Вера Каменская - Чиновник для особых поручений
- Название:Чиновник для особых поручений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-116603-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Каменская - Чиновник для особых поручений краткое содержание
Чиновник для особых поручений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну что, Станислав? – хитро прищурился Сталин, когда объятия и хлопанья по плечам закончилось. – Рассказывай, капиталист проклятый, много ли крови у американского народа выпил?
– Да какая у них кровь! – отшутился Стас. – Марганцовка одна. Ну, тебе спасибо, конечно, удружил. Определил на старости лет в угнетатели. Мало мне штандартенфюрера Шиндлера было.
– У тебя же дореволюционный опыт был, по золотым приискам. Давай рассказывай, – хмыкнул Сосо и присел за стол совещаний. – Всеволод, достань там хванчкару и бокалы.
– А что рассказывать? – пожал плечами Сизов, принимая от Исаева бокал. – Заговор у них там. Вполне серьезный. А нам-то чего бояться? Говорю совершенно твердо – вся эта кухня теперь под нашим контролем.
– Ну, это как раз не удивляет, – рассудительно сказал Исаев.
Заметив недовольный взгляд Сталина, он оторвался от края стола, на который присел по давней привычке, и устроился в соседнем кресле.
– После введения «золотого рубля» они же вообще почву под ногами потеряли. Значит, следует ожидать новых покушений, Иосиф Виссарионович.
– Кстати, – прищурился Сталин, – правда, что Инга миссис Шиндлер стала? Выходит, что ты всем претендентам нос утер. Я, грешным делом, думал, что уже и не услышу о ней никогда. Темная личность.
– Это точно, – согласился Стас. – Темнее некуда. Когда она в кабинет зашла, я глазам не поверил. Вот так крутишь комбинации, считаешь себя самым хитрым, а потом оказывается, что кому надо – все в курсе, а ты дите малое. – Он вздохнул, встретив вопросительный взгляд Сталина. – Была, конечно. Чуть не десять лет прожили в любви и согласии. Она любила деньги, а я свою секретаршу. Кстати, а что там у тебя за полкан в предбаннике? Лицо показалось знакомым, но ему лет тридцать, я его точно знать не мог.
– Это Ивана Карловича сын. В отца пошел, такой же дошлый, – негромко сказал Сосо. – Лет пять уже здесь. Герой Советского Союза, между прочим.
– Ваня когда погиб?
– Уже в конце Второй германской.
– Надо же, – вздохнул Сизов. – Почитай, в один год с Ингой.
– Нашли, кстати, того, кто ее убил? – спросил Всеволод. – Я из газет так и не понял.
– Нет, – мотнул головой Стас. – Видимо, вечный «глухарь». Лучшее доказательство того, что ее сами «хозяева» зачистили. Я, когда начинал, думал – разведка, разные там шпионские игры… А когда с большой политикой краешком соприкоснулся – мы дети малые.
– Я поначалу так же думал, честно говоря. – Хмыкнув, Сталин взял со стола бокал. – Черт с ними, со всеми. Уже без минуты двенадцать. Давайте выпьем за новый тысяча девятьсот пятьдесят четвертый год!
Над страной поплыл перезвон кремлевских курантов.
Примечания
1
Что случилось? ( нем .)
2
Пожалуйста! ( нем .)
3
Один момент, пожалуйста ( нем .).
4
Господин Демидов? – Да ( нем .).
5
Чем я могу служить? ( нем .)
6
Криминальная полиция. Прошу пройти с нами. Вашу жену тоже ( нем .).
7
Что случилось? Мы опоздаем на поезд ( нем .).
8
Пожалуйста ( нем ).
9
Порядок есть порядок ( нем .).
10
Добрый день ( нем .).
11
Шконка, шконарь – нары ( жарг .).
12
Следственный изолятор ( англ .).
13
«Вена – Варшава» ( нем .).
14
Николай Викторович Трещенков – жандармский ротмистр, расстрелявший рабочих на Ленском прииске. ( Прим. авт .)
15
Реконструкция Ленских событий воспроизведена в основном по книге Михаила Ивановича Лебедева «Воспоминания о Ленских событиях 1912 года». ( Прим. авт .).
16
«Лензото» – сокращенное название «Ленского золотопромышленного товарищества», основанного в 1896 г.
17
«Тигра злая» – кличка А. К. Смита, заведующего Иосифо-Ивановским управлением «Лензото». ( Прим. авт .)
18
«Зуб» – кличка М. Н. Патюкова, заведующего Иннокентьевским управлением «Лензото». ( Прим. авт .)
19
С. П. Черных – глава первой и третьей дистанции управления «Лензото».
20
И. Н. Белозеров – управляющий приисками.
21
Товарищ – здесь: заместитель. ( Прим. авт .)
22
Лёк – дурной, скверный, недобрый ( коми ).
23
Варнак – каторжник ( устар. диал .).
24
Хиус – внезапный зимний холодный ветер, сопровождающийся морозом и снегом ( диал .).
25
Инглиз – здесь: англичанин.
26
Дядька и щегол – так в царской армии именовались старослужащие («деды») и, соответственно, новобранцы. ( Прим. авт .)
27
Пожалуйста, выпейте ( искаж. нем .).
28
Вперед! ( искаж. нем .)
29
Шейгиц – босяк ( идиш ).
30
О, это замечательно! ( нем .)
31
Стой! Кто идёт? ( нем .)
32
Стой! Руки вверх! ( нем .)
33
Почему ты улыбаешься? ( нем .)
34
Оглянись ( нем .).
35
Мой бог! ( нем .)
36
Что вы хотите, господин? ( нем .)
37
Вы… ( нем .)
38
Юная девушка ( англ .).
39
Халоймес – здесь: беспорядок ( ивр .).
40
Шлимазл – здесь: неудачник ( жарг .).
41
Тохес , также тухес – здесь: задница ( ивр .).
42
Persse kurat, türa mai või! Persse sitt! – эстонские матерные ругательства.
43
Газета «Дейли Ньюз», корреспондент Джон Смит ( англ ).
44
От яп . «чейна» – меч. ( Прим. авт .)
45
Из оперы М. Мусоргского «Борис Годунов», созданной по мотивам одноименной трагедии А. С. Пушкина.
46
Цавэт танэм – возьму твою боль ( арм .).
47
Текст воззвания Л. Г. Корнилова приведён по книге Н. В. Старикова «1917 год: революция или спецоперация?» ( Прим. авт .)
48
«Ergo bibamus!» ( лат .) – «Так выпьем!»– известная студенческая песня, написанная в 1810 году Иоганом Гёте на музыку Макса Эбервейна. ( Прим. авт .)
Интервал:
Закладка: