Джош Рейнольдс - Фабий Байл: Повелитель клонов
- Название:Фабий Байл: Повелитель клонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джош Рейнольдс - Фабий Байл: Повелитель клонов краткое содержание
Фабий Байл: Повелитель клонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Подозреваю, ты просил о встрече не затем, чтобы поговорить о рецептах приготовления мяса мутантов.
— Не затем, но спасибо за совет.
— Из того, что у тебя за спиной, получится отличный ужин, — продолжил издеваться Скалагрим, кивая на Евангелоса. — А еще неплохое пальто, хоть и ворсистое.
Мутант зарычал и потянулся к клинку. Мерикс обернулся и резко выставил руку.
— Оставь нас.
Евангелос заскулил. Это тупоголовое, но безмерно преданное создание, не задумываясь, бросилось бы на смерть, дай он только приказ. И подобную верность не стоило разменивать на такого болвана, как Скалагрим. Мерикс пристально смотрел на зверя, пока тот не уступил и не отошел, бросив угрюмый взгляд на апотекария.
— Только тронь моего слугу без моего разрешения, и тебе придется беспокоиться не только из-за Абаддона, Дважды Проклятый. Это я тебе гарантирую.
Скалагрим фыркнул.
— Там, откуда он, есть еще много.
— Да, но этот — мой, и я не хочу, чтобы с ним что-либо случилось.
— А ты хорошо обращаешься со своими рабами — для потомка Фулгрима.
— Наверное; ты-то ведь лучше разбираешься в рабстве, не так ли?
Скалагрим сощурился.
— Зачем ты хотел меня видеть, Мерикс? К чему вся эта секретность? Мы могли бы встретиться и в более дружественной обстановке, нежели эта мерзлая прихожая ада.
Пока Скалагрим говорил, у него изо рта вырывались завитки пара. Мерикс обратил внимание на то, что спутанные волоски на его подбородке и черепе покрылись инеем. Интересно, как долго предатель ждал его?
— Да, но это одно из немногих мест на корабле, где нет ни психокости, ни снующих повсюду пробирочников старшего апотекария. Оно уединенное.
— А-а-а, так я и думал. Хочешь избежать его пристального взгляда? — Хтониец рассмеялся. — Ладно, выкладывай. Уладим все поскорее, пока твоя рука не отломилась от холода.
— Старший апотекарий… он плохо с тобой обращается. Точно так же, как с нами. — Мерикс сгибал и разгибал протез, изучая другого легионера. От него пахло горечью. А еще подавленным эго и угасшими стремлениями. Знакомый запах. — Но что поделать, верно?
Скалагрим ухмыльнулся и посмотрел на него глазами, похожими на обсидиан.
— Вопрос не риторический, надо полагать. Иначе у нас не было бы этого разговора.
— Считай это упражнением на логику.
Скалагрим отрывисто загоготал:
— Отлично, Мерикс. Я знал, что в твоей рассыпающейся скорлупе есть искра высших устремлений. Собираешься продолжить с того места, где остановился Фалопсид, да? Ну что ж, удачи тебе в этом предприятии — учитывая, что Савона пока жива.
— Одной удачей здесь не обойтись. Мне нужен апотекарий. — Мерикс стиснул свой протез, и Скалагрим поморщился от пронзительного скрипа древних механизмов. — Хотя даже так: нам нужен апотекарий.
— Кому это «нам»? — недоверчиво спросил Скалагрим и прищурился. — Тебе и Савоне? Да нет, вряд ли. Точно не ей.
Глаза хтонийца расширились, когда ему на ум пришло другое имя:
— Неужто Алкеникс?
— Как я уже сказал, считай это упражнением на логику.
— Алкеникс не из тех, кто проявляет инициативу, так что… Эйдолон. Хм, любопытно. — Скалагрим почесал спутанную бороду. — И чего же от меня хочет первый лорд-командующий? В конце концов, я ведь не из Третьего легиона.
— Да, но ты легионер. Впрочем, это необязательно должен быть ты. Подойдет любой ваятель плоти. Но предпочтительнее, чтобы он был знаком с методами старшего апотекария. — Мерикс улыбнулся бы, если бы его лицевые мышцы все еще функционировали как надо.
В голосе Скалагрима отчетливо слышалась заинтересованность:
— С его методами? Это какими?
— Например, извлечения и подготовки геносемени.
Скалагрим крякнул.
— Да, он многому меня научил. И еще больше я открыл для себя самостоятельно помимо того, что уже и так знал как офицер апотекариона. Но после отступления с Терры мы научились обходиться без геносемени. Так зачем это нужно сейчас?
— На данный момент тебя это не касается.
Апотекарий рассмеялся.
— Выходит, я просто меняю одного хозяина на другого — и это все?
— А в чем смысл ломать образ жизни?
Глядя на отступника, Мерикс словно видел, как у того в голове крутятся колесики. Скалагрим был отъявленным интриганом и, вероятно, уже был осведомлен о том, что они затеяли. Или хотя бы догадывался.
— Что с этого получу я? — задал главный вопрос Скалагрим. — Какова моя награда?
— Покровительство.
— У меня оно уже есть.
— Твоего патрона ненавидят так же сильно, как и тебя. Мы же способны обеспечить более надежную защиту. Сам Эйдолон поприветствует тебя в нашем легионе — позволит перенять цвета и даже служить в апотекариуме Третьего. Тогда никто не посмеет тронуть тебя.
— Абаддон посмеет.
— Эйдолон — союзник Абаддона. И, говоря откровенно, ты всерьез полагаешь, что магистру войны есть до тебя дело? — Мерикс рассмеялся. — Ты всего лишь сноска в истории твоего легиона. Безымянный предатель, который придержал двери открытыми для врагов. Если не ты, это был бы кто-то другой.
Скалагрим злобно уставился на него. На мгновение Мерикс задумался, не слишком ли много он сказал. Скалагрим проявлял трусость лишь в поступках, а так он бы с радостью разделал сколько угодно противников лицом к лицу, будь у него настроение.
Наконец апотекарий кивнул.
— В твоих словах что-то есть. — Он улыбнулся.
Не очень-то приятное выражение. Он стал похож на волка, скалящего зубы.
— Итак, что от меня требуется, кроме моих навыков в области сбора геносемени?
Мерикс выдержал паузу, изучая его изрезанное шрамами бородатое лицо.
— Ты убьешь его.
Предатель замялся.
— Его нельзя убить.
— Ты сразишь его, когда он потеряет бдительность.
Скалагрим хмыкнул.
— Это не так-то просто, даже если на моей стороне будет элемент неожиданности.
— Тебе подсобят.
— Все равно…
— Либо ты наберешься смелости, либо все отменяется. Решай, — с нажимом произнес Мерикс. Скалагрим находился не в том положении, чтобы торговаться, но это не мешало ему попробовать. Апотекарий отличались особенно упрямым характером даже в сравнении со своими собратьями-легионерами. Частое противостояние со смертью, по мнению Мерикса, оказывало прискорбное влияние на большинство из них. Они считали, будто могут одурачить богов и уйти безнаказанными.
Бледные лица маячили на границе его зрения, как свежие соцветия, нерожденные нашептывали ему ободряющие слова, призывая ударить хтонийца, показать волку его место. Мерикс старался игнорировать их.
Скалагрим ухмыльнулся.
— Хорошо. Допустим на секунду, что я воткну свой топор в его черепушку…
— Только не в голову, — выпалил Мерикс.
— Ха-ха, умно. Не пропадать же добру, да? Смотрю, ты кое-чему у него научился. Ладно, я прихлопну его и съем его мозг. Правда, сомневаюсь, что на этом все кончится. В настоящее время у него есть другие методы передачи своего сознания. Так что довольно скоро он объявится где-нибудь еще и примется изводить нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: