Дэвид Ллевеллин - Обретённая память
- Название:Обретённая память
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:28
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Ллевеллин - Обретённая память краткое содержание
Пятьдесят пять лет спустя источник радиации где-то в Хабе заставляет Торчвуд обнаружить того же самого Майкла Беллини, по-прежнему молодого и одетого в одежду 1950-х годов, скрывающимся в подвалах. Вскоре они понимают, что каждый из них уже встречался с Майклом раньше — будучи ребёнком в Осаке, врачом-стажёром, молодым констеблем полиции, новым сотрудником Торчвуда-1. Но лучше всех Майкла помнит Джек.
Невольные путешествия Майкла во времени как-то связаны с заряженной радиацией реликвией, находившейся внутри ящика. И люди в шляпах-котелках приходят, чтобы получить её обратно.
Перевод — Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.
Обретённая память - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сентаро снова начал молить Дзёфуку, чтобы он забрал его из этого ужасного места, и вдруг бумажный журавлик выскочил у него из кармана, расправил крылья и быстро понёс его за море, в Японию.
Они долетели до середины моря, когда начался шторм. Волшебный бумажный журавлик весь промок, и бумага начала мяться. Вскоре он больше не смог лететь и упал в море — ПЛЮХ! — и Сентаро вместе с ним.
Боясь утонуть, Сентаро закричал Дзёфуку, чтобы тот спас его, но помощь не приходила. Стараясь не уйти под воду, он увидел ужасную АКУЛУ! плывущую рядом. Она становилась всё ближе, и ближе, и БЛИЖЕ!
«Помоги мне, Дзёфуку! Спаси меня!» — закричал Сентаро, когда акула распахнула свою большую пасть всё шире и ШИРЕ!
Тошико спряталась за материнскую руку, чтобы даже не видеть картинку с акулой в книжке.
— Вдруг Сентаро проснулся и понял, что лежит на полу в храме Дзёфуку на горе Фудзи. Он понял, что все его приключения в Стране Вечной Жизни были не более чем сном.
И когда он поблагодарил звёзды и всех богов за эту удачу, его озарил яркий свет, и в этом свете появился посланник. Посланник взял Сентаро за руку и сказал: «Меня прислал Дзёфуку, который в ответ на твою молитву наслал на тебя этот сон, чтобы ты сам мог увидеть, каково это — жить в Стране Вечной Жизни, и чтобы увидеть, как ты молишь о возвращении в Японию, где ты можешь жить естественной жизнью, а потом перейти сквозь врата смерти в Страну Хорайзан. Ты также увидел, когда тебе угрожала акула, что ты боишься смерти. Теперь ты боишься и вечной жизни, и смерти, и такова жизнь обычных людей. Теперь возвращайся домой, Сентаро, и веди хорошую и трудолюбивую жизнь. Помни своих предков и заботься о своих детях. Так ты доживёшь до глубокой старости и будешь счастлив, потому что, когда эгоистичные желания сбываются, они не приносят счастья». И так Сентаро вернулся домой и поступил так, как сказал ему ангел, и он прожил долгую и счастливую жизнь, помня своих предков и заботясь о своих детях. Сентаро умер очень старым человеком, но теперь он в Стране Хорайзан, где продолжает жить счастливо. Конец.
— Ещё, ещё, — сказала Тошико, и её мама засмеялась.
— Нет, Тошико. Не сегодня. Ты очень устала. Все эти фейерверки и лодки… Это был очень длинный день.
Тошико захныкала и надулась, хотя и знала, что сегодня историй больше не будет. Когда её мать поставила книгу на полку и подошла к выключателю, чтобы погасить свет, в дверях появился отец.
— Это ты съела все бобы? — спросил он.
— Нет, — ответила мама Тошико.
— В холодильнике их нет. Я немного голоден. Может быть, это твоя мать?
— Она не любит бобы.
— Хм…
Мама Тошико повернулась к ней.
— Спокойной ночи, Тошико, — с улыбкой сказала она.
— Спокойной ночи, мама. Спокойной ночи, папа.
Свет погас, дверь тихо закрылась, и комната погрузилась в темноту.
Засыпая, Тошико думала о далёких местах, таких, как Страна Хорайзан. Ей нравились истории, которые рассказывала её мама. Иногда ей казалось, что их персонажи были её друзьями.
Осака была очень большим и шумным городом, где жило очень много людей, но никто из них не был похож на героев сказок, которые читала мама. В Осаке не было никакого волшебства; только дома, светящиеся знаки и поезда метро. Никакого волшебства не было — до той самой ночи.
Когда Тошико проснулась на следующее утро, в её комнате был мужчина. Если бы ей было немного больше пяти лет, возможно, она бы сильно перепугалась или ощутила некую угрозу, но вместо этого странное появление человека просто смутило её.
— Вы кто? — спросила она.
Человек выглядел испуганным, как будто увидел привидение — или, может быть, ту акулу из сказки.
— Что ты сказала? — спросил он по-английски. Тошико умела говорить по-английски. Родители научили её, когда она была маленькой и они жили на другом краю света, поэтому она поняла его.
— Кто вы? — спросила Тошико, теперь по-английски.
— Меня зовут Майкл, — прошептал мужчина. — Где я?
— В Осаке, — ответила Тошико, потирая руками глаза и зевая.
— Где находится Осака? — спросил Майкл.
— В Японии, — сказала Тошико.
Майкл засмеялся и закрыл рот ладонью. Он начал качать головой и тихо ходить по комнате из стороны в сторону.
— Япония… — шептал он. — Я в Японии.
Он подошёл к окну и приоткрыл шторы, чтобы можно было выглянуть.
— О Господи, — сказал он.
— Что? В чём дело? — спросила Тошико.
— Это… этот город… Он… огромный . Как в кино. И машины… Посмотри, как много здесь машин.
— Как вы сюда попали?
— Не знаю, — сказал Майкл. — Я до сих пор не знаю. Это как волшебство. Но не бойся. Я не сделаю тебе больно. Мне просто нужно попасть домой.
— А где ваш дом?
— Очень, очень далеко.
— Как Страна Хорайзан?
— Нет. Нет… Это намного дальше.
В прихожей родители Тошико собирались на работу. Майкл посмотрел в ту сторону, потом оглядел комнату и нырнул в маленький розовый платяной шкаф, закрыв за собой дверь. Дверь спальни Тошико открылась, и в комнату заглянула мать.
— Ты разговаривала сама с собой, Тошико?
— Я разговаривала с Майклом, — ответила Тошико. — Это волшебный человек.
— Это всё те сказки, — сказал отец, появляясь в дверях. — Воображаемые волшебные друзья! Что будет дальше?
— Нам пора на работу, — сказала мама Тошико. — Бабушка смотрит телевизор. Будь хорошей девочкой, увидимся позже.
Дверь закрылась, и, услышав, как родители спускаются по лестнице к своим машинам, Тошико сказала:
— Теперь всё в порядке. Они ушли.
Майкл вышел из шкафа.
— Мне нужно идти, — сказал он. — Мне нужно как-то выбраться отсюда.
— Почему вы не используете магию?
Майкл вздохнул.
— Это так не работает, — сказал он. — Это просто случается.
У Майкла в животе забурчало — такой же звук издавал отец Тошико, когда изображал льва, как в сказке, и Тошико засмеялась.
— Извини, — сказал Майкл. — Я голоден. Не помню, когда я в последний раз нормально ел. Прошлым вечером я поел немного гороха в стручках из вашего холодильника…
Тошико засмеялась.
— Это был не горох в стручках, глупый! — сказала она. — Это были соевые бобы!
— О, — произнёс Майкл. — У тебя есть ещё какая-нибудь еда для меня? Я бы съел что-нибудь и ушёл. Бог знает, что бы кто-нибудь подумал, если бы увидел меня здесь. Наверно, меня бы повесили.
— У меня есть немного вагаси, — сказала Тошико.
— Что такое вагаси?
— Это конфеты.
Майкл пожал плечами. Конфеты могли бы пригодиться, когда он голоден.
— Я пойду принесу их, — заявила Тошико. — Оставайтесь здесь.
Тошико слезла с кровати и приоткрыла дверь, чтобы проверить, нет ли кого-нибудь на горизонте. Она видела в гостиной бабушку, сидящую в своём любимом кресле. Она уже спала. Казалось, её бабушка вообще много спала, но потом она обычно просыпалась очень рано и возилась в саду на крыше, поливала цветы и кормила дубоносов [19] Род птиц семейства вьюрковых. Обитают в смешанных и лиственных лесах, а также парках Европы и Азии, особенно там, где растёт граб.
и голубей.
Интервал:
Закладка: