Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Название:Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Фауст - Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла краткое содержание
Содержание:
Отчаянные меры (роман, перевод А. Флотского), стр. 5-212
Драгоценный груз (роман, перевод С. Молитвиной), стр. 213–492
Сущность зла (роман, перевод С. Фроленка), стр. 493-813
Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Герцог вылез из-под носа «Звезды Боливии», весь вымазанный пылью.
— Что это там за стиропластовый шкаф в передней части трюма? — спросил он. — На плане трюма я ничего такого не видел.
— Это система «Антипират», — пояснил Мэй. — Если ты не наберешь правильную комбинацию цифр, она заполняет мостик тем голубым газом, который ты так любишь, а АПКВ при этом переводит судно в дрейф, пока его не подберут настоящие владельцы.
— А его можно убрать?
— Проклятье, — сказал Мэй. — Он бесполезен без АПКВ. А поскольку это оборудование не является обязательным, то я могу снять его и даже продать. А что?
— Он занимает примерно три кубических метра пространства. По сути дела, корпус «Шери» прямо упирается в него. Если мы смогли бы его вытащить, затем передвинуть «Шери» и «Иншалла», то мы получим те необходимые нам пять сантиметров, чтобы задвинуть «Звезду» внутрь.
Мэю потребовалось два часа, чтобы найти брокера, который купил систему. К концу дня ее увезли, так что они смогли вылететь на Айаагу-12, высокоразвитый индустриальный мир, являвшийся штаб-квартирой Главной Малайзийской Корабельной компании.
Пришвартовавшись, Мэй начал искать клиента по всей планете. Здесь было труднее, чем на Ниаде-3, но через неделю Мэй нашел человека по имени Хартунг и сопроводил его к доку, чтобы посмотреть товар.
— Нет, — сказал он Мэю. — Я привык доверять людям. Кроме того, я едва могу прочитать свою лицензию пилота, а в доверенности мне и вообще не разобраться.
Прекрасно, подумал Мэй. Он смотрел, как Хартунг провел рукой по корпусу «Звезды Боливии», затем неуверенно заговорил:
— Мне не хотелось бы вас торопить, но каково ваше мнение?
Хартунг почесал подбородок:
— Вы примете платежную пластину?
— А она в порядке? — спросил Мэй.
— Еще бы, — улыбнулся Хартунг.
Они в воодушевлении по очереди пожали друг другу руки, затем отправились в конторы внутри доков, заполнили счета на продажу и заверили их. Затем выпили и вернулись обратно на «Ангельскую Удачу», где Хартунг забрался в свою новую прогулочную яхту и начал поляризовать корпус. Когда открылись шлюзы грузового трюма, «Звезда Боливии» выплыла из него, покачалась и медленно уплыла вдаль. Мэй улыбался, глядя, как она исчезает вдали.
— Здорово повышает настроение, не правда ли? Ты заметил, каким счастливым казался тот тип.
— Я буду радоваться гораздо больше, когда по этой пластине мы получим наличные и отвезем их Хиро.
Мэй загерметизировал и снова заполнил воздухом грузовой трюм.
— Мне хотелось бы насладиться этим мгновением, — сказал он. — Начало нового бизнеса.
— Будет у нас бизнес, если не откупимся от Главной Малайзийской, — заметил Герцог. — Я предлагаю, чтобы ты как можно быстрее отправился в банк мистера Хартунга и обратил эту штуку в наличные. Чем быстрее мы об этом позаботимся, тем лучше.
— Бог ты мой, — прокомментировал Мэй. — К старости мы все больше любим командовать, да?
Герцог вздохнул:
— Это моя идея, мое поручительство, и я своим именем рискую во время этих постоянных компьютерных проверок платежеспособности. Если компьютер выкинет насчет меня красный флажок…
— Они этого не сделают.
— …на выдворение…
— Но не отказ…
— …или арест.
— Герцог…
— Не заводи меня. Этот наш бизнес может спасти мою задницу. Когда мы скинем со своей шеи этих головорезов из Юэ-Шень, я хотел бы отдать дяде долг за говядину…
— И плюнешь на возможность разбогатеть?
— Я скучаю по Тетросу, — решительно заявил Герцог.
— Ладно, — сказал Мэй. — Давай запечатаем корабль и займемся этим.
Они собрали свои накопления, по гравитационному колодцу спустились на поверхность Айааги-12, затем взяли такси до Первого Пангалактического банка. В отличие от Тетроса, где архитектура была открытой и пространной, здания Айааги были компактными и как бы спрессованными. Низкие потолки и микроскопические комнаты угнетали Герцога, и те полчаса, которые им пришлось провести в банке по поводу платежной пластины Хартунга, были тем максимумом, который только он в состоянии был здесь вынести.
— Как люди могут работать в таких условиях? — пожаловался Герцог.
Мэй пожал плечами:
— Я не вижу здесь ничего ужасного.
— Еще бы. Ты провел двенадцать лет на торговом корабле. По сравнению с ним и эти помещения покажутся просторными.
После четверти часа бюрократических проволочек Мэя и Герцога провели к клерку, который, казалось, с восторгом занялся их делом. Мэй потребовал перевести сумму в наличные. Клерк с улыбкой взял пластинку и исчез, чтобы заняться делом.
— Вот оно, — заметил Мэй, похлопывая по дипломату, содержащему остальные кредиты. — Избавимся теперь от этого орийского кровососа раз и навсегда.
Герцог только улыбнулся.
— Собираюсь доказать, что моя бывшая жена ошибалась.
Клерк вернулся и запустил платежную пластинку им обратно по прилавку.
— Мне жаль, сэр, но эта платежная пластинка не годится.
Мэй подобрал пластинку и стал ее рассматривать.
— Что вы имеете в виду под вашим «не годится», черт побери?
Клерк с извиняющимся видом посмотрел на него.
— Лазеронная проверка данного кредитного счета точно установила, что данная платежная пластинка относится к Коду Три. Я могу показать вам распечатку, если не верите.
— Что такое Код Три? — спросил Герцог.
— К Коду Три относится кредитный чип или платежная пластинка, которые можно определить как украденные, арестованные или полученные любыми другими средствами, кроме легальных. — Клерк достал из-под прилавка толстую пачку бланков: — Если вы заполните эти формы, мы переведем ее статус в Код Четыре.
— Код Четыре? — спросил Герцог.
— Нет, — сказал Мэй, отпихивая Герцога. — Я через это уже проходил и не желаю повторять все по новой. — Он запихнул платежную пластинку в карман.
— Но я хотел бы послушать, — возразил Герцог.
— Ничего ты не хотел бы, — Мэй потащил его к дверям. — Это та же пустая официальная ерунда, с которой мне пришлось познакомиться, когда Декстер подложил мне свинью. Только на этот раз с меня хватит! — Дверь открылась, и он шагнул наружу.
— Тогда что же ты собираешься делать? — спросил Герцог, следуя за ним.
— Прежде всего, нам нужно отвязаться от Хиро. Когда мы это сделаем, у нас будет достаточно времени, чтобы разобраться с оставшимися двумя кораблями.
Подойдя к краю тротуара, Мэй подозвал такси. Они сели и потребовали довезти их до офиса Главной Малайзийской до закрытия.
Машина рванула от тротуара.
— И как же мы передадим Хиро его контрибуцию? — спросил Мэй.
— Не знаю.
— Ты говорил, что твой дядя когда-то прошел через это.
— Мои предки, Мэй. Это было еще до моего рождения. Ты разве не слушал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: