Сергей Че - Пятая раса [СИ]
- Название:Пятая раса [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Че - Пятая раса [СИ] краткое содержание
Пятая раса [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Массивные высокие двери отворились, и из темноты шагнул человек в клетчатом плаще. У человека было породистое носатое лицо и бакенбарды.
— Добро пожаловать, господа, — возвестил он и поклонился.
— Добрый вечер, Баллард, — ответил Генрих.
— Добрый, сэр. Рад вас снова видеть.
— Взаимно. Этот юный джентльмен со мной. Распорядитесь насчет еще одной свободной комнаты.
— Будет сделано, — дворецкий снова поклонился.
Двери раскрылись шире, пропуская их внутрь.
Первый же зал оказался огромным, шириной в добрые сто шагов и высотой этажа в три. Каменные стены были увешаны какими-то щитами, гербами, потемневшими картинами и доспехами. Поддерживающие потолок деревянные балки терялись в темноте и казалось, что потолка на самом деле нет, а есть только нависающий над головой мрак.
Редкие светильники горели тускло и лишь добавляли интерьеру толику средневековья.
Посреди зала возвышалась гигантская скульптура из темного гранита.
Дракон, опустивший вниз голову на длинной шее и расправивший широкие крылья. Было непонятно, то ли чудище готовится взлететь, то ли наоборот только приземлилось и сейчас вцепится в добычу.
Макс медленно обошел вокруг, разглядывая скульптуру. Если ее автор и не был известным гением, то передавать движение и ярость он точно умел. Полуприкрытые глаза ящера, казалось, вот-вот заполыхают огнем.
— Наш легендарный предок, — тихо сказал Генрих. — Когда-то давно, на родной планете, мы выглядели примерно так.
— Что же заставило вас измениться?
— Эволюция, Максим Анатольевич. Она часто шутит непредсказуемо.
Мимо прошествовал дворецкий Баллард. Уселся за широкий деревянный стол, раскрыл толстенную книгу.
— Есть комната в восточной башне, на самом верху, — сказал он. — Подойдет?
— Думаю, да. Оттуда открывается замечательный вид на озеро, если мне не изменяет память?
— Не изменяет, сэр.
— Ну что ж, — Генрих повернулся к Максу. — Сейчас тебя проводят в твое временное жилье. Снабдят всем необходимым. Если что понадобится, обращайся к Балларду. Он все сделает. Когда придет время, я тебе скажу. Надеюсь, оно придет быстро.
Старик взмахнул рукой на прощанье и зашагал в темноту зала, стуча тростью по плитам.
— Всего доброго, сэр, — возвестил ему в спину Баллард и снова уткнулся в книгу.
Макс от нечего делать бродил вдоль стен, рассматривая доспехи, мечи и алебарды. Висящая на высоте второго этажа шеренга рыцарских щитов была почти сплошь украшена изображениями драконов в том или ином виде. Драконы летящие, драконы сидящие, драконы бегающие. Красные, зеленые, золотые.
— Я гляжу у вас тут везде одни драконы, — сказал он Балларду просто чтобы разогнать гулкую тишину.
Дворецкий не ответил, но захлопнул, наконец, книгу, подошел к висящему на стене шкафчику и выбрал связку ключей.
— Идите за мной, сэр, — сказал он, сверкнув раздвоенным языком. — И постарайтесь ничего не говорить.
Дни тянулись за днями, одинаково пасмурные и дождливые.
Старик Генрих все не появлялся. Несколько раз Макс расспрашивал о нем Балларда, но напыщенная рептилия отвечала только на бытовые вопросы, да и то сквозь зубы. Другая прислуга вроде двух горничных и трех садовников была еще более немногословна. Кто из них был человеком, а кто ящером, Макс так и не распознал.
Его комната находилась на самом верхнем, шестом этаже восточной башни, и из нее действительно открывался прекрасный вид на гладкое, как зеркало, озеро, притулившийся рядом городок и зеленые холмы вокруг. Лифта в башне не было, и каждый день приходилось спускаться по скрипучей винтовой лестнице с закопченными от некогда горевших факелов стенами.
Кроме него в восточном крыле больше никто не жил. Почти все комнаты стояли запертыми, в других царили запустение, пауки и скрытая белыми чехлами мебель.
Все остальные помещения замка были для Макса под запретом. Гигантские резные двери, ведущие из холла с драконом во внутренний двор и дальше, к другим башням и университетским зданиям были закрыты. Также как были закрыты двери в западное крыло, дверь в подвал и люк на чердак. Мало того, ни одно доступное окно восточной башни не выходило в сторону университета. Только в сторону озера. Лишь доносящиеся из-за стен еле слышные голоса и звон колокола, возвещающего утром о начале занятий, иногда напоминали Максу, что кроме него и прислуги рядом есть еще кто-то.
Как-то вечером, устав бесцельно слоняться по пустым коридорам, он в очередной раз подступил к надутому дворецкому.
— Послушайте, э-э… Баллард. Я конечно все понимаю. Но прошла уже почти неделя. От вашего начальства ни слуху, ни духу. Выпустите хотя бы во двор. Я же все-таки не в тюрьме. Если не ошибаюсь.
Баллард глянул на него сверху вниз водянистыми глазами.
— Вы не в тюрьме, сэр. Вы в гостях. А в гостях принято соблюдать правила. Двор доступен только для учащихся и преподавательского состава. Вы можете гулять по парку. Также вы можете пользоваться восточной гостиной и малой библиотекой. Полагаю, этого достаточно.
— В гостиной даже телевизора нет. А в этой твоей малой библиотеке все книжки на английском. Я ничего не понимаю.
Дворецкий поднял брови.
— Странно слышать, сэр. Но у вас довольно грамотная речь. Удивлен, что вы не владеете письменностью.
Макс махнул рукой.
— Ладно, забей. Пойду снова картинки в ваших средневековых талмудах поразглядываю.
Это была единственная польза от малой библиотеки. Пара десятков ветхих томов с гравюрами и нарисованными вручную иллюстрациями. Некоторые были размером с обеденный стол. Но особенно запомнилась Максу старая книжка с пожелтевшими фотографиями. Какие-то мрачные дома, белые пятна, похожие на смазанных призраков, сидящие на стульях мертвые люди в одежде 19 века. Называлась она «Энциклопедия потустороннего» и была забита кроме всего остального портретами всяких колдунов, магов и экстрасенсов. Один из них — нахмуренный джентльмен с вытаращенными глазами и бородкой клинышком — уже пару дней не выходил у Макса из головы. Джентльмена звали Фредерик Стед, жил он полтора столетия назад и был фокусником и телепатом.
Макс повернул к библиотеке.
— Постойте, сэр, — внезапно поднял голову дворецкий. — Если вам нравятся картинки, то я, возможно, смогу помочь. В подвале есть небольшой архив, где мы храним списанные издания. Там есть иллюстрированные альбомы. В том числе для детей вашего возраста и необразованных граждан. Полагаю, там же вы сможете найти букварь.
Чешуйчатый сноб явно издевался. Но подвал был хоть чем-то новым.
— Ладно, веди к своему букварю.
Баллард выплыл из-за стола, прихватив фонарь.
— Но, предупреждаю, сэр. Только архив. Не пытайтесь открыть другие двери. Это запрещено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: