Филип Рив - Адские конструкции [другая редакция перевода]
- Название:Адские конструкции [другая редакция перевода]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-14532-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Рив - Адские конструкции [другая редакция перевода] краткое содержание
Возможно, самая ожидаемая премьера 2018 года – это экранизация «Хищных машин», выходящая на экраны в декабре 2018 года под названием «Хроники хищных городов». Исполнительным продюсером и автором сценария картины выступает Питер Джексон, постановщиком – Кристиан Риверс (мастер спецэффектов, работавший с Джексоном на съемках «Властелина Колец», «Хоббита» и «Кинг-Конга»), в ролях Стивен Лэнг из «Аватара» и Хью Уивинг («Матрица», «Властелин Колец»).
Адские конструкции [другая редакция перевода] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты в порядке? – спросила она бодрым голосом, помогая ему подняться.
Том не был в порядке, но его так трясло, что он просто молча побежал вслед за Эстер вверх по еще одной лестнице и очутился в том же красивом вестибюле, где разговаривал с мисс Уимс. Сейчас ее стул пустовал, табличка на двери была повернута наружу словом «Закрыто», часовой с внешней стороны входа исчез. Салют продолжал греметь и трещать над городом, посылая сквозь щели в занавесках розовые и изумрудные полосы света. Эстер выстрелила в замок на двери и распахнула ее. Том, проходя через зал, услышал в стороне чье-то испуганное учащенное дыхание, а потом приглушенный плач.
Он встал на колени и заглянул под стол мисс Уимс.
На него смотрело бледное, искаженное ужасом лицо Селедки.
– Малыш, не бойся! – постарался успокоить его Том, когда тот пополз от него подальше в темень. Он показал Эстер рукой, чтобы не подходила, и крикнул: – Все нормально, это Селедка!
– Ну так оставь его! – поторопила Эстер.
– Нельзя, – сказал Том. – Ребенок один, напуган. Он работал на Шкина, и если Пропащие Мальчишки найдут его, разорвут на кусочки! Я имел в виду, в переносном смысле! – тут же добавил он, когда Селедка заскулил от страха.
– Сам виноват! – отрезала Эстер, нетерпеливо ожидая в дверном проеме. – Пошли, брось его!
– Но он сам пришел сказать мне, где Рен!
– Отлично! – уже сердито произнесла Эстер. – Теперь ты знаешь. Значит, он нам больше не нужен.
– Нет! – ответил Том несколько более резким тоном, чем хотелось. Нащупал под столом руку мальчика и выволок его наружу. – Он пойдет с нами! Я дал слово!
Эстер и Селедка уставились друг на друга, и Тому показалось, что сейчас она пристрелит малыша на месте. Но тут из глубин Перечницы донесся разъяренный рев Пропащих Мальчишек, вступивших на тропу войны, и тогда Эстер сунула револьвер за пояс и вышла за дверь, придерживая ее, а Том вытащил из здания перепуганного насмерть, нетвердо стоящего на ногах Селедку. Они спускались по ступенькам на Олд-Стайн, когда оглушительные, сотрясающие все вокруг звуки разрывов эхом прокатились меж расположенными поблизости зданиями, а небо озарили ослепительные вспышки. «Когда я был маленький, – подумал Том, – салюты так громко не гремели». Он поднял голову и увидел, как над самыми крышами домов кружат жуткие белые воздушные корабли и из бронированных гондол поливают город ракетами.
– Великие боги и богини! – воскликнула Эстер. – Этого нам только не хватало!
– Что это? – захныкал Селедка, прижимаясь к Тому. – Что это гремит?
А происходило вот что. Эскадрилья Лисиц-оборотней получила приказ отделиться от основных сил воздушного соединения Зеленой Грозы и уничтожить средства противовоздушной обороны Брайтона. Пилоты истребителей приняли за зенитный огонь фейерверки, которые вспыхивали над районами Куинз-Парк и Блек-Рок, и начали обстреливать их с бреющего полета, рассеивая в панике толпы зрителей. В это время по Океанскому бульвару обезглавленной змеей извивалось нескончаемое карнавальное шествие, когда над головами участников сквозь дым салютов, как гигантский призрак, появился «Погребальный гром» и полным ходом устремился к Облаку-9. Прямо по курсу флагманского корабля возвышались две бронированные горы Ком-Омбо и Бенгази в окружении городов поменьше и пригородов, копошащихся поблизости.
– Да там их целая группировка! – воскликнул генерал Нага с восторженным азартом охотника, который только что заприметил лису. – Вон тот, большой, несколько лет назад сожрал Оседлую Пальмиру! – Его механические доспехи заскрежетали и засвистели, поворачивая генерала кругом навстречу Сталкеру Фанг, а единственная рука угловато взмыла к виску в военном салюте. – Так вот для чего вы привели нас на запад, ваше превосходительство! Я знал, что не ради этого изъеденного молью плавучего курорта! Разрешите начать атаку…
– Молчать! – прошептала Сталкер Фанг. Разноцветные огни Брайтона мерцали на ее бронзовом лице. – Группировка городов не имеет непосредственного отношения к нашей миссии. Другие корабли соединения завяжут бой с городской артиллерией и истребителями, а также пресекут любые попытки брайтонцев оказать помощь своему мэру. Наша цель – летящий дворец. Абордажным отрядам приготовиться к высадке!
Нага беспрекословно выполнял указания Сталкерши все шестнадцать тяжелых военных лет, но это уж было слишком даже для него. Пока его адъютанты поспешно передавали в подразделения полученный приказ, облачались в боевые доспехи и портупеи с личным оружием, генерал оставался недвижно на месте с таким видом, словно получил пощечину. Но, вспомнив об участи офицеров, осмелившихся оспаривать приказы Сталкера Фанг, торопливо повиновался.
Рен и Тео перебежали на другую сторону рулевой рубки как раз вовремя, чтобы увидеть, как небо между Брайтоном и берегом расцветили кудрявые разрывы зенитных снарядов, выпущенных противовоздушной артиллерией Бенгази. Полосы яркого света с треском протянулись перед парящими в воздухе большими корпусами четырех штурмовиков и бесчисленными истребителями.
– Это воздушный налет боевых кораблей Зеленой Грозы, – сказал Тео.
– О Квирк! – прошептала Рен, думая об отце. – Считаешь, они хотят потопить Брайтон? Там мой папа! Тео, если он погибнет, я буду во всем виновата!
– Нет, они здесь не ради Брайтона, – ответил Тео, беря ее за руку. – Им нужна книга! Тот, кто подсадил раптора охранять сейф и убил членов экипажа рулевой рубки, вызвал и эти корабли и пустил в свободный полет Облако-девять, чтобы легче было взять его на абордаж.
Откуда-то снаружи послышалась скрипучая сирена воздушной тревоги, будто проводили гвоздем по черному небесному стеклу.
– Надо бежать! – сказала Рен.
– Как?
– На «Чибисе», конечно! Я не думаю, что со вчерашнего вечера кто-то успел слить из его баков горючее.
Тео покачал головой:
– Даже если сможем добраться до ангара, нас собьют раньше, чем успеем взлететь с Облака-девять.
– Но «Чибис» – прогулочная яхта, а не военный корабль!
– Грозовики не станут задумываться над подобными мелочами.
– Но ты же знаешь коды, пароли и все такое. Свяжись с ними по радио и скажи, что ты свой!
– Рен, для них я не свой, – ответил Тео. – Уже не свой. Если попаду к ним в руки, меня убьют, а тело переправят в Батмунх-Цаку.
Рен не вполне поняла, что это значит, но видела, что Тео всерьез встревожен, может быть, напуган так же, как она. Рубку тряхнуло, когда что-то тяжело ударилось о верхнюю палубу, и поток искр и кувыркающихся горящих обломков полетел мимо прозрачных стен в море. Рен посмотрела в глаза юноше и постаралась говорить твердым, уверенным голосом:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: