Дмитрий Серебряков - Восьмой уровень

Тут можно читать онлайн Дмитрий Серебряков - Восьмой уровень - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Серебряков - Восьмой уровень краткое содержание

Восьмой уровень - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Серебряков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Многие мечтают попасть в другой мир, но так, чтобы иметь силу или магию, а еще лучше - и то и другое. Вот и Максим после смерти попал куда-то, где таких, как он, множество, а доступ к другим мирам есть у всех. Разным мирам. Магическим или техномагическим, будущего или средневековья. Кто знает, куда тебя отправит Система. И вроде все отлично, и есть даже куча жизней, и ты если умрешь, опять проснешься в безопасности. Но так ли это? Или же безопасность эфемерна, а система совсем не то, что кажется?

Восьмой уровень - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Восьмой уровень - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Серебряков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- О, мальчик сам просит разрешения. - радостно улыбнулась дама, делая шаг в мою сторону. - Но зачем такому красавчику разрешение, я и сама все разрешу. А потом и применю...

При этом она начала медленно приближаться ко мне.

- Разрешаю! - воскликнула в отчаянии Мэй.

Вовремя. А то это дамочка уже почти подошла, вот только даже сейчас она была готова к бою. Активировать систему костюма? Зачем? Открывать свои секреты пока рано. Хм. Смотрит на мои руки и меч. Ну, тогда поприветствуем даму с ноги. Я, сделав шаг вперед с усилением, отчего кажется пол немного поломался, после чего нанес четкий удар правой ногой точно в башку этой наглой дамочке. Среагировать она не успела, отлетев от удара в сторону, но еще в воздухе извернулась и, приземлившись на ноги, тут же бросилась ко мне, достав откуда-то из платья два кинжала. Кажется, кто-то воспринял меня всерьез, что же, посмотрим, на что она способна. Доставать свой меч я не стал, а просто подбросил клинок Мэй ногой вверх и, поймав его правой рукой, отбил атаку дамочки.

( прим. автора. приветственный пинок в исполнении гг. https://coub.com/view/1muklw )

Глава 15

Возможно, у нас и была бы серьезная битва, вот только дамочка решила по-другому. Или она оказалась намного умнее моих союзников, или у нее был лимит на время. В общем, она совершила всего две атаки, но получив отпор, просто выпрыгнула из здания и скрылась. Преследовать ее у меня желания не было. Сонг выглядела совсем плохо. А если добавить подозрительное шевеление заклинаний, что опутывали здание, то похоже и времени на раздумья не осталось. Спас положение Зак. Еще никогда я так быстро не двигался. Пока дамочка выпрыгивала из окна, я со всей доступной мне скоростью под ускорителями, которыми управлял Зак, подхватил Сонг, потом принцессу и фактически снеся стену здания, выскочил наружу. Мы успели удалиться от здания метров на двадцать, когда сзади знатно бабахнуло. Опять всех спас Зак, четко среагировав, он создал из нанитов щит, окружив его силовым полем. Так что воздушная волна вместе с огнем просто прошла мимо, не нанеся вреда мне и девушкам.

Мэй тут же активировала целую кучу артефактов в виде амулетов, браслетов и так далее. Приведя себя в порядок буквально за пару секунд, она бросилась к Сонг, которая тяжело дышала, и выглядела откровенно плохо. Зак, мы можем ей помочь?

- Легко. Анализ показывает наличие смертельного яда, а также три пулевых ранения, два ножевых и куча переломанных костей. - недовольно буркнул Зак, вися в воздухе прямо над телом Сонг. - Наниты уже приступили к работе, через пару минут угроза для жизни будет устранена. Главное, не обрывай контакт с ее телом. Через прямую связь мне проще работать.

Отлично, я мысленно с облегчением вздохнул, слегка расслабившись. Между тем Мэй вовсю пыталась с помощью амулетов помочь Сонг, но у нее ничего не получалось.

- Оставь. - с трудом произнесла Сонг. - Это яд гурано.

- Но откуда он у них? - изумленно спросила Мэй, растерянно глядя на девушку.

- Макс. - позвала меня, едва шевеля губами, Сонг. - Прости меня.

- Давай ты потом все скажешь. - недовольно произнес я.

- Потом не будет. - почти шепотом ответила она.

- От яда гурано спасти может только переливание крови. - мрачно произнесла Мэй, с силой сжимая кулаки. - Я эту суку еще найду. Она заплатит за твою смерть, Сонг!

Я, ничего не понимая, смотрел на обеих. Какая смерть? Зак сейчас ее спасет и все будет ок. 'Правда ведь, Зак?' - С недоверием мысленно спросил я.

- Конечно. - уверенно произнес он. - Вот только они об этом не знают. Ты забыл, что меня слышишь и видишь только ты?

Точно. Совсем мозги отказываются работать. Хотя, раз так, то можно и послушать слова "умирающей".

- Макс, ты меня простишь? - с лицом великой скорби спросила Сонг. Это мне было смешно видеть эту картину, ибо я уже знал, что все будет хорошо. Но она то реально готовилась умирать.

- Хорошо, я тебя прощу, если ты скажешь правду о своих чувствах. - серьезно произнес я. Ну да, я сволочь, которая пользуется нечестным приемом, но и Сонг реально меня достала.

- Я тебя люблю. - тихо и искренне произнесла Сонг. - Ты подарил мне лучшее время в моей жизни.

- Сонг?! - возмущенно и растерянно воскликнула Мэй.

- Мне кажется, или кто-то обязан ей жизнью? - риторически произнес я вслух, пребывая при этом в сильнейшем шоке. Мне никто и никогда не говорил таких слов.

- Да, ты прав. - обессиленно опустив руки, с грустью произнесла Мэй. - Прости меня, Сонг.

- Ваше высочество. - собрав остатки своих сил, произнесла она. - Прошу вас, подарите возможность ему выбрать самому свою судьбу.

- Хорошо. - твердо ответила Мэй. - Я, Тай ди Мэй, клянусь исполнить твое желание, Сонг Вэй. Отныне посланник Мак-сан сам выберет свою госпожу.

Ну и формулировка у них. Но ладно, на первое время сойдет.

- Спасибо. - произнесла Сонг и закрыла глаза. Хотя учитывая, что она была по-прежнему у меня на руках, я четко понимал, что Зак просто усыпил девушку.

- Вот и все. - мрачно произнесла Мэй, а по ее щеке скатилась слеза.

- Что все? - изобразил я удивление.

- Ты что, ничего не чувствовал в отношении Сонг? - изумленно спросила она, глядя на спокойного меня. - Или у посланников железные нервы?

- Не угадала. - усмехнулся я. - Просто я, в отличие от вас, могу спасти от яда.

- Что?! Как?! - вскочив с места, воскликнула Мэй.

- Просто. - улыбнулся я, устраивая Сонг у себя на руках поудобнее.

- Ты бредишь? Яд гурано нельзя вылечить.

- Ну тогда почему она еще жива? - логично спросил я. - Или ты не видишь, что она дышит?

Мэй тут же присела на корточки возле меня. Я-то сидел на земле всё это время.

- Она спит?! - изумленно посмотрев почему-то на меня, произнесла Мэй, растерянно пробормотав. - Этого просто не может быть.

- Ты не рада тому, что твоя подруга жива? - с сарказмом в голосе спросил я.

- Конечно рада! - возмутилась Мэй. - Просто это как-то неожиданно.

- Жалеешь, что дала обещание?

- Ты за кого меня принимаешь?! Слово нашей семьи нерушимо. - твердо сказала Мэй, гордо вскинув голову.

- Ну и отлично. Значит будет радость у Сонг после того, как очнется. - довольно произнес я. - Вот она удивится, что жива.

- Хихи. - нервно захихикала Мэй, после и вовсе заржала во весь голос, катаясь по земле. - Ой, не могу. ха-ха-ха...

- Нервный срыв налицо. - диагностировал Зак истерику Мэй. - Ты бы спросил, чего она тут вообще забыла.

- Мэй, а зачем мы сюда вообще приходили? Что такого ты хотела купить, и кто в итоге организовал засаду? - тут же задал я эти вопросы. От которых Мэй резко замолчала, вот только вставать с земли не спешила.

- Это дела клана. - серьезно произнесла она, но увидев на моем лице кислую мину, все же решила добавить. - Я пыталась купить данные по третьему и четвертому отряду наемников, что будут нападать на нас. И раньше меня Озил не подводила. А вот кто именно напал, уже будет разбираться моя семья. Это не мой уровень.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Серебряков читать все книги автора по порядку

Дмитрий Серебряков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восьмой уровень отзывы


Отзывы читателей о книге Восьмой уровень, автор: Дмитрий Серебряков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x