Мэй, раздраженно пожав плечами.
— Да ничего особенного, — сказал он. — Слово — это просто такое выражение, идиоматическая фраза, принятая между Разумными А-формами для того, чтобы подчеркнуть ценность сказанного между ними.
— Да, мне будет непросто уяснить все ваши способы общения и передачи информации. Интересно, что самыми главными словами у вас являются не общепринятые (по крайней мере, у нас) слова, как, например, «Мир» или «Жизнь». Зато чрезвычайно важными считаются такие, в общем-то, условные понятия, как «Деньги» и «Любовь». Это очень необычно: наблюдать ритуальные связи между представителями вашего рода, замешанные на двух понятиях. Я должен изучить все это доскональным образом.
Инопланетянин, наконец, тронулся, привычно шаркая по полу.
— Прекрасно, — сказал Мэй, глядя, как гость забегает вперед. — Но для этого вовсе не надо оставаться на время беседы в комнате.
Арколианец снова остановился.
— Но, джеймсоджеймс, я не унюхиваю тут никакой удовлетворительной причины. Я же «дал вам слово», что не буду вмешиваться в ваши отношения с сородичами.
Мэй с шумом выпустил воздух из легких и смерил инопланетянина взором. И тут ему пришла в голову идея, как можно достичь взаимопонимания.
— Даже если вы не произведете никакого запаха, — сказал он, — даже если вы дадите блокирующий фон, другие А-формы, которые заявятся на борт этого корабля, все равно догадаются о вашем присутствии.
— Догадаются? Но как?
— По запаху.
— В самом деле?
— Совершенно точно, — подтвердил Мэй. — Они почувствуют ваш запах глазами. Вы знаете, что это такое? И как только они унюхают вас глазами, это повлияет на дальнейшую беседу.
И снова большой глаз арколианца с двойным зрачком непонимающе сузился.
— Но как такое может быть, джеймсоджеймс? У меня не получается унюхивать Разумные А-формы такими ложными чувствами, как зрение или слух.
— И, тем не менее, это именно то, что у нас происходит в таких случаях, — пожал плечами коммерсант. — Как это ни печально.
— Зависимость от ложных чувств: слуха, зрения и тактильных ощущений находится за пределами моего понимания, — признался посланник. — И все же я отчетливо ощущаю запах вашего сожаления по поводу моего присутствия во время переговоров. Это самый обескураживающий феномен, с каким мне приходилось сталкиваться. Мэй усмехнулся:
— Да никто же не просит вас понимать А-формы, чудак вы этакий. Мы и сами-то себя не всегда понимаем.
— Еще интереснее, — заметил Мистербоб.
— Все, чего мы хотим друг от друга — это взаимопонимание. А добиться этого можно с помощью двух, как вы верно подметили, понятий: «любовь» или «деньги». Последнее предпочтительнее.
Арколианец свел пальцы на руках, похожие на клешни, так что образовались два замкнутых кольца. Сквозь одно из них он посмотрел на Мэя. В арколианской мимике этот жест означал пристальное внимание. — Эта навязчивая идея с неуловимостью…
— Знаю, — сказал Мэй. — Знаю. — Он мягко подтолкнул посла вперед по коридору. — Вы не можете этого унюхать, а, значит, и понять. Как раз это вам и предстоит изучить поподробнее. Никаких проблем. Слушайте, Мистербоб. Думаю, у меня есть компромиссное решение, как нам сделать так, чтобы вы смогли понаблюдать наш разговор э-э… со стороны… Причем без побочных явлений: зрительного запаха, который вы можете произвести на другие А-формы. Как вам такой план?
План, изложенный Мэем, состоял в том, что Мистербоб спрячется в небольшом чуланчике — шкафу в библиотеке «Ангела Удачи» — и оттуда прекрасно сможет услышать и унюхать весь разговор.
Соглашение было, в общем-то, достигнуто, когда вошла Роз. Она замялась в дверях, заметив Мистербоба, но быстро пришла в себя.
— Мэй, там представитель из КомпьюФарма жаждет встречи с вами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: