Дэвид Бишоф - Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres]
- Название:Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:1994
- ISBN:978-5-17-110811-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Бишоф - Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres] краткое содержание
Маточное молочко – запрещенное вещество, вырабатываемое чужими, и единственное, что помогает доктору Стэну Мяковски остаться в живых. Для ранее известного ученого наступили трудные времена. Стэн отбивается от ростовщиков и изо всех сил пытается запатентовать своего кибернетического муравья, который восстановит его репутацию. Джулия Лиш красива, загадочна и совершенно аморальна. Разработанный ею план настолько вопиюще дерзок, что есть только один шанс на миллион, что он осуществится. Вместе они совершают попытку захватить основное сокровище – королевское молочко из улья чужих.
Чужие: Геноцид. Чужая жатва [сборник, litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И в чем проблема? – поинтересовался Хобан.
– Как вы знаете, мы взяли на себя смелость прослушать запись, которую принесли с потерпевшего крушение космического корабля. Вы уже ее слушали, сэр?
– Конечно.
– И что вы думаете, сэр?
– Они застали «Королеву Вальпараисо» врасплох. Нас они так просто не найдут.
– Это так, сэр. Но что они с нами сделают? Ведь мы же не солдаты.
– Мы занимаемся мирным и законным делом, – сказал Хобан, желая сам поверить в свои слова. – Мы не ищем проблем. Но если они появятся, мы будем к этому готовы. В космосе неприятности подстерегают на каждом шагу, мистер Барсук.
– Конечно, команда должна быть готова к трудностям, сэр. Но это не значит, что на них специально нужно нарываться.
– Но мы и бегать от них не должны, – сказал Хобан. – Эта ситуация необычная, и за нее вы получите дополнительную плату. Я сделаю объявление и пообещаю экипажу премию.
– Так дело не пойдет, – сказал Рыжий. – Мы хотим гарантий, что Поттер не подорвет нас своими торпедами.
Капитан понял, что пришло время проявить твердость характера:
– Меня не волнуют ваши желания, мистер Барсук. Вы – зачинщик беспорядков. Мы позже сообщим вам наше решение.
– Так дело не пойдет, капитан.
– Видимо, пойдет! Всем разойтись!
Один из инженеров дернул капитана за рукав, пытаясь привлечь его внимание. Хобан повернулся и увидел, что Глинт пытается незаметно вытащить из ящика пушку Гаусса. Это оружие с большим магазином, заполненным стальными иглами, не предназначалось для рядовых ситуаций. В таких случаях предпочтение обычно отдавалось новейшим лучевым разработкам или примитивному оружию, стреляющему пулями. Возможно, Глинту просто понравился внешний вид пушки.
– Вы что делаете?! – закричал Хобан. – Немедленно положите оружие!
Один из офицеров тоже потянулся за винтовкой, и в этот момент выстрелил Глинт – возможно, случайно. Стальные иглы прошили левое плечо инженера. Все впали в ступор от неожиданности, и на какой-то момент воцарилась тишина. А затем начался хаос.
В то время как раненый офицер медленно опускался на пол, второй инженер бросился к ящику с оружием. Первое, что ему попалось под руку, был пистолет Вилтона, который стрелял липкими клубками. Он прицелился в Глинта и нажал на кнопку спуска.
Глинт сумел увернуться. Клубок, с быстро растягивающимся ядром из липкого пластика пролетел над его головой, как серая летучая мышь, и опутал одного из членов команды, стоявшего позади.
Мужчина закричал и попытался сорвать ленту, но она сжималась все плотнее.
Он упал, попав в паутину, из которой невозможно было выбраться.
В скором времени у всех в руках оказалось оружие. Вспышки света от огнеметов отражались от металлической поверхности и нагревали органическое стекло иллюминаторов. Обычные твердые пули рикошетили от стен корабля, носясь, как взбесившиеся шершни. В центре управления грохотали взрывы, образуя плотные грязные облака едкого дыма.
Второй инженер догадался запереть входную дверь, тем самым предотвратив приход подкрепления со стороны членов экипажа.
Хобан спрятался за контейнером с запасными деталями, который был прикручен к полу. Члены экипажа укрывались, где могли. Офицеры тоже пытались скрыться во всевозможных закутках. Многие из них сумели вооружиться.
Какое-то время продолжалась перестрелка, от которой, казалось, содрогался космос. У Томаса Хобана возникло ощущение, что его закрыли внутри барабана, на котором играет какой-то сумасшедший.
45
– Слишком уж близко они для комфортной перестрелки! – крикнул Барсук, когда его убежище в углу комнаты осветилось бело-голубыми вспышками.
– И не говори, – ответил Глинт, – лучше нам отсюда убираться!
– Я об этом тоже подумываю, – ответил Рыжий. – Нам надо перегруппироваться.
Пулеметные очереди прошивали стены корабля, пролетая над головами и забрасывая людей кусками металла. Стало еще шумнее, когда разорвалась граната, брошенная Хобаном и едва не долетевшая до цели.
– Ладно, – согласился Барсук, – пора сматываться отсюда.
Эвакуационный выход находился под прицелом офицеров, но двери лифта, ведущего на другие уровни корабля, были открыты. Барсук, Глинт и другие члены экипажа бросились к лифту. Им удалось уехать.
Капитан Хобан, не обращая внимания на обожженную огнеметом руку, отказался от медицинской помощи и возглавил погоню.
Большинство членов команды не присоединились к мятежу и те, кто изначально колебались, решили, что с них достаточно.
Только Барсук, Глинт и их ближайшие друзья – Конни Минданао, Энди Гроггинс и Мин Двин – твердо решили действовать.
Они все вместе шли вниз по длинному коридору, стреляя, чтобы держать офицеров на расстоянии.
– Куда мы направляемся, Рыжий? И что будем делать? – поинтересовался Глинт.
– Заткнись! Я пытаюсь разобраться, – рявкнул Барсук. Он провел их через опустевшую столовую в задний отсек корабля.
– Куда мы идем? – переспросил Глинт.
Барсук промолчал.
– Там нет прохода! – настаивал Глинт.
– Не волнуйся. Я знаю, что делаю, – заверил его Барсук. – Мы выберемся отсюда.
– Откуда отсюда? – с удивлением спросил мужчина.
– С «Доломита», – ответил Барсук. – Мы возьмем одну из спасательных капсул, покинем эту летающую могилу и спустимся на R-32.
– Ладно, хорошо, – сказал Глинт и о чем-то задумался. – Но куда мы отправимся дальше, Рыжий? Ведь на планете нет цивилизации!
– Мы выйдем на контакт с «Ланцетом».
Глинт еще раз обдумал сказанное Барсуком. Он смутно помнил, что так называется корабль, принадлежавший «Био-Фарм» и уничтоживший «Королеву Вальпараисо».
– Барсук, а ты уверен, что нам это надо? Ведь эти люди – убийцы!
– Конечно, я уверен. Теперь мы на их стороне. А за информацию они нам хорошо заплатят. Им будет очень интересно узнать о капитане Хобане, докторе и их затее. Мы станем героями.
– Не уверен, что мне нравится эта идея, – признался Глинт.
– Доверься мне, – ответил Барсук. – У тебя есть какие-то другие идеи?
– Думаю, ты прав, – ответил Глинт довольным голосом.
Было видно, что Уолтеру нравилось, когда за него все решает его друг.
Остальным не нужно было задавать вопросов – они хотели, чтобы их вели, хотели подчиняться приказам, а Барсук в свою очередь любил командовать. Он чувствовал себя сильным до тех пор, пока что-то не шло наперекосяк, а такое, к несчастью, случалось часто. Но он был уверен – на этот раз все будет хорошо. У него в голове уже созрел план действий.
– Идемте, – сказал Рыжий, – нам еще надо захватить спасательную капсулу.
– А что, если нас там ждут? – заметил Энди Гроггинс.
– Ну что ж, в таком случае им же хуже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: