Филип Рив - Адские конструкции [другая редакция перевода]
- Название:Адские конструкции [другая редакция перевода]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-14532-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Рив - Адские конструкции [другая редакция перевода] краткое содержание
Возможно, самая ожидаемая премьера 2018 года – это экранизация «Хищных машин», выходящая на экраны в декабре 2018 года под названием «Хроники хищных городов». Исполнительным продюсером и автором сценария картины выступает Питер Джексон, постановщиком – Кристиан Риверс (мастер спецэффектов, работавший с Джексоном на съемках «Властелина Колец», «Хоббита» и «Кинг-Конга»), в ролях Стивен Лэнг из «Аватара» и Хью Уивинг («Матрица», «Властелин Колец»).
Адские конструкции [другая редакция перевода] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, – ответила Рен.
Шкин, опешив, повернулся к ней лицом.
– Конечно, это неправда, – добавила она, сумев даже изобразить короткий, натянутый смешок. – Анкоридж затонул в арктических водах много лет назад. Это известно любому, кто читал вашу расчудесную книгу, профессор Пеннироял. А я – просто невезучая Пропащая Девчонка из Гримсби.
По дороге сюда она обдумала свою историю под разными углами и решила, что вряд ли удастся уличить ее во лжи. Конечно, если о ней спросят у Пропащих Мальчишек, все они скажут, что Рен не из их числа, а Селедка вдобавок знает о ее настоящем происхождении. Но с какой стати Пеннироялу верить им, а не ей? В крайнем случае она может сказать, что Шкин подкупил их, чтобы получить подтверждение своим словам.
– Я никогда в жизни не была на Анкоридже, – твердо заявила Рен.
У Шкина от ярости раздувались ноздри.
– Ну хорошо! А Жестяная Книга, на ней стоит штамп правителей Анкориджа – как ты объяснишь это?
У Рен был заготовлен ответ и на этот вопрос.
– Я привезла ее с собой из Гримсби, – сказала она с невинным видом. – Это подарок для вашей милости. Пропащие Мальчишки украли ее многие годы тому назад так же, как мы присвоили кучу других вещей из разных городов. Анкоридж потерпел крушение и покоится на дне океана. Никто не может жить на дне океана.
– Но она сама убеждала меня, что является дочерью Эстер Шоу! – злился Шкин. – С какой стати ей было врать?
– Это все из-за чудесных книг, написанных вашей милостью, – продолжала разыгрывать невинность Рен, с обожанием глядя на мэра. – Я каждую перечитала по нескольку раз. Стоило моей пиявке присосаться к очередному городу, я в первую очередь грабила книжный магазин, надеясь добыть новую публикацию Нимрода Пеннирояла. А мистеру Шкину наврала про мое винляндское происхождение только из желания встретиться с вами, если он возьмет меня с собой. И вот моя мечта сбылась!
Рен искренне улыбнулась, довольная тем, что лгать оказалось совсем нетрудно, и гордая своим умением делать это так естественно. Ее выдумка не блистала остроумием, но ложь ВОРДЕТ научила девочку: тебе поверят скорее, если говорить то, что хотят от тебя услышать.
– Поначалу я думала и дальше притворяться, профессор, – продолжала Рен, – так как мне хотелось, чтобы вы взяли меня к себе в прислуги. Даже если бы мне поручали самую грязную работу, я, по крайней мере, жила бы поблизости от автора «Золота хищников» и… и всех других книг. – Она смиренно опустила глазки. – Но как только я увидела вас, сэр, сразу поняла, что ни за что не смогу лгать вам в лицо, и тогда решилась рассказать всю правду.
– Похвально, похвально, – одобрительно произнес Пеннироял. – И кстати, совершенно справедливо. Ты же понимаешь, я тебя насквозь вижу. Впрочем, как ни странно, у тебя действительно есть легкое сходство с несчастной Эстер. Это-то и привело меня в замешательство в первый миг. Та молодая женщина была очень и очень дорога мне, и до сих пор меня терзает глубочайшее сожаление, что не сумел спасти ее!
«Ах ты, гад пакостный!» – подумала Рен, а вслух сказала:
– Наверное, теперь мне придется уйти с мистером Шкином, сэр. Наверное, ему захочется продать меня хоть за какие-то деньги. Но я, по крайней мере, испытываю радость, оттого что мне посчастливилось общаться с величайшим писателем нашей эпохи!
– Ничего подобного! – Пеннироял с трудом перевалился через край бассейна, встал на ноги в образовавшейся под ним луже и отмахнулся от девушек, бросившихся к нему с полотенцами, халатами и переносной ширмой для переодевания. – Покончим с этим, Шкин! Эта восхитительная образованная юная леди продемонстрировала отвагу, решительность и здравость своих литературных суждений. Я запрещаю вам продавать ее вместе с обычными рабами.
– Но я должен возместить свои издержки, ваша милость. – Шкин побледнел от злости и едва сдерживался, чтобы не дать ей выход.
– Тогда я покупаю ее, – заявил Пеннироял.
Он никогда не испытывал сочувствия к другим людям, но в данном случае не хотел, чтобы эта смышленая девочка пострадала за любовь к его творчеству. Опять же по закону расходы на содержание рабынь-горничных уменьшают облоговые платежи.
– У жены всегда найдется применение для дополнительной прислуги в доме, – пояснил мэр, – особенно теперь, когда работы прибавилось в связи с приготовлениями к фестивалю Луны. Вот что, даю вам за нее двадцать золотыми. Это очень хорошая цена!
– Двадцать? – оскалился Шкин, сделав вид, что о такой сумме и говорить смешно.
– Продана! – отрезал Пеннироял. – Деньги вам передадут. А на будущее, дорогой друг, вот тебе мой совет: постарайся не быть таким легковерным. Нет, подумать только – какой нормальный человек поверит, что эта девочка родом из А-ме-ри-ки! Совершенный абсурд!
Шкин слегка поклонился:
– Как скажете, ваша милость. Пусть будет абсурд. – Он протянул руку. – Будьте любезны Жестяную Книгу.
Пеннироял как раз перелистывал металлические страницы, но после слов Шкина захлопнул книгу и прижал к груди:
– Ну уж нет, Шкин. Вы же слышали: девочка специально привезла ее, чтобы подарить мне!
– Это моя собственность!
– Неправда! Контракт с городским советом гласит, что вашей собственностью являются все Пропащие Мальчишки, которые попадутся к вам в сети. Но данный предмет уж никак не похож на мальчишку. Скорее всего, это какой-то зашифрованный документ Древних. И я как мэр Брайтона вижу свой долг в том, чтобы оставить его у себя, скажем, для детального изучения.
Шкин некоторое время молча ел глазами сначала мэра, потом Рен. Наконец ему удалось выдавить улыбку.
– Несомненно, мы встретимся снова, – многозначительно бросил он девочке и, щелкнув пальцами в знак своим людям следовать за ним, повернулся кругом и широко зашагал к выходу.
Пеннирояла обступили его девушки, закрыв хозяина ширмой для переодевания. На несколько минут Рен осталась без присмотра. На лице ее играла улыбка от радости за себя и свою находчивость.
Пусть она по-прежнему в неволе, но теперь уж не простой рабыней, а в доме самого мэра! Ее будут хорошо кормить и одевать и нагружать работой не тяжелее чем, к примеру, разнести лишний раз среди гостей пирожки на подносе. И у нее будет возможность повстречаться с разными интересными людьми. В частности, с красивыми авиаторами, которые могут согласиться доставить ее на своих летательных аппаратах домой, в Винляндию.
Рен жалела только о том, что ей не удалось перетащить сюда с собой Селедку. Она чувствовала себя ответственной за этого мальчика и очень беспокоилась, как бы работорговец Шкин не стал срывать на нем свою злость. В то же время Рен не сомневалась, что в итоге все будет в порядке. Так или иначе, она найдет способ вырваться на свободу, а затем, возможно, как-нибудь поможет Селедке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: