Алессандро Барикко - Избранные произведения в одном томе
- Название:Избранные произведения в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алессандро Барикко - Избранные произведения в одном томе краткое содержание
Музыка, философия, архитектура, живопись, история, литература — вот откуда он черпает бесконечные сюжеты для своих произведений, вот где рождаются его герои: гении и чудаки, фантазеры и сумасбродные изобретатели; все его герои запоминаются на долго: Эрве Жонкур из «Шёлка», Барльтбум и Плассон из «Море-океана», Дэнни Будман из «Легенды о пианисте» — гениальный музыкант, играющий на рояле среди океана, а так-же эксцентричный писатель мистер Гвин, наотрез отказывающийся писать книги.
Содержание:
Замки гнева
Шелк
City
Море-океан
1900. Легенда о пианисте
Без крови
Эммаус
Мистер Гвин
Трижды на заре
Такая история
Юная Невеста
Избранные произведения в одном томе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я вытерла пальцы о платье. Посмотрела на него. Он спал.
— С каких пор вы не можете спать? — спросила я.
Он открыл глаза.
— Уже много лет, синьорина.
Может быть, он расчувствовался, или я себе это вообразила.
— Больше всего мне не хватает снов, — признался он.
И, не закрывая глаз, бодрствуя, глядел на меня. Света не хватало, не так легко было понять, какого они цвета. Может, серые. С золотистыми крапинками. Я до тех пор никогда их не видела.
— Все было очень вкусно, — сказала я.
— Спасибо.
— Вам нужно чаще готовить.
— Вы находите?
— Кажется, там была еще бутылка красного?
— Вы правы, извините.
Он встал, исчез в кухне.
Я тоже встала. Прихватила бокал, уселась на пол, забилась в уголок.
Он вернулся, налил мне вина, топтался рядом, не зная хорошенько, что делать дальше.
— Располагайтесь здесь, — показала я.
Показала на огромное кресло, одно из тех мест, где я тысячу раз видела его спящим, пока протекали изобильные завтраки. Если подумать, то из этого самого кресла он приветствовал мое возвращение фразой, которую я не забыла: Должно быть, вы много танцевали в тех краях, синьорина. Рад за вас.
— Вы любите танцевать? — спросила я.
— Да, любил, даже очень.
— Что еще вы любили?
— Все. Даже, наверное, слишком.
— Чего вам больше всего не хватает?
— Кроме снов?
— Кроме них самых.
— Снов, которые снятся наяву.
— Вы видели много таких?
— Да.
— И они сбылись?
— Да.
— И как оно?
— Бесполезно.
— Я вам не верю.
— Вы и не должны верить. Вам слишком рано верить в такое, в ваши-то годы.
— И сколько мне лет?
— Немного.
— Есть какая-то разница?
— Да.
— Объясните какая.
— Однажды вы увидите сами.
— Я хочу узнать сейчас.
— Вам это не принесет пользы.
— Вы опять все о том же?
— О чем?
— О том, что все бесполезно.
— Я такого не говорил.
— Вы сказали, что бесполезно, когда сны сбываются.
— Это да.
— Почему?
— Для меня это было бесполезно.
— Расскажите.
— Нет.
— Давайте.
— Синьорина, я вынужден в самом деле просить вас…
Тут он закрыл глаза и откинул голову назад, на спинку кресла. Казалось, его притягивала некая невидимая сила.
— Ну нет, — проговорила я.
Поставила бокал, поднялась с пола и села к нему на колени, раскинув ноги. Сразу уперлась в его член, чего вовсе не хотела. Но стала раскачиваться. Выгнула спину и медленно раскачивалась, оседлав его, положив руки ему на плечи, пристально на него глядя.
Он открыл глаза.
— Прошу вас, — взмолился.
— Вы мне кое-что должны, я приму в счет долга вашу историю, — сказала я.
— Не думаю, чтобы я был вам что-то должен.
— Нет, должны.
— В самом деле?
— Вернуться должны были не вы, а Сын.
— Сожалею.
— Не думайте, что так легко отделаетесь.
— Да?
— Вы мне все испортили, и теперь я хочу взамен вашу подлинную историю.
Он воззрился как раз на то место, где я раскачивалась.
— История как история, таких много, — заметил он.
— Не важно, я хочу услышать ее.
— Даже не знаю, с чего начать.
— Начните с конца. С момента, когда вы начали спать и прекратили жить.
— Я сидел за столиком в кафе.
— С вами был кто-нибудь?
— Больше не было.
— Вы сидели один.
— Да. Я задремал, даже не склонив головы. Во сне прикончил анисовку, это случилось в первый раз. Когда проснулся и увидел пустой бокал, понял, что теперь так будет всегда.
— Может быть, окружающие.
— В смысле?
— Ну, официанты, разве они не разбудили вас?
— Кафе было немного старомодное, с престарелыми официантами. В пожилом возрасте многое понимаешь.
— Они вам позволили спать.
— Да.
— Который был час?
— Не знаю, где-то днем.
— Как вы вообще очутились в том кафе?
— Я уже сказал, это длинная история, не уверен, что хочу рассказывать ее вам, а кроме того, вы раскачиваетесь на мне, не понимаю зачем.
— Чтобы не дать вам вернуться обратно в ваш мир.
— А-а.
— Историю.
— Если я вам ее расскажу, вы сядете обратно на пол?
— Даже не подумаю, мне так нравится. А вам нет?
— Простите?
— Я спросила, нравится ли вам.
— Что именно?
— Вот это: когда я раздвигаю ноги и трусь о ваш член.
Он закрыл глаза, голова чуть отклонилась назад, я впилась пальцами в его плечи, он снова открыл глаза, поглядел на меня.
— Была одна женщина, я так любил ее, — начал.
Была одна женщина, я так любил ее. Все, что она ни делала, получалось прекрасно. В мире больше нет таких, как она.
Однажды она пришла с маленькой потрепанной книжкой в голубой обложке, очень изящной. Прекрасно то, что она ехала через весь город, чтобы мне ее привезти, я эту книжку увидел в старой книжной лавке и забыл обо всем на свете, только чтобы немедленно ею завладеть, такой она показалась мне неотразимой и ценной. У книжицы был великолепный заголовок: Как покидать корабль . То было маленькое пособие. Буквы на обложке чистые, совершенные. Иллюстрации внутри сверстаны с бесконечным тщанием. Вы способны понять, что такая книга стоит больше, чем вся литература?
— Возможно.
— Не находите ли вы, по крайней мере, что перед таким заглавием невозможно устоять?
— Возможно.
— Не важно. Важно то, что она пришла с этой книжицей. Я долго носил ее с собой, настолько любил. Она была маленькая, помещалась в кармане. Когда я преподавал, клал ее на кафедру, потом снова засовывал в карман. Прочел выборочно пару страниц, материя довольно скучная, но ведь не в этом дело. Прекрасно было держать ее в руках, листать. Прекрасно было думать: пусть в жизни случаются пакости, эта книжица лежит у меня в кармане, а рядом со мной — женщина, которая мне ее подарила. Вы способны это понять?
— Конечно, я ведь не дура.
— О, самое прекрасное позабыл. На первой странице, чистой, была дарственная надпись, довольно трогательная. Книга была подержанная, как я говорил, и на первой странице — дарственная надпись: Терри после первого месяца пребывания в Больнице Святого Фомы. Папа и мама. Целыми днями можно фантазировать по поводу такой дарственной надписи. Вот какого рода красоту я находил сокрушительной. И женщина, которую я так любил, умела это понимать. Зачем я вам обо всем этом рассказываю? Ах да: кафе. Вы уверены, что хотите узнать, что было дальше?
— Конечно.
— Прошло время, и со временем я потерял женщину, которую так любил, по причинам, которые нас сейчас не интересуют. С другой стороны, я не уверен, что понял, почему это произошло. Так или иначе, я продолжал таскать с собой…
— Эй, минуточку. Кто сказал, что причины нас не интересуют?
— Я.
— Говорите за себя.
— Нет, я говорю за нас двоих, и, если это вас не устраивает, спускайтесь с моих колен, и пусть вам эту историю расскажет Сын, когда вернется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: