Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Название:Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла краткое содержание
Содержание:
Отчаянные меры (роман, перевод А. Флотского), стр. 5-212
Драгоценный груз (роман, перевод С. Молитвиной), стр. 213–492
Сущность зла (роман, перевод С. Фроленка), стр. 493-813
Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот момент желудок Герцога подал признаки жизни и немедленно направился к горлу.
— Винтерс, я знаю, что ты хочешь, я понимаю, что ты пытаешься сделать. Но какого дьявола — куда ты собираешься нас везти? Даже если эта тачка сдвинется с места, на этой планете вряд ли отыщется место, где мы могли бы теперь спрятаться.
— Это не важно, — сказал Винтерс. Он с улыбкой подошел к Герцогу, похлопал его по спине и стал запихивать на пассажирское место. — Ехать совсем недалеко. Мы просто доберемся до места встречи. Там есть место, где мистер Чиба может спрятать корабль.
Роз пришла на помощь и помогла Герцогу перебраться дальше, в кузов. Задние двери были сплющены, и никто даже не пытался их открыть.
— Он знает, что делает, — шепнула она Герцогу.
Герцог подождал, пока Винтерс отправится за Мистербобом.
— Ты что, в самом деле веришь, что он прорвется?
Роз кивнула:
— Запросто. У него отличная реакция. Пусть иногда он кажется простецом, зато у него незамутненные инстинкты и немедленная реакция.
Герцог усмехнулся:
— Жаль, что Вонн тебя не слышит. Ты заступаешься за него, как за брата.
— Я рада, что он меня не слышит.
Винтерс опять обошел фургон с арколианцем на руках. Из горла Мистербоба доносилось журчание. Руками он дико вращал в воздухе, как модель вертолета.
— Спокойно, — говорил Винтерс, стараясь говорить как можно миролюбивее. — Какой беспокойный братишка. — Он впихнул арколианца на пассажирское сиденье. Дальше его, как эстафетную палочку, принял Герцог, размещая инопланетного посланника со всеми удобствами в смятом кузове автомобиля.
Роз вскарабкалась следом и захлопнула дверь.
— Риск велик, — сказала она. — Помни об этом.
— Риск, — пробормотал Герцог. Он посмотрел на Мистербоба. Интересно, нет ли у арколианцев запаха, способного стимулировать это чувство в Разумных А-формах? Он решил не задавать этого вопроса.
Винтерс забрался за руль и выжал сцепление, а затем газ: машина двинулась вперед так, что Герцога с Мистербобом отшвырнуло, как кегли в боулинге, вызвав немедленный протест со стороны обоих.
— Не надо так волноваться, — сказала Роз. — Это же побег из тюрьмы, а не прогулка на свежем воздухе.
Герцог пристроился между передними сиденьями, стараясь заглянуть в ветровое стекло. Винтерс мастерски выехал задним ходом из вестибюля и двинулся через небольшую площадку перед зданием, затем крутанул рулевое колесо, делая разворот.
— Вот и мы, — сказал великан за баранкой, выруливая прямо на ворота. Из-за спущенного колеса машину мотало по сторонам.
— А может этот тарантас ехать чуть побыстрее? — подал голос Герцог, у которого тошнота еще сильнее подступила к горлу.
— Стой! Погоди! — послышался пронзительный хриплый голос, и исходил он от Мистербоба.
Винтерс тут же ударил по тормозам, отчего его мотануло вперед с угрозой окончательно разбить лбом ветровое стекло.
— Что такое? — спросил он.
— Что случилось? — встрепенулась Роз.
— Мне надо кое-что узнать, — сказал Мистербоб. — Все так смещалось, столько событий одно за другим в последнее время, что я забыл спросить. Еще что-нибудь осталось, что мы забыли сделать для операции «погром»?
— Последняя деталь, — сказал Винтерс. — Сейчас мы это сделаем… — и он до упора выжал педаль газа. Их замотало по сторонам, но качки они почувствовать уже не успели.
Машина врезалась в ворота, и ветровое стекло все-таки разлетелось, наполнив кабину осколками и открывая любопытному взору Герцога ночные улицы. Винтерс свернул на основную дорогу, когда Роз наклонилась вперед и стала смотреть в ночь. Осколки сыпались из ее волос, как бриллианты.
А за окном горизонт за линией деревьев стал набухать фиолетовым с золотыми крапинками.
— Ну прямо как тога посланника, — восхитился Герцог.
— Нужно поторопиться, — прокричала Роз Винтерсу сквозь рев мотора и свист ветра. — Солнце всходит. Если мы хотим стартовать и остаться невидимыми…
Баранка дрожала в руках Винтерса, когда они мчались по шоссе. Казалось, машину могло опрокинуть в любую минуту. Свободной рукой он протянул Роз передатчик:
— Вызови Мэя. — Обе руки легли на баранку как раз вовремя, чтобы свернуть и не сбить какую-то зверюшку, пересекавшую дорогу.
Роз надавила на нужные кнопки и набрала послание:
>ЧиЧ Ты ТаМ??????<
>а КТо эТо?<
— Этого еще не хватало! — скривилась Роз. — Кто там, в самом деле?
— мистергерцог, — позвал Мистербоб, — вы не могли бы отвлечься от вида за окном на некоторое время? Я хотел у вас кое-что спросить.
— Секунду, — сказал Герцог, которого тоже заинтересовало происходящее.
>РоЗ ГеРЦоГ ВиНТеРС Мистербоб ВСе В ПоРяДКе ВыШЛи иЗ ЗДН<
>РоЗ!!! КаК РаД СЛыШаТЬ ТеБя!!! я ТаК РаД ЧТо Ты В ПоРяДКе!!! эТо ЧаРЛЬЗ!!!<
>ЧаРЛЬЗ< — стала набирать на клавиатуре Роз, — >я ДуМаю ЧТо…
— Нет времени! — прокричал Герцог. — Нет времени для этого! Свяжись немедленно с Мэем и передай ему, что мы движемся к месту встречи — хотя я даже не представляю, где оно.
— мистергерцог, мне надо с вами поговорить, — не унимался арколианец за спиной.
Герцог повернулся к нему и вернулся в заднюю часть кузова, в то время как Роз набирала следующее сообщение:
>ЧаРЛЬЗ СКаЖи ЧиЧ ПуСТЬ ПеРеДаСТ Мэю ЧТо Мы На ПуТи К МеСТу ВСТРеЧи<
>РоЗ БоюСЬ ВаШе ПоСЛаНие Не иМееТ СМыСЛа ДЛя МеНя. Не МоГЛи Бы Вы СДеЛаТЬ еГо ГРаММаТиЧеСКи ПРаВиЛЬНым Вы Же ЗНаеТе НаС аНДРоиДоВ<
Герцог пригнулся к Мистербобу. Арколианец сидел у самых задних дверей и смотрел сквозь щель на дорогу.
— Понимаю, что сейчас не лучшее время для расспросов, но я вижу ложное чувство. И странный запах, которого я не понимаю, — с этими словами арколианец поскреб хитиновым когтем или клешней щель в металле. — Какие-то странные световые сигналы… Похоже, они движутся в ту же сторону, что и мы.
>ЧаРЛЬЗ ПеРеДаЙ ЧиЧ эТо СооБЩеНие, — торопливо набирала Роз. ДоСЛоВНо. ТеБе и Не НаДо НиЧеГо ПоНиМаТЬ ПРоСТи еСЛи ЧТо: «оТКЛюЧи ФуНКЦию ПеРСоНаЛЬНоСТи у ЧаРЛЬЗа»<
Герцог заглянул сквозь брешь и увидел мелькание голубых и красных огней. — У нас проблема, — объявил он всем.
— Знаю, — откликнулась Роз. Она не отрывала взора от экрана передатчика, который только что погас.
— Ага, — заговорил Винтерс, косясь на дорогу. — Это солнце, будь оно неладно, восходит слишком быстро. Прямо в глаза.
Мистербоб оглянулся на Герцога:
— Вы не могли бы объяснить, что все это значит, и что происходит, мистергерцог? Я обоняю, что индивидуальные уровни стресса обретают резкий поворот.
— Это означает, — сказал Герцог, — что скоро вы узнаете больше, чем хотели бы знать о Разумных А-формах. — После чего повернулся и крикнул: Винтерс! За нами погоня! Нас преследуют. Я на всякий случай — может, у тебя разбито стекло заднего вида.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: