Гарри Гаррисон - Месть Стальной Крысы [сборник]
- Название:Месть Стальной Крысы [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-85585-994-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Месть Стальной Крысы [сборник] краткое содержание
Рожденный богатой творческой фантазией Гарри Гаррисона, отчаянный и симпатичный герой из далекого будущего приобрел необыкновенную любовь и популярность поклонников фантастики во всем мире, щедро поделившись славой со своим создателем.
Художник Игорь Варавин.
СОДЕРЖАНИЕ:
Стальная Крыса
Месть Стальной Крысы
Стальная Крыса спасает мир
Месть Стальной Крысы [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через неделю я стал потихоньку сходить с ума. Королевский прокурор больше не показывался, и мне никто не предъявлял никаких обвинений. Они не знали, что со мной делать, и надеялись, что я сбегу из тюрьмы. Что я уже и был готов сделать. Выйти из этой убогой тюрьмы не составляло никакого труда. Но я ждал весточки от моей любимой преступницы. Я проигрывал в голове различные варианты. Может, она окажет какое-нибудь давление на нужных людей при дворе, и меня освободят? Или передаст напильник, чтобы я выбрался отсюда своими силами. Эта возможность казалась мне наиболее подходящей, и каждый раз я с нетерпением разламывал хлеб, надеясь отыскать что-нибудь внутри. Однако ничего не находил.
На восьмой день Анжелина сделала свой ход в наиболее привычной для нее манере. Ночью я проснулся от какого-то странного предчувствия. Никакого шума не было слышно, и я на цыпочках подошел к двери и через решетчатое окошко увидел приятную картину. В конце коридора на полу валялся ночной охранник, а над ним стоял человек в черном, сжимая в мускулистой руке увесистую дубинку. Затем появился второй человек в таком же одеянии, и они вдвоем потащили охранника к моей камере. Один из них вытащил из кармана кусок красной ткани и вложил его в бесчувственные пальцы охранника. Когда они подошли к моей камере, я отскочил от двери и бесшумно нырнул под одеяло.
В замке заскрежетал ключ, и в камере зажегся свет. Я сел в кровати, моргая, будто только что проснулся.
- Кто вы? Что вам надо? - спросил я.
- Быстро вставайте и одевайтесь, Дибстол. Мы освободим вас, - сказал головорез, сжимая в руке дубинку.
Я задумчиво почесал подбородок, затем спрыгнул с кровати и прижался спиной к стене.
- Убийцы! - зашипел я. - Так вот что придумал подлый король Вилли? Хотите накинуть мне на шею петлю, а потом заявить, что я сам повесился? Что ж, без боя я не сдамся!
- Не будьте идиотом! - прошептал мужчина. - И не надо орать. Мы пришли, чтобы освободить вас. Мы - друзья.
Еще двое в черном вошли в камеру, а в коридоре мелькнул четвертый.
- Друзья? - закричал я. - Убийцы, вот вы кто! Вы дорого заплатите за это преступление!
Человек из коридора что-то прошептал остальным, и они направились ко мне. Мне хотелось получше рассмотреть главаря. Это был мужчина невысокого роста, если это только был мужчина. Одежда на нем висела свободно, а на голову был натянут чулок. Анжелина как раз такого роста. Но прежде чем я успел что-нибудь рассмотреть, головорезы набросились на меня. Я врезал одному в живот и отскочил в сторону. Но в тесной камере преимущества были на их стороне. Я был бос и без оружия, а они не стеснялись использовать свои дубинки. Я с трудом сдержал улыбку, когда они повалили меня на пол.
Я для вида сопротивлялся, когда они тащили меня туда, куда я и стремился попасть.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
От полученных ударов в голове у меня шумело, но когда один из них раздавил у меня под носом ампулу с каким-то зельем, я потерял сознание. Поэтому я понятия не имел, долго ли меня везли и в какой части Фрейбура нахожусь. Мне, наверное, ввели антидот, потому что первым, кого я увидел, был костлявый тип со шприцем в руке. Он поднял мне веко, и я отбросил его руку.
- Собираешься пытать меня перед смертью, свинья! - закричал я, вспомнив свою роль.
- Не беспокойтесь, - раздался позади меня низкий голос, - вы среди друзей. Среди тех, кто так же, как и вы, выступает против существующего режима.
Голос совершенно не был похож на голос Анжелины. Как и его владелец, тучный мужчина с кислым лицом. Врач выскользнул из комнаты, оставив нас одних, и я подумал, что мой план провалился. Этот толстяк с маленькими глазками и массивной челюстью мне кого-то напоминал - приглядевшись, я узнал в нем одного из представителей фрейбурского дворянства. Глядя на это уродливое лицо, я попытался вспомнить, кто он такой.
- Рденрандт… Граф Рденрандт, - сказал я, припоминая, что я о нем читал. - Если бы вы не были первым кузеном Его Величества, может, я вам бы и поверил. Трудно представить, что вы можете украсть из королевской тюрьмы человека для своих собственных целей…
- Какая разница, что вы там себе представляете, - злобно огрызнулся он. Он легко терял контроль над собой, но все же взял себя в руки. - Хоть Виллельм и является моим кузеном, это не значит, что я считаю его достойным правителем планеты. Вы много говорили о ваших правах, которых когда-то лишили ваш род. Это действительно так или вы просто очередной придворный болтун? Подумайте, прежде чем ответить, - вам предстоит сделать важный шаг. Есть люди, которые, как и вы, жаждут перемен.
Мне надо было сыграть роль импульсивного энтузиаста, преданного друга или смертельного врага. Схватив его руку, я принялся трясти ее изо всех сил.
- Если вы говорите правду, то вы приобрели соратника, готового идти с вами до самого конца. Но если вы лжете и это очередная королевская уловка, тогда, граф, приготовьтесь сражаться!
- Незачем сражаться, - сказал он, с трудом освобождая свою руку. - По крайней мере, друг с другом. Впереди нас ждет трудная дорога, и нам надо ценить взаимное доверие. - Он хрустнул пальцами и хмуро посмотрел в окно. - Искренне надеюсь, что на вас можно положиться. Фрейбур теперь не похож на тот мир, которым правили наши предки. Лига превратила наших людей в сопляков. Не на кого положиться.
- А те головорезы, которые вытащили меня из тюрьмы? Они ведь неплохо справились с работой.
- Они могут работать только мускулами! - Он плюнул на пол и нажал кнопку на ручке кресла. - Мозгов у них ни на грамм. Таких я могу найти сколько угодно. А мне нужны люди, которые могут помочь мне привести Фрейбур к светлому будущему.
Я не стал упоминать о человеке, который руководил головорезами прошлой ночью. О том, что стоял в коридоре. Если Рденрандт не собирался упоминать об Анжелине, мне тоже лучше молчать. Раз уж ему так хотелось удостовериться, что мозги у меня работают, я решил ему немного подыграть.
- Это вам пришло в голову сунуть в руку охранника обрывок мундира? Прекрасная мысль.
Прищурившись, он внимательно посмотрел на меня.
- А вы наблюдательны, Бент.
- Дело привычки, - ответил я, одновременно пытаясь изобразить скромность и самодовольство. - Этот кусок материи с пуговицей в руке охранника выглядел так, будто его оторвали в драке. Материал красного цвета, а ваши люди, как я заметил, были одеты во все черное. Вы решили сбить всех с толку…
- Я не могу нарадоваться, что вы решили присоединиться к нам, - сказал он, обнажив неровные зубы. Очевидно, он считал, что именно так выглядит улыбка. - Как вы знаете, люди старого князя носят красную форму…
- А старый князь является главным помощником Виллельма IX, - закончил я за него. - Вам совершенно не повредит, если он выйдет из доверия короля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: