Александр Протасов - Планировщик задач (СИ)
- Название:Планировщик задач (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«СамИздат»
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Протасов - Планировщик задач (СИ) краткое содержание
Далекие планеты и чужедальные технологии сплелись в адский омут страстей; нанизав на свое острие похотливого и меркатильно естества — множество безвинных душ, полностью окутав сознание, пеленой необратимого процесса поглощения, Поглощения в большой хаос, который возродил нечто могучее и необьяснимое, которое может положить конец всему живому — не только в нашей Галактике, но и в мире всех миров, И чтобы не дать шанс темным силам взять верх в этой битве — полковнику Сильверу и его команде, придется пройти семь врат ада и сто одну долину искушений, чтобы спасительный свет возрожденной энергии, раз и навсегда, очистил от вековой пыли, все падшие души нашей вселенной и с новой силой возродил кристальное «Я».
Планировщик задач (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стив встал со стола, на котором сидел и подойдя к Мэтью предложил ему кружку ледяной воды, тот отказался, ссылаясь «Сейчас мне только глотку, осталось застудить, — а самому так и хотелось сказать — Сам дружок хлебани этой водички», Но Стив как будто услышав его слова, взял и выпил эту воду «Хорошая водичка, аж в зубы заходит».
— Ладно, с твоей правотой, разберёмся, а что насчёт крови, много собираете? И не продавали ли вы, кому-нибудь замороженную или свежую кровь?, — подойдя и присев на корточки перед негром, спросил Марк, в более дружелюбном тоне.
— Мы кровь не собираем и не продаём, Я её сам покупаю, как и те туши, что вы здесь видите.
Лицо Стива показывало полное удивление:
— И где ты, Мэтью Готфильд, покупаешь эту кровь?!
— Да здесь, недалеко, в километрах трёх от сюда, есть бойня, У меня с ними контракт на поставку туш свиней и коров, а также крови.
Стив поставил кружку на разделочный стол и подумал, что не так всё и безнадёжно, как могло показаться на первый взгляд, Но идти на бойню было уже поздно, ведь ворваться вдвоём на большое предприятие, и ещё ночью — не реально, и тут надо действовать согласно закону, Маяковать Джеку, после того что он ему наговорил, не было ни малейшего желания.
— Хорошо!…, — сказал Стив, и поразмышляв с секунды три, добавил — Вы, Мэтью Готфильд, остаётесь подозреваемым в убийстве Каролины Трокс, Вы обязаны явиться туда, куда вам скажут, в тот же момент, когда вас попросят, вам всё ясно?
— Ясно всё! Только это куда и кто должен попросить?, — сказал Мэтью, ещё не совсем понимая вправду ли это с ним происходит, или это сон, — Проснусь и будет как прежде, — думал он.
— Тебе же сказали, сообщат куда, — злился Стив и достал с внутреннего кармана курточки, плохо гнущийся шнурок, — А пока, я вам надену стик, чтобы вы не надумали никуда сбежать, — сказал он, и в быстром темпе, зачитал негру, как и требовал закон — Мэтью Готфильд, вы обвиняетесь в убийстве первой степени, вам запрещается покидать Тронплекс, вы имеете право, Если вы покинете город, прибор вырубит вас на десять часов, после, если вы через пять минут не зайдёте обратно — это повторится, Каждый ваш шаг нам будет известен!
Стик, которым пользуется полиция и другие силовые структуры имеет именной номер, И когда полицейский застёгивает у кого-нибудь на шее прибор, то номер стика и координаты преступника тотчас появляются на дисплее диспетчера — он оформляет правонарушение, — а спец-система автоматически заводит уголовное или административное дело по выставленному на приборе коду; и тогда уже сам подозреваемый обязан прийти в полицейское отделение, и как можно скорее ( человеческий фактор сведён к минимуму ), но не позже чем через сутки; если этого не происходит, то тогда особое подразделение берет на себя все формальности по транспортировке правонарушителя и дальнейшей организации следствия, но такая доставка очень большой минус для подозреваемого, в последующем расследовании его дела.
Зачитав негру его права, и выставив код правонарушения, Стив защёлкнул на шее Готфильда, это «ожерелье», Прибор пискнул и засветился слабым, жёлтым светом пульсирующая, синяя точка, побежала по окружности прибора.
— Надумаешь снять, разлетится твоя маковка, и следов не останется, — прояснил по-простому Марк, и извинившись за столь поздний визит, объясняя чрезвычайной важностью дела, они пошли к выходу.
Мокрый с ног до головы, Мэтью сидел в углу холодного помещения, Он взглядом провожал этих парней, и по телу прошла приятная, тёплая волна, похожего на эйфорию чувства, Этот ночной кошмар, как неожиданно для него начался, так же быстро и закончился — по крайней мере, ему хотелось в это верить; накативший прилив умиротворения, навеял сильное желание спать, вставать он даже и не пытался; глаза сами закрылись и он в ту же секунду заснул на кафельном полу цеха.
Марк и Стив вышли с магазина, Стив своим приборчиком закрыл дверь и они молча побрели по ночной улице Южного квартала, Каждый думал про своё, но мысль что утром говорить Джеку, перебивала другие мысли, и как тот червяк точила их сознание — не давая им, ни на минуту расслабиться.
Глава 5.
Джек, проснулся от непреодолимого желания — жутко хотелось отлить; пустая бутылка «Цезаря» валялась на полу, — а он так всю ночь, и проспал в кресле.
Плазматрон передавал концерт, неизвестной ему рок группа, чья музыка резко била по ушам, «Кому-то нравиться, — подумал он и тут его будто, кто облил холодной водой; голограмма показывающая время, в углу плазматрона, замигала семь, ноль, ноль, — От черт! Когда я всё это успею, ещё надо домой, переодеться, на работу к девяти, костюм, будь он неладный!.»
Джек быстро нырнул в ванную комнату, и уже через считанные секунды, полностью голый, стоял слаживая костюм, Одевать его не было смысла, потому что портировался он, прямо себе в бокс, Заглянув на последок в спальню, он увидел, валявшееся на полу шерстяное одеяло, Вероника скрутилась калачиком — тихо похрапывала, Он сделал шаг вперёд, чтобы её накрыть, и замер, «Вдруг проснётся, — скользнула мысль, — а я тут, как тут во всей красе, На самом деле ведь ничего не было, только этого мне и не хватало, — и он потихоньку, закрыл за собой дверь».
Не прошло и минуты, как он был уже дома, Первым делом оделся, потом аккуратно сложил костюм — времени не было, даже заварить чая; достал астрал — начал быстро набивать координату «Меркурия», но суетливая мысль о цветке, заставила чуть промедлить — он снова открыл коробку с костюмом, достал оттуда розу, положил её в карман плаща.
В офисе ювелирной фабрики, секретарь директора сидела и наводила маникюр, Внезапно перед ней появилось большое розовое свечение, и с него вышел Джек, с большой коробкой в руках, Положив её на стол, он достал жетон «Подразделение "Барьер"! Где директор?» Женщина от неожиданности открыла рот и с таким же растерянным видом, пилочкой для ногтей, показала на дверь, не произнеся при этом ни слова.
Джек взял коробку, и вошёл в кабинет.
«Я принимаю с девяти, разве Маргарита вам не сказала?», — произнёс маленький, толстый человек, с залысиной на голове, На глазах у него красовались очки, которые выглядели будто произведения искусств золотая оправа, инкрустированная множеством бриллиантов, переливалась разными оттенками.
— Подразделение «Барьер»! Джек Сильвер! Мне надо кое-что у вас уточнить, — произнёс Джек, и показал жетон.
Директор сразу вышел из-за стола и сказал:
— Пожалуйста, присаживайтесь! Чем могу быть полезен, такой уважаемой организации?
— Спасибо! Но у меня нет времени, — сказал Сильвер, и достал с кармана розу, — Ваша работа?
Тот взял цветок, поднёс его к очкам, и сказал, что может и наша.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: