Эдуард Поляков - Друид [СИ]
- Название:Друид [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдуард Поляков - Друид [СИ] краткое содержание
Друид [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что тебе нужно? — Произнес он, выцеживая слова сквозь сжатые зубы.
— Поговорить, для начала. — Всё так же меланхолично произнес я. — Может здесь и поговорим? Я тебе слова не сказал. — произнес я уже чуть громче, отчего Литт каблуком сапога наступил мне на носок.
Литт хоть и был седоват, но 129 уровень внушал уважение, и поэтому, когда он схватил меня за предплечья, я почувствовал его стальную хватку. Будет я хоть десять раз остгерд, но по силе, мой 65 против его 129 уровня, не котируется. Вот так, таща меня на буксире, капитан «Медузы» сначала спустился по лестнице, а затем запихнул меня в свою каюту. Когда за мной закрылась дверь и щелкнул замок, я понял что Литт у меня на крючке. Ну, или я у него. Тут как посмотреть.
— Откуда оно у тебя? — Прошипел Литт косясь на ковер, висящий на стене.
— Оттуда. — ответил я и указал в том направлении, в котором стрелял глазами эн-шах.
— Как ты узнал? — Он словно захлебывался словами, пытаясь бороться с захватившим его гневом.
— Догадался. Много нестыковок.
— Что ты хочешь за молчание? Ведь раз ты никому не рассказал, значит тебе что-то нужно? — Теперь на лице Литта блистала улыбка. Он расслабился, почувствовав, что снова все контролирует.
— Нужно. — Кивнул я. — Ты выкупишь для меня «Барракуду» и оплатишь экипаж на полгода. Для начала…
— Не много ли ты хочешь? Может мне тебе отрезать язык и ноги, запаковать в трюм и поддерживать жизнь, чтобы ты держал рот на замке? — Литт демонстративно воткнул кинжал в крышку стола и закинул на него ноги.
— С того, что в двух-трех метрах над нами сейчас стоят те, кому это будет интересно, плюс мой ученик. Да и у меня есть пара тузов в рукаве. — Я машинально взялся обеими руками за посох.
— Ты про змею? — он кивнул на витой деревянный посох.
— И про съеденные тобой арбузные косточки и семена горчицы. — я вернул ему кивок.
Литт задумался. Видимо понял, что со мной бессмысленно мериться письками. У меня, как говорится, и длиннее, и толще. Если ему ударит моча в голову и он захочет показать кто тут босс, что вряд ли, то может до гланд я не достану, зато по легким, повожу. И в прямом, и в переносном смысле.
— Что тебе еще нужно помимо корабля? — Литт взвесил все за и против и понял, что лучше договориться по-тихому.
— Мне нужен рассказ. Я хочу понять, зачем тебе это? Твой мотив. Вот, в принципе, и всё. — Я развел руками давая понять, что больше у меня нет желаний для этой золотой рыбки.
Литт сложил руки перед лицом, перебирая пальцами. Он думал, стоит или посвящать меня в свои планы. С другой стороны, думаю, ему и так понятно, что если он решит по-своему, я сдам его здесь и сейчас. Он опытный игрок, и я практически уверен, что еще до захода в гавань Латтара, я должен буду исчезнуть с борта «Барракуды» тихо и незаметно. Ну а если так, то он ничем не рискует.
— Зачем тебе? — я повторил свой вопрос Литту.
— Монополия. — Литт катал на языке это слово, наверное ощущая его вкус.
— Монополия на что? — я непонимающе посмотрел на него. — У тебя ведь и так монополия. Никто, кроме тебя, на Фашираз не может торговать с составителями!
— Садись друид и слушай. Но сначала, положи сумку на стол и расскажи, как эти вещи попали к тебе.
Я уселся перед эн-шахом Литтом И положил на стол кожаный заплечный баул. Глиняные изделия в котором, негромко звякнули, ударившись о твердую лакированную поверхность стола. Литт было потянулся к мешку, но я отдернул его.
— Нет уж дружище, утром деньги вечером стулья. Сначала рассказ, потом — сумка.
Эн-шах смирился и начал свой рассказ. Как оказалось, ему нужна не просто монополия своего континента, ему нужно полное и безоговорочное овладение рынком торговли с Остгёрдами и Демгердами. Для этого взял в наем бывших пиратов со своими кораблями и загрузил их трюмы третьесортным отребьем. Всё равно эти корабли не должны дойти до доков лотара. Как и не должны дойти большинство остальных кораблей. Все должны видеть, что не только остальные потеряли свои грузы и деньги при нападении эхидн, морском шторме и последующем после него, пожаре.
С маяками, всё вышло довольно гладко, 6 человек, за приличную сумму, вырезали в течении 15 минут всех смотрителей маяков на западном побережье Кверка. Флейта Эхидн, призвала чудовищ моря, а благодаря тому, что в флейту дул не он сам, а вложил туда кристалл магии воздуха, то и слетелись сюда все твари с окружности миль в пятьдесят. Внезапным нападением летающих морских бестий Литт рассчитывал посеять панику на кораблях, которые по задумке, должны были, напоровшись во тьме брюхом на блуждающие скалы, затонуть.
На сладкое оставил кристаллы магии, лежавшие в деревянной, изолирующей магию, шкатулке, активировав которые, Литт телепортирует локальными свитками телепортов в море, вызвав огромный шторм. Но это дорогое удовольствие, поэтому Литт его берег до конца и использовать намерен, только в крайнем случае. Имея на руках грамоту, но потеряв драгоценный караван, многие должны будут отказаться от долгого, дорогого и невыгодного маршрута. Тем более, что разговоры об этом, ходят уже не первый год, так как не первый год он расшатывает эту ситуацию. Вышло бы неплохо и в этом году, если бы не я.
— И тут вмешался я, и попортил твои планы стать Рокфеллером виртуала. — Я хмыкнул и покачал головой.
— Увы. По моим прикидкам должны были остаться не больше половины кораблей и треть экипажей. Вот тогда я и решил списать тебя на Кверке. — Развел руками Литт. — Вот и все, а теперь позволь… — Его рука змеей устремилась к кожаному мешку.
— Не торопись, Литт. — Я снова отдернул торбу. — Как ты смог подкупить суд?
— Кого-то серебром, кого-то вином, кого-то женщинами. Старейшины тоже мужики со своими слабостями.
— А конунги? — Спросил я, не понимая, как он смог на них надавить.
— А что конунги? Они не могут вмешиваться в судебный процесс. Иначе их признают тиранами как Таро. — теперь он нарочито медленно потянул руку к мешку. — Все?
— Все. — согласился я и отпустил лямку сумки.
Тот как-то даже слишком резво дернул его к себе и откинул застежку. Развернул и заглянул внутрь, а затем посмотрел на меня с вытаращенными глазами.
— Но это же! — Он едва ли не задыхался от возмущения, а затем схватил воткнутый в деревянный стол кривой кинжал.
— Это: глиняный горшок, его я позаимствовал у нашего кока, деревянный ящик с писчими принадлежностями Беррхема и стопка чистых пергаментов из тех, что ты везешь на Барракуде. А твою Флейту Эхидн, Кристаллы магии воды и свитки, я не трогал.
— Ты обманул меня! — он воткнул стилет снова в столешницу и направил на меня арбалет, вынутый из-за стола.
— Да, обманул. Только сначала ты обманул и предал всех своих людей! А также я решил опорочить конунга Вегарда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: