Джеймс Блиш - Избранные произведения в одном томе
- Название:Избранные произведения в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Блиш - Избранные произведения в одном томе краткое содержание
В данную книгу вошло «лучшее из лучшего» в творческом наследии автора.
Содержание:
ДЕЛО СОВЕСТИ (роман)
СЕЯТЕЛИ ДЛЯ ЗВЁЗД (сборник):
Программа «Семя»
Люди «Чердака»
Поверхностное натяжение
Водораздел
КОЗЫРНОЙ ВАЛЕТ (роман)
ЧЕРНАЯ ПАСХА (роман)
ДЕНЬ ПОСЛЕ СВЕТОПРЕСТАВЛЕНИЯ (роман) ПОВЕСТИ: Век лета
Аргументы совести РАССКАЗЫ: Знак с небес
Стиль предательства
На Марсе не до шуток
Операция на планете Саванна
Король на горе
Маникюр
Ни железная решетка…
Произведение искусства
Расплата
«Би-и-ип!»
День Статистика
Избранные произведения в одном томе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
108
Толкование сновидений.
109
Санскритский счет от 1 до 11.
110
« По зову нашему тотчас явись пред нами » (лат.).
111
Одна из вершин Гарца, гор в Германии.
112
В современной квантовой физике есть понятие «поля духов». Они называются так потому, что содержатся лишь в исходных уравнениях и исчезают в конечных уравнениях для измеримых величин.
113
« Позвольте, позвольте! » (лат.).
114
« Извините, извините! » (лат.).
115
Высочайший Первосвященник из Первосвященников (итал.).
116
Деяния 8:9.
117
Герой фантастических детективов английского автора Сакса Ромера, мозг преступного мира.
118
См. картину небольшого светопреставления в 15 главе «Улисса».
119
vulgo — зд. слуга (лат.).
120
« Bayer » — фармацевтическая компания.
121
lignum vitae — гваяковое дерево. Из его твердой и тяжелой древесины изготавливают некоторые детали машин.
122
turpissimas — постыдность, позорность (лат.).
123
Retro me, Sathanas — Изыди, Сатана (лат.).
124
« Тропа Чизхолма » — один из маршрутов, по которым шли фургоны переселенцев в период освоения «Дальнего Запада» США в XIX в.
125
Три « Б » — Бах, Бетховен, Берлиоз. Обыгрывается тот момент, что в фамилиях всех трех «новых классиков», авторов двенадцатитоновой системы, присутствует буква «б».
126
Насколько возможно громко (итал.).
127
Нота ля, по которой настраиваются инструменты. Так звучит камертон. Ноте ля соответствует белая клавиша, ноте си-бемоль, которую назвал Штраус, — соседняя черная.
128
С сурдиной (итал.). Специальное устройство, вставляющееся в раструб инструмента, что придает его тембру дребезжащий оттенок.
129
В восемнадцатом веке были популярны античные (и псевдоантичные) сюжеты. Учитывая, что автор пьесы — почти наш современник, название вполне подходит для научно-фантастического сюжета (имеется в виду планета Венера).
130
Капельмейстер (нем.) — дирижер, в данном случае — оперного театра.
131
Ирония в том, что это имя — англоязычный вариант имени « Иеронимус Босх » (выдающийся художник XV века).
132
Так называлась маска древнегреческого актера.
Интервал:
Закладка: