Дэн Абнетт - Принцы Пограничья (ЛП)
- Название:Принцы Пограничья (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Абнетт - Принцы Пограничья (ЛП) краткое содержание
Амок сводит людей с ума, превращает их в зомби и провоцирует беспорядки на улицах. Одинокий гость уходит из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — приводит его на потайную базу под водяной башней. Все мучаются от головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии Сионской, разрушенная в 1840 году, появляется снова — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это всё грозит романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?
У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Или что-то уже здесь.
Принцы Пограничья
Дэн Абнетт
2007 (aka
)
Принцы Пограничья (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мистер Дайн любитель грудей, Шизней, запомни мои слова.
Шизней отвернулась от зеркала и посмотрела на мистера Дайна, сидящего в дальнем конце «Династии Мугал». «Ты что, любитель грудей?» — задумалась она. Что это вообще означает — быть любителем грудей?
Мистер Дайн положил меню на стол.
Она направилась к нему, сделав глубокий вдох, втянув живот и выпятив грудь. Может быть, может быть, он пригласит её на свидание. Как это будет? Они дойдут до парковки, он распахнёт перед ней дверцу своей красивой машины. И они поедут в…
Но нет. Надо придумать что-то другое. Он ведь поест, конечно, к тому времени он уже будет сыт. И им вдвоём не будет смысла ехать в ресторан у залива. Если только он не пригласит её на свидание в другой день, кроме понедельника и четверга…
Она задумалась о том, какова на вкус французская еда. На что похожи валлийские блюда. Каково это будет, если мистер Дайн будет сидеть напротив неё?
Шизней, по большому счёту, было всё равно, даже если он на самом деле был любителем грудей. Он был приятным, и он улыбался ей, и он знал её имя, и…
— Вы готовы сделать заказ? — спросила она.
Он поднял на неё взгляд и улыбнулся.
— Да, Шизней. Шашлык и…
— …пасанду из ягнёнка? — завершила она.
Он нахмурился.
— Я настолько предсказуемый?
— Вы знаете, что вам нравится.
— Я изучаю меню, — признался он и снова взял сложенную в три раза карту. — Просматриваю его, но мне всегда самым привлекательным кажется одно и то же. Мясо со специями, затем мясо с углеводами. Алкоголь доставляет мне наслаждение.
Она улыбнулась, не вполне представляя, что сказать.
— А шоколадное мороженое?
На его худощавом лице появилась широкая улыбка.
— Там, откуда я родом, нет ничего подобного.
— Ну, — сказала она, — тогда слава Богу, что у нас оно есть.
— Вы… не могли бы вы… присесть? — спросил он, указывая на стул напротив.
Шизней села. Вот оно. Это мгновение. Её дыхание участилось, но ей было всё равно. От этого её грудь казалась ещё красивее.
— Шизней, я уже довольно давно хожу сюда. Я хочу спросить…
— Да?
— Из чего сделано шоколадное мороженое?
Она замялась.
— Я… э-э… я ожидала от вас другого вопроса. Шоколадное мороженое? Ну, это животные жиры и ароматизаторы, примерно так.
— О, — сказал он и вздохнул. — Неудивительно, что оно мне так нравится.
— Это… это всё? — спросила она, вставая.
— Да. Спасибо, Шизней.
Она встала и поспешила обратно на кухню.
— Джек! — закричала Гвен. — Джек! Ну же!
Они с Тошико пытались удерживать бьющееся в конвульсиях тело Джека неподвижным. Неуклюжие бормочущие фигуры подбирались всё ближе.
— Что нам делать? — спросил Джеймс у Оуэна. — Драться с ними?
Оуэн вытащил из кармана куртки блестящий чёрный пистолет и взвёл курок.
— Мы сделаем всё, что нужно, чтобы уйти отсюда живыми, — ответил он.
— Ты принёс пистолет? — поинтересовался Джеймс.
— А ты нет?
— Нет…
— Я думал, это конец света?
— Слушай…
— Заткнитесь, вы двое, — сказала Гвен. — Оружие есть во внедорожнике.
— Ага, только для этого нам нужно быть рядом с внедорожником, — сказал ей Джеймс. — А не здесь без всякого оружия, знаешь ли.
— Просто встань у меня за спиной, — сказал Оуэн.
— Они идут со всех сторон! — возразил Джеймс.
— Тогда просто встань у меня за спиной мысленно, — предложил Оуэн.
Все они чувствовали запах кетонов в дыхании приближающихся фигур. В первом ряду шли одиннадцатилетняя девочка в ночной рубашке с «Суперкрошками» [20] Американский флэш-мультсериал про трёх маленьких девочек детсадовского возраста, обладающих суперспособностями.
, мужчина средних лет с крошками картофельных чипсов вокруг рта и женщина в домашнем халате и пушистых тапочках.
— И ты действительно с радостью в них выстрелишь? — спросил Джеймс.
— Без радости, это точно, — признался Оуэн.
Джек внезапно сделал глубокий выдох, словно вынырнув после погружения глубоко под воду, и, тяжело дыша, сел.
— Это я не стал бы никому рекомендовать, — сказал он, моргая. Он посмотрел на Гвен и Тошико, а потом снова перевёл взгляд на предмет, который сжимал в руке.
— С этим сложно бороться. Действительно сложно. Нам нужно изолировать эту штуку. Не знаю, сколько ещё времени я смогу её удерживать.
— У нас есть герметичный ящик, — начала Гвен. — Но он…
— …во внедорожнике, — в один голос закончили Джеймс и Оуэн.
— Тогда вперёд! — приказал Джек, с помощью Тошико поднимаясь на ноги.
Они пошли по дороге вдоль реки в ту сторону, откуда прибежали Джек и Оуэн. Почти сразу же им пришлось проталкиваться через толпу бормочущих людей-автоматов. В их сторону тянулись руки, хватали за одежду.
— Просто бегите! — отрывисто скомандовал Джек. — Отталкивайте их!
Путь вперёд приходилось буквально расчищать. Гвен удалось обнаружить в толпе просвет, и она смогла побежать. Тошико последовала за ней.
Повсюду вокруг Джека были руки, они хватали его, тащили к себе. Кто-то вцепился в его левую ногу.
— Чёрт побери! — крикнул он. — Гвен!
Не замедляя шага, Гвен оглянулась. Джек размахнулся и бросил ей предмет, словно бейсбольный мяч.
— Передавай дальше! — заорал он. — Не оставляй у себя!
Гвен побежала за летящим предметом, не отрывая от него взгляда, и осторожно поймала его. Сжав его в руке, она побежала к ступенькам набережной.
Безумная толпа забыла о Джеке и бросилась за ней.
Гвен чувствовала отвратительное тепло предмета в своей руке. Она моргнула. Перед глазами закружились два сияющих синих огонька.
— Гвен!
Тошико стояла почти на вершине лестницы и смотрела на неё. Она в мольбе протянула руки.
— Гвен!
Гвен снова моргнула. Она не хотела отдавать предмет. Сейчас была её очередь.
Молодой человек в университетской футболке для регби врезался в неё сбоку и начал бить, пытаясь отобрать у неё предмет.
— Большие, большие, большие! — объяснил он. — Токийский дрифт. Древесина. Деревья. Листья. Позади ничего нет.
— Отвали! — сказала ему Гвен.
Он толкнул её в грудь. К нему присоединилась невысокая, похожая на горностая женщина, которая начала пинать и царапать Гвен.
Все трое упали на цепь, натянутую между столбиками у края причала под ступеньками набережной. Металлические столбы задрожали, когда на них обрушилась эта тяжесть.
— Отвалите от меня! — крикнула Гвен. Она освободила одну руку и бросила предмет в сторону Тошико. Однако попытка вышла неудачной, потому что на её локте повисла женщина, похожая на горностая.
— Ты кидаешь, как девчонка! — заявил Оуэн, пробегая мимо неё в сторону лестницы.
Предмет пролетел по воздуху и упал примерно в шести футах [21] Примерно 183 см.
от того места, где стояла Тошико. Он закатился в высокую траву в верхней части набережной, где-то слева от лестницы. Выпалив короткое англосаксонское ругательство, Тошико побежала по густым влажным зарослям, чтобы поднять брошенную вещь.
Интервал:
Закладка: