Александр Протасов - Планировщик задач (СИ)
- Название:Планировщик задач (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«СамИздат»
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Протасов - Планировщик задач (СИ) краткое содержание
Далекие планеты и чужедальные технологии сплелись в адский омут страстей; нанизав на свое острие похотливого и меркатильно естества — множество безвинных душ, полностью окутав сознание, пеленой необратимого процесса поглощения, Поглощения в большой хаос, который возродил нечто могучее и необьяснимое, которое может положить конец всему живому — не только в нашей Галактике, но и в мире всех миров, И чтобы не дать шанс темным силам взять верх в этой битве — полковнику Сильверу и его команде, придется пройти семь врат ада и сто одну долину искушений, чтобы спасительный свет возрожденной энергии, раз и навсегда, очистил от вековой пыли, все падшие души нашей вселенной и с новой силой возродил кристальное «Я».
Планировщик задач (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Понял! Понял, сейчас сделаю, Готово, деньги сняты не будут, а платье она может оставить себе в подарок.
— Подарок, это хорошо, а она, ничего не выиграла?, — туша сигарету об стол, поинтересовался Джек.
Карлик сделал непонимающее лицо — нет, он конечно понимал, что если бы ему сказали, что надо дать миллион этой девушке, то он даже дал бы наверное и два, только бы всё уладить.
Джек опять схватил карлика за шиворот и поставил на стол.
— Я тебе предупреждал, покрывать тебя никто не будет?!
В ту же секунду на шее Прохора появился стик, Прибор пискнул, и засветился слабым жёлтым светом пульсирующая синяя точка побежала по его окружности.
— Знаешь, что это такое?
Деляга утвердительно кивнул и сел на стол, при этом уныло опустил голову.
— Смотри не балуй, а то останешься без своей кучерявой!
Более-менее разобравшись с хитроделанной конторкой, а самое главное уладив проблему с финансовым вопросом — Джек достал астрал и набрал координаты своего офиса, Дело с костюмом было улажено, даже лучше, чем предполагалось, «А на счёт карлика, надо наверное, связаться с Оуэном, — думал он входя в розовое облака порта, — доверится больше некому».
На работе все ждали шефа Марк что-то оживлено рассказывал и команда дружно смеялась, Увидев вспышку астрала в кабинете начальства, их лица сразу сделались серьёзными.
— Пойду узнаю, — сказала Джина и слезла со стола, на котором сидела.
Джек снял шляпу, повесил на вешалку, В дверь постучались и вошла Джина.
— Сэр.
— Ты можешь дать, мне хоть, спокойно раздеться.
— Извините я.
— Через десять минут, все, у меня в кабинете, — перебил он Джину.
— Есть, сэр!, — выпалила девушка и быстро удалилась.
Джек не любил суеты, а любил ясность в приказах и расписанный по минутам распорядок дня, Он включил чайник, и поудобней усевшись в кресло, закурил, За последние сутки с ним произошло столько событий, что голова кругом шла, — но и это была капля в море, перед тем что ещё предстояло сделать связаться с генералом Оуэном и сдать того карлика, — а убийство подростка, его расследование, вообще, не требовало спешки и чтобы не запутаться в действиях ему нужен был чёткий план, которого пока не было.
«Если Стив с Марком, на самом деле, взяли кого надо, то уже завтра утром, моя шкура будет трещать под лучами тихоокеанского солнца, на горячем песке Сатонского пляжа, или может в Марленд мотнуть, там говорят», — размышлял он, пуская кольца дыма, в потолок.
Засвистел чайник.
Джек взял в столе фарфоровую банку с зелёным чаем и отвинтив крышку с наслаждением вдохнул тот аромат, что под напором вырвался наружу — учинив всплеск эндорфинов в его голове; столовая ложка заварки на триста пятьдесят грамм кипятка, — и аромат пахучего чая, разнёсся на весь кабинет.
Шумок, душок — дракон пахучий
Взорвал душу, а сам молчок
Чаёк заваркой сказочной, набухший
Пыхтел нектаром в потолок
Напиток — дар венец природы;
Лугов цветущих благодать
Смакуем чаем от невзгоды,
Под папироску поболтать
И нет еды, но есть заварка,
Ещё немного сахарку
Не страшен голод, лихоманка
Под запах терпкого чайку [8] Стих «Чай» автор А. А. Протасов
.
Не дожидаясь пока пройдёт десять минут, которые он отвёл себе, чтобы собраться с мыслями — он с парящей кружкой чая в руке, сдувая клубящиеся пары ароматного напитка — прошёл к двери и открыв её нараспашку, жестом головы показал, что могут заходить, Сам не спеша, прошёл и уселся в своё кресло, а ноги положил на стол.
Подразделение, организованной толпой, ввалилось в кабинет, При входе Марк шепнул на ухо Стиву «Готовь вазелин», Тот в ответ сделал кислое лицо и ничего не ответил, Команда была в сборе и каждый занял своё излюбленное место.
Джек сёрбнул, приятно обжигающий напиток и сказал — Всем доброе утро!, — и с довольной физиономией глянул сначала на Стива потом на Марка, — Ну что орлы, можно вас поздравить?! Излагайте, что там у вас!
Стив был старше по званию чем Марк, и вся ответственность за выполнение задания, лежала на его плечах, Он по порядку воспроизвёл, события вчерашнего вечера — единственное о чем не упомянул, так это то, что посещению лавки «Готфильд и сыновья», предшествовала долгая посиделка в местном баре.
— Сэр, с ним надо ещё работать и работать проверить сыновей, поговорить с женой, на бойню заглянуть, тоже обязательно надо, И вот что, ордер на обыск. — заговаривал зубы Стив, на недовольный взгляд шефа.
Джек затянулся и затушил окурок, Сначала он хотел раздолбать этих, — на тот момент у него даже не было слов, с чем можно их сравнить, Но подумал и решил, что начинать надо не с их, а себя, ведь именно он виноват, что так поспешно и легко-важно отнеся к делу, Ведь сейчас бы они затащили этого Готфильда в их бункер, и имелся тысячу и один способ, заставить сказать его правду, конечно если он на самом деле был причастен к убийству, что теперь уже вызывало большое сомнение.
— Но вы с ним и его семьёй, работать больше не будете, ваша работа, — Стив только попытался оправдаться, но Джек с явной нотой недовольства, вставил своё слово — А ордер я возьму! Возьму! С Готфильдом и его семьёй — ты Джина, будешь работать… кстати, что дал опрос населения?!
— Сэр, можно сказать, ровным счётом ничего, Полицейский департамент выделил двести офицеров и мы до девяти часов вечера ходили по боксам, и как всегда никто ничего не видел, а многие просто не открывали дверь, Хотя один мальчик видел, как он сказал «Большой дядя с большим рюкзаком», Который был в спортивном костюме и трусцой бежал по дороге, что вела в сторону бывшего склада макулатуры.
— То мог быть любой спортсмен, здесь их.
— Вот я и говорю, лица он не видел, да и мальчик от роду пять с половиной лет, для него любой мужчина большой дядя.
— Я например тоже бегаю с рюкзаком, — вдохновенно промолвил Марк.
— Так что, может ты сам во всём сознаешься, или, — пошутил Джек и не дождавшись запоздалой реакции, добавил — Ладно, сейчас я свяжусь с прокурором и выясню на счёт ордера, — и одним глотком допил, оставшийся чай, набрал номер уритронного секретаря.
Связаться с прокурором без департамента по связям он не мог, и не только потому что не знал его номер — вся связь с чиновниками в Тронплексе, ведётся только через уритронного секретаря; разговоры записывают, и насчёт этого очень строго, Да и пропуска в кабинет прокурора тоже нет, а без него.
— Добрый день, мистер Сильвер, чем я могу быть вам полезна, — сказала внезапно появившаяся голограмма секретаря.
— Мне надо встретиться с прокурором, Майклом Штейцом выписать ордер на обыск бойни, что в Южном квартале на улице DF567, Это по делу, с расчленением трупа девочки, на бывшем складе макулатуры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: